Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PINZA AMPEROMETRICA AC/DC CON TRUE RMS
MOD. 1760PA/ AC-DC
AC/DC TRUE RMS CLAMP METER
MOD. 1760PA/ AC-DC
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC RMS RÉEL
MOD. 1760PA/ AC-DC
MULTÍMETRO DE PINZA AC/DC TRUE RMS
MOD. 1760PA/ AC-DC
BEDIENUNGSANLEITUNG AC/DC REELLER EffEkTIvwERT-
ZANGENMESSER
• MOD. 1760PA/ AC-DC
AC/DC TRUE RMS-STROOMTANG
MOD. 1760PA/ AC-DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI CĘGOWEGO MIERNIKA PRĄDU
AC/DC TRUE RMS - MOD. 1760PA/ AC-DC
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1760PA

  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC RMS RÉEL MOD. 1760 PA/AC-DC TABLE DES MATIÈRES: • Limites de mesure ........................51 • Informations relatives à la sécurité d’utilisation ..............51 • Caractéristiques ........................54 • Image de l’instrument ......................55 Spécifications techniques ......................
  • Page 51: Limites De Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com Merci d’avoir choisi un produit Beta. Pour utiliser au mieux notre produit, nous vous conseillons de lire attentivement ce guide d’utilisation. LIMITES DE MESURE Ampère CC: 0,01 A à 1000 A Ampère CA: 0,01 A à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Avant d’utiliser l’instrument, lire attentivement et entièrement ce guide d’utilisa- tion. • Conserver le guide pour d’éventuelles consultations futures. Toujours s’assurer que l’instrument est utilisé dans ses limites opérationnelles et • conformément aux procédures indiquées dans ce guide. •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER • Ne pas utiliser l’instrument pour effectuer des mesures de tension sur des circuits dans lesquels les tensions sont supérieures à la limite maximum de mesure de l’instrument. Ne jamais dépasser la limite maximum pour chaque gamme de mesure. •...
  • Page 54: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION • Avant d’effectuer une mesure, s’assurer que le sélecteur de fonction est positionné sur la gamme appropriée. Vérifier que les connecteurs des pointes de touche sont correctement branchés dans les prises • de l’instrument.
  • Page 55: Image De L'instrument

    All manuals and user guides at all-guides.com Test de continuité avec signalisation par ronfleur. • Mesure de fréquence jusqu’à 4 kHz. • • Mesure de la valeur de crête positive et négative de tension et de courant. Fonction data hold pour le maintient de la valeur de mesure sur l’afficheur. •...
  • Page 56: Spécifications Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIfICATIONS TECHNIQUES Dimensions pince Ouverture d’environ 30 mm Test diodes Courant de test typique de 3 mA. Tension à circuit ouvert 1,5 VCC Seuil < 35 Ω, courant de test < 1 mA Test de continuité...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Courant CC Gamme Plage de mesure Résolution Précision ±(2.8%+10digits) 40 A 0 - 40.00A 0.01 A ±(2.8%+8digits) 400 A 0 - 400.0A 0.1 A ±(2.8%+8digits) 1000 A 0 - 1000A Courant CA Gamme Plage de mesure Résolution Précision...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Tension CA Gamme Plage de mesure Résolution Précision ±(1.0% + 10digits) 400mV 0 - 400.0mV 0.1 mV 0 - 4.000V 0.001 V ±(1,5% + 8 digits) 0 - 40.00V 0.01 V 400V 0 - 400.0V 0.1 V ±...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Capacité Gamme Plage de mesure Résolution Précision ±(5.0% +30 digits) 0 – 4.000nF 0.001nF ±(5.0% +20 digits) 40nF 0 – 40.00nF 0.01nF ±(3.0% +5 digits) 400nF 0 – 400.0nF 0.01nF ±(3.0% +5 digits) 4µF 0 –...
  • Page 60: Mesure De Courant Cc

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE COURANT CC WARNING: avant d’effectuer la mesure de courant, vérifier que les pointes de touche sont débranchées de l’instrument. Placer le sélecteur de fonction sur le débit 1000 A, 400 A ou 40 A en vérifiant que le courant maximum qui doit être mesuré...
  • Page 61: Mesure De Courant Ca Réel Rms

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE COURANT CA RÉEL RMS WARNING: avant d’effectuer la mesure de courant, vérifier que les pointes de touche sont débranchées de l’instrument. Placer le sélecteur de fonction sur le débit 1000 A, 400 A ou 40 A en vérifiant que le courant maximum qui doit être mesuré...
  • Page 62: Mesure De Tension Cc

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE TENSION CC Amener le sélecteur de fonction sur la position [v Hz]. L’instrument se place automati- quement sur la gamme CC. Brancher la pointe de touche rouge au terminal [V Ω TEMP HZ] de l’instrument et la pointe de touche noire au terminal [COM].
  • Page 63: Mesure De Tension Réelle Ac Rms

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE TENSION RÉELLE AC RMS Amener le sélecteur de fonction sur la position [v Hz]. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner la gamme CA Volt. L’instrument se place automatiquement sur la gamme CC Volts. Brancher la pointe de touche rouge au terminal [V Ω...
  • Page 64: Mesure De Résistance Électrique En

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE EN Ω Ω ]. L’instrument se place sur la gamme Amener le sélecteur de fonction sur la position [ de mesure de la résistance. Brancher la pointe de touche rouge au terminal [V Ω TEMP HZ] de l’instrument et la pointe de touche noire au terminal [COM] Connecter les deux pointes de touche aux terminaux de la résistance dont on veut connaitre la valeur en Ω.
  • Page 65: Mesure De Capacité De Condensateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE CAPACITÉ DE CONDENSATEURS Placer le sélecteur de fonction sur la position [CAP]. Brancher la pointe de touche rouge au terminal [V Ω TEMP HZ] de l’instrument et la pointe de touche noire au terminal [COM]. Connecter les deux pointes de touche aux terminaux du condensateur dont on veut connaître la capacité...
  • Page 66: Mesure De Fréquence

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE fRÉQUENCE Amener le sélecteur de fonction sur la position [v Hz]. L’instrument se place sur la gamme de mesure de la fréquence. Appuyer sur la touche [MODE] pendant 3 secondes et sélectionner la gamme de fréquence. L’instrument se placera automatiquement sur Volts CC.
  • Page 67: Mesure De Température

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURE DE TEMPÉRATURE Amener le sélecteur de fonction sur la position [Temp]. L’instrument se place sur la gamme de mesure de la température. Raccorder à l’instrument, l’adaptateur pour la mesure de la température au terminal [V Ω TEMP HZ] et [COM] en faisant attention à...
  • Page 68: Test Diodes

    All manuals and user guides at all-guides.com TEST DIODES Ω ]. L’instrument se place sur la gamme Amener le sélecteur de fonction sur la position [ de mesure de la résistance. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner la fonction de test diodes. L’instrument se place sur la gamme de mesure résistances.
  • Page 69: Test De Continuité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com TEST DE CONTINUITÉ Ω]. L’instrument se place sur la gamme Amener le sélecteur fonctions sur la position [ de mesure de la résistance. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner la fonction de test de continuité. L’instrument se place sur la gamme de mesure résistances.
  • Page 70: Fonction Data Hold (Mémoire)

    All manuals and user guides at all-guides.com fONCTION DATA HOLD Cette fonction permet de bloquer la valeur de mesure de façon à pouvoir effectuer une lecture précise même en conditions de mesure difficiles. Appuyer une fois sur la touche [HOLD]. Quand la fonction HOLD est active, l’instrument émettra un signal sonore de confirmation et sur l’afficheur apparaîtra la mention «...
  • Page 71: Rétroéclairage Afficheur Acl

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉTROÉCLAIRAGE DE L’AffICHEUR La fonction de rétroéclairage de l’afficheur permet d’effectuer des lectures précises de l’afficheur même en conditions précaires d’éclairage. Pour activer le rétroéclairage, appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur la touche pendant 3 secondes.
  • Page 72: Remplacement De La Batterie Interne

    All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DE LA BATTERIE “ s’affiche, remplacer la batterie interne de l’instrument. Pour le rempla- Quand le symbole “ cement de la batterie, procéder de la façon suivante : Déconnecter les pointes de touche de tout point de mesure. Tourner le sélecteur de fonction en position OFF pour éteindre l’instrument.
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Toute réparation ou entretien doit être effectué uniquement par le personnel qualifié, et par • conséquent, ce manuel ne fait mention desdites opérations. Périodiquement, passer un chiffon sec sur le boîtier. Ne jamais utiliser de matériaux abrasifs ou •...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Informazione agli utenti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve esse- re smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici –...

Table des Matières