Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage und Bedienungs Anleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Öl-Gebläsebrenner
D
Brûleur fioul
F
Oil burner
GB
Stookoliebrander
NL
Zweistufig
Fonctionnement à 2 allures
Two stage operation
Tweetrapsbranders
CODE
3739850
All manuals and user guides at all-guides.com
MODELL - MODELE - MODEL
RG5D
TYP - TYPE
398 T1
2902312 (1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riello Burners Gulliver RG5D

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Bedienungs Anleitung Manuel d’entretien Installation, use and maintenance instructions Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Öl-Gebläsebrenner Brûleur fioul Oil burner Stookoliebrander Zweistufig Fonctionnement à 2 allures Two stage operation Tweetrapsbranders CODE MODELL - MODELE - MODEL TYP - TYPE 3739850 RG5D...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..1 BETRIEB ......6 1.1 Mitgeliefertes Zubehör .
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2. TECHNISCHE MERKMALE 2.1 TECHNISCHE DATEN 398 T1 ¸ ¸ Durchsatz - Feuerungswärmeleistung 8 / 12 25 kg/h – 95 / 142 296 kW Brennstoff Heizöl-EL (nach DIN 51603, ÖNORM C1109), max. Viskosität bei 20 ° C: 6 mm 2 /s ±...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALLATION 3.1 BRENNERMONTAGE D5012 Abb. 2 Abb. 4 S7112 D5025 Abb. 3 Abb. 5 Die Schraube und die beiden Muttern am Flansch (1) montieren, (siehe Abb. 3). Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (4) erweitern, (siehe Abb. 4). Mit den Schrauben (5) und (falls erforderlich) den Muttern (2) den Flansch (1) an der Kesseltür (3) mit Isolierdichtung (4) montieren, (siehe Abb 2).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 ÖLVERSORGUNGSANLAGE WICHTIGER HINWEIS: Es muß sichergestellt werden, daß die Ölrück- lauf-Leitung ohne Verengung und Verstop- fung frei in den Tank zurückgeführt wird. Durch Druckerhöhung von mehr als 0,5 bar im Rücklauf wird die Ölpumpe undicht. Die Pumpe ist werksseitig für den Zweirohr- Betrieb eingerichtet.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ANMERKUNGEN: WICHTIGER HINWEIS – Leiterdurchmesser 1 mm 2 . NULLEITER NICHT MIT DER – Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen PHASE VERWECHSELN. müssen den Lokalen Bestimmungen entsprechen. 2. Stufe Thermostat zwischen T6 und T8 Klemmen an- schliessen, dabei die Brücke entfernen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung der Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com BRENNERKOPFEINSTELLUNG (siehe Abb. 12, Seite 6) Sie ist vom Öldurchsatz abhängig und wird ausgeführt, indem man die Einstellschraube (6) im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn soweit dreht, bis die auf der Einstellspindel markierte Raste (7) mit der Kante an den Düsenstocken (1) übereinstimmt.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 BETRIEBSABLAUF Störabschaltung Normal wegen Nichtzündung 1. Stufe Thermostat 2. Stufe Thermostat Motor Zündtransformator 1. Stufe Ventil 1. Stufe Flamme 2. Stufe Ventil 2. Stufe Flamme Störlampe ¸ D6040 Wird durch die Kontrollampe am Steuer- und Überwachungsgerät signalisiert (4, Abb. 1, S. 1). 5.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6. STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steu- ergeräts (4, Abb.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR..1 FONCTIONNEMENT ....6 1.1 Matériel fourni ..... 1 4.1 Réglage de la combustion.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 2. DONNEES TECHNIQUES 2.1 DONNEES TECHNIQUES TYPE 398 T1 ¸ ¸ Débit - Puissance thermique 8 / 12 25 kg/h – 95 / 142 296 kW Fioul domestique, viscosité max. a 20 ° C: 6 mm 2 /s Combustible ±...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALLATION 3.1 FIXATION A LA CHAUDIERE D5012 Fig. 2 Fig. 4 S7112 D5025 Fig. 3 Fig. 5 Insérer sur la bride (1) la vis et deux écrous, (voir fig. 3). Elargir, si nécessaire, les trous dans le joint isolant (4), (voir fig. 4). Fixer sur la plaque de la chaudière (3) la bride (1) par l’intermédiaire des vis (5) et (si nécessaire) des écrous (2) en interposant le joint isolant (4) , (voir fig.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 INSTALLATION HYDRAULIQUE Fig. 8 IMPORTANT: Avant de mettre en fonction le brûleur il faut s’assurer que le tube de retour du combustible ne soit pas obstrué. Une con- tre-pression excessive provoquerait la rup- ture de l’organe d’étanchéité...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES NOTES: ATTENTION – Section conducteurs 1 mm 2 . NE PAS INVERSER LE – Les branchements électriques exécutés par l’installateur NEUTRE AVEC LA PHASE doivent respecter le règlement en vigueur dans le Pays. Connecter le thermostat 2 ème allure entre T6 et T8 en 230V ~ 50Hz enlevant le pont.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 4. FONCTIONNEMENT 4.1 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE TETE DE COMBUSTION (voir fig. 12, page 6) Est en fonction du débit du brûleur et on l’obtient en tournant la vis (6) jusqu’à ce que l’index sur la tige de réglage (7) concorde avec le plan extérieur du groupe porte-gicleurs (1). –...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 PROGRAMME DE MISE EN MARCHE Mise en sécurité Normal due à non allumage Therm. 1 ère allure Therm. 2 ème allure Moteur Transf. d’allumage Vanne 1 ère allure Flamme 1 ère allure Vanne 2 ème allure Flamme 2 ème allure Mise en sécurité...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 6. PANNES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réarmement manuel de la boîte de commande et de contrôle (4, fig.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX BURNER DESCRIPTION... . . 1 WORKING ......6 1.1 Burner equipment.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 2. TECHNICAL DATA 2.1 TECHNICAL DATA TYPE 398 T1 Output - Thermal power 8 / 12 – 25 kg/h – 95 / 142 – 296 kW Gas oil, max. viscosity at 20 ° C: 6 mm 2 /s Fuel ±...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALLATION 3.1 BOILER FIXING D5012 Fig. 2 Fig. 4 S7112 D5025 Fig. 3 Fig. 5 ¨ Put on the flange (1) the screw and two nuts, (see fig. 3). ¨ Widen, if necessary, the insulating gasket holes (4), (see fig. 4). ¨...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 HYDRAULIC SYSTEMS WARNING: Fig. 8 Before starting the burner make sure that the return pipe-line is not clogged. An excessive back pressure would cause the damage of the pump seal. The pump is designed to allow working with two pipes.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 ELECTRICAL WIRING NOTES: WARNING – Wires of 1 mm 2 section . DO NOT EXCHANGE – The electrical wiring carried out by the installer must be in NEUTRAL WITH PHASE compliance with the rules in force in the Country. Connect 2nd stage thermostat between clamps T6 - T8 230V ~ 50Hz by removing the bridge.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4. WORKING 4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com COMBUSTION HEAD SETTING (see fig. 12, page 6) It depends on the output of the burner and is carried out by rotating clockwise or counterclockwise the setting screw (6) until the set-point marked on the regulating rod (7) is level with the outside plane of the nozzles- holder assembly (1).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 BURNER START-UP CYCLE Normal Lock-out due to failure to light 1 st stage thermostat 2 nd stage thermostat Motor Ignition transformer 1 st stage valve 1 st stage flame 2 nd stage valve 2 nd stage flame Lock-out lamp 3 –...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 6. FAULTS / SOLUTIONS Here below you can find some causes and the possible solutions for problems that could cause a failure to start or a bad working of the burner. A fault usually makes the lock-out lamp light which is situated inside the reset button of the control box (4, fig.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD BESCHRIJVING BRANDER ..1 WERKING ......6 1.1 Geleverd materiaal .
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 2. TECHNISCHE GEGEVENS 2.1 TECHNISCHE GEGEVENS TYPE 398 T1 ¸ ¸ Oliedebiet - Thermisch vermogen 8 / 12 25 kg/h – 95 / 142 296 kW Stookolie, max. viscositeit bij 20 ° C: 6 mm 2 /s Brandstof ±...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALLATIE 3.1 BEVESTIGING OP DE KETEL D5012 D5012 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 4 S7112 S7071 Fig. 3 D5025 Fig. 3 Fig. 5 Schroef en twee moeren in de flens (1) aanbrengen, (zie fig. 3). Indien nodig, de gaten in de flensdichting (4) vergroten, (zie fig.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 HYDRAULISCHE INSTALLATIE Fig. 8 OPGELET: Alvorens de brander op te starten, contro- leer of de terugloopleiding niet verstopt is. Daardoor zou immers de dichting van de pomp beschadigd kunnen worden. De pomp is voorzien voor een installatie met twee leidingen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN NOOT: OPGELET – Doorsnede geleiders 1 mm 2 . NULLEIDER EN FASE NIET – De elektrische aansluitingen die de installateur uitvoert dienen OMWISSELEN te voldoen aan de wetgeving terzake in het betrokken land. De thermostaat van de 2de vlamgang op het klemmen- bord T6 - T8 aansluiten, na verwijdering van de brug.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. WERKING 4.1 REGELING VERBRANDING Conform de Richtlijn Rendement 92/42/EEG, moeten de toepassing van de brander op de ketel, de regeling en de testen worden uitgevoerd volgens de handleiding van de ketel. Hieronder valt ook de controle van de CO en concentratie en de rookgassen, de temperatuur van de rookgassen en de gemiddelde temperatuur van het water van de ketel.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com AFSTELLING BRANDERKOP (zie fig. 12, blz. 6) De branderkop wordt geregeld in functie van het branderdebiet door de schroef (6) naar rechts of naar links te draaien tot het merkteken op de regelstang (7) overeenstemt met het buitenste vlak van de verstuiver- houdergroep (1).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 STARTPROGRAMMA In veiligheid (vergrendeling) Normaal bij gebrek aan ontsteking Therm. 1 ste vlamgang Therm. 2 de vlamgang Motor Ontstekingstransfo Klep 1 ste vlamgang Vlam 1 ste vlamgang Klep 2 de vlamgang Vlam 2d e vlamgang Vergrendeling ¸...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 6.DEFECTEN / OPLOSSINGEN Hieronder vindt u een lijst met mogelijke defecten en oplossingen. Alle problemen geven aanleiding tot een abnormale werking van de brander. In de meeste gevallen gaat bij een probleem het lampje brander van de manuele herbewapeningsknop van de controle- en bedieningsdoos (4, fig.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

398 t1