Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1693
LAS-20
Manuale
Manuale d'uso / User manual / Manuel de l'Utilisateur /
1
Benutzerhandbuch / Manual de usuario
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1693

  • Page 2 Leggere questo manuale prima di accendere l'unità. Importanti informazioni di sicurezza all'interno. Read this manual before turning on the unit. Important safety information inside. Lisez ce manuel avant d'allumer l'appareil. Informations de sécurité importantes à l'intérieur. Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Page 19 Sommaire 1- Consignes de sécurité ………………….…..20 1-1.Utilisation autorisée………………….……..20 1-2.Utilisation interdite …………………………20 1-3.Classification au laser ……………………..20 2- Débùt……. …………………………………...21 2-1.Insertion / remplacement des piles (voir "Figure A")……………………………………..21 2-2. Clavier (Voir "Figure B") ………………….21 2-3.Affichage LCD (Voir "Figure C") ………….21 3- Fonctionnement initial et configuration ……22 3-1.Allumer et éteindre …………………….…..22 3-2.
  • Page 20: 1-Consignes De Sécurité

    1-Consignes de sécurité 1-1. Utilisation autorisée • Mesure des distances 1-2. Utilisation interdite • Utilisation de l'outil sans instructions. • Utilisez en dehors des limites indiquées. • Désactivation des systèmes de sécurité et retrait des étiquettes explicatives et de danger. •...
  • Page 21: 2- Débùt

    2-Debùt 2-1.Insertion / remplacement des piles (voir "Figure A") 1- Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2- Insérez les piles en respectant la polarité correcte. 3- Fermez à nouveau le compartiment à piles. • Remplacez les piles lorsque le symbole "" clignote en permanence sur l'affichage.
  • Page 22: 3- Fonctionnement Initial Et Configuration

    3- Fonctionnement initial et configuration 3-1.Allumer et éteindre Allume l'instrument et le laser. Appuyez et maintenez ce bouton pendant 3 secondes pour éteindre l'instrument. Le lecteur s'éteint automatiquement après trois minutes d'inactivité. 3-2.Réglage du niveau de référence (Voir "Figure D") Le réglage de référence par défaut est à...
  • Page 23: 4- Mesures

    4 Mesures 4-1 Mesure de distance unique Appuyez pour activer le laser. Appuyez à nouveau pour activer la mesure de distance. La valeur mesurée s'affiche immédiatement. 4-2.Mesure continue (détection) et mesure min (Voir "Figure E") La fonction de mesure continue (tracking) est utilisée pour transférer des mesures, par exemple à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    5- Caractéristiques techniques Spécifications techniques Gamme 0,05 à 20 m * (0,2 in à 66 f t *) Précision de mesure jusqu'à 10 Typiquement: ± 1,5 mm ** m (2 σ, écart-type) (± 1/16 po **) Unité de mesure m, ft'in" Classe laser Classe II Type de laser...
  • Page 25: 6- Dépannage: Causes Et Mesures Correctives

    6- Dépannage: causes et mesures correctives Code Cause Mesure corrective Signal reçu trop faible, Utilisez la plaque temps de mesure trop cible long. Distance hors de portée. Température trop Refroidissez élevée l'instrument Température trop Instrument de basse chauffage Erreur matérielle Allumer / éteindre l'appareil plusieurs fois, si le...
  • Page 26: 7- Conditions De Mesure

    7- Conditions de mesure 7-1.Plage de mesure La gamme est limitée dans les spécifications techniques. La nuit ou au coucher du soleil et si la cible est dans l'ombre, la plage de mesure sans la plaque cible est augmentée. Utilisez une plaque cible pour augmenter la plage de mesure pendant la lumière du jour ou si la cible a de mauvaises propriétés de réflexion.
  • Page 43 Made in P.R.C. INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS / INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO I – Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Table des Matières