Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Bluetooth Lautsprecher Durabase BTR 261
Manuel d'instruction
Haut-Parleur Bluetooth Durabase BTR 261
129.
00
Istruzioni per l'uso
Diffusore Bluetooth Durabase BTR 261
Art.-Nr. 7730.163

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durabase BTR 261

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bluetooth Lautsprecher Durabase BTR 261 Manuel d’instruction Haut-Parleur Bluetooth Durabase BTR 261 129. Istruzioni per l’uso Diffusore Bluetooth Durabase BTR 261 Art.-Nr. 7730.163...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Preset EQ, Bass / Treble et Bass Boost Réglage de l’horloge Wichtige Sicherheitshinweise Alarme Funktionen Minuterie Installation Entretien et maintenance Beschreibung der Einzelteile Caractéristiques techniques Bluetooth-Betrieb Garantie Radio-Betrieb Externe-Eingänge (AUX IN) Indice Preset EQ, Bass / Treble und Bass Boost Indicazioni di sicurezza importanti 26 Uhreinstellung Funzioni...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    4. Stromquelle Wichtige Das Gerät darf nur an einer Stromquelle, die den Angaben, die in der Bedienungsanleitung aufge- Sicherheitshinweise führt oder auf dem Gerät markiert sind, entspricht, angeschlossen werden. Dort wo ein Netzadapter verwendet wird, um das Dieses Gerät wurde für Ihre Sicherheit nach Gerät auszuschalten, muss der Adapter immer gut strengen Richtlinien entworfen und hergestellt.
  • Page 4: Funktionen

    Deutsch 10. Überlastung – Alarm-Timer-Funktion Um einen Stromstoss oder Brand zu vermeiden, – Weckruf wahlweise durch Summer oder FM- sorgen Sie dafür, dass die Wandsteckdosen, Radio mit Snooze (Schlummer)-Funktion Verlängerungskabel und eingebaute Anschlüsse – Sleep-Timer-Funktion nicht überbeansprucht werden. – FM-Radioempfänger –...
  • Page 5: Beschreibung Der Einzelteile

    Deutsch Wall Mounting Holes Warnungen: - Batterien dürfen allgemein keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer, usw. ausgesetzt Stand Power Cord Ferrite werden. Ferrite Holder To AC-DC Power Adaptor - Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt (A) Detach the Stand. (B) Insert the Ferrite Holder .
  • Page 6: Bluetooth

    Deutsch 18. DC-IN-Stecker – Für den externen Stromanschluss 19. RESET-Taste – Um das Gerät zurückzusetzen 20. FM - Antennendraht 21. Uhr- / Speicher-Backup-Batteriefach 22. Ferritkern-Halterung – Für den Ferritkern (nahe der DC-IN-Steckers) des Netzteils bei Seitenansicht Wandmontage 23. Befestigungsbohrungen – Für Tischplatte- 1.
  • Page 7: Bluetooth-Betrieb

    Deutsch 11. DBBS Button – Bass-Boost-Efekt einstellen B Der Bluetooth-Code dieses Geräts ist: 12. MEM -Taste – Radiosender speichern 13. CH + / - Taste – gespeicherten Radiosender Für Handy und/oder mobile Geräte mit wählen Bluetooth-Version V2.1 und neuer: 14. TUN + / FF und TUN - / FR-Taste Kein PIN ist für die Bluetooth-Koppelung zu Im Standby-Modus: Einstellen von Minuten diesem Modell erforderlich.
  • Page 8: Radio-Betrieb

    Deutsch Hinweis: – Wenn der automatische Sendersuchlauf nicht A Auto-Koppelung (auto-pairing): Beim Ein- auf die exakte Frequenz des Senders anhaltet, schalten stellt das Gerät automatisch die zu- z. B., auf 88,9 MHz anstelle von 88,8 MHz, vor bestehende Bluetooth-Koppelung wieder können Sie die Einstellung mit einer manuel- her.
  • Page 9: Einstellen Der Gespeicherten Sender

    Deutsch Einstellen der gespeicherten Sender Geräts sowie den Regler des Lautsprechers 1. Drücken Sie die STANDBY -Taste, um das Gerät betätigen, um die optimale Einstellung zu einzuschalten. erreichen. 2. Drücken Sie die FUNCTION-Taste, und wählen – Drücken und halten Sie die STANDBY -Taste, Sie den FM-Radio-Modus.
  • Page 10: Uhreinstellung

    Deutsch – wird bei jedem Drücken der DBBS-Taste der 3. Drücken Sie die MODE-Taste erneut und die Bass-Boost-Efekt ein- und ausgeschaltet. Uhr fängt an zu blinken. Wählen Sie den von Ihnen gewünschten 4. Drücken Sie die VOL + / -, um die Stunden Efekt.
  • Page 11: Einstellungen Speichern

    Deutsch (gilt nur für das Aufwachen mit Radio) sie abläuft, drücken Sie die ALARM -Taste. 7. Drücken Sie die ALARM -Taste erneut, die * Um den Alarm sofort nach dem läuten zu stop- Alarmlautstärke-Einstellung "V" blinkt. pen, drücken Sie ebenfalls die ALARM -Taste. 8.
  • Page 12: Pflege Und Unterhalt

    Deutsch Gerät zurücksetzen schaltet sich nach 15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten aus), drücken Sie die Taste SLEEP auf Nach einer Überspannung oder einem Strom- der Fernbedienung wiederholt. Im Display er- schlag kann der interne Microcontroller blockiert scheint die Schlafzeit und die Schlafanzeige . sein.
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Netzadapter Eingang: AC 100V–240V ~50/60Hz Ausgang: DC 12V / 2000mA Stromverbrauch DC 12V / 2000mA Batterie-Backup für Uhr / Speicher DC 3V --- 2 x "AAA" (UM-4) Batterietyp (nicht im Lieferumfang enthalten) Fernbedienungsbatterie DC 3V --- 1 x CR2025 Lithium-Batterie (im Lieferumfang enthalten) Garantie Beachten Sie bitte beim Entsorgen des Geräts,...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Français 4. Source d’alimentation Consignes de sécurité L’appareil doit être branché uniquement sur une source d’alimentation conforme aux instruc- importantes tions contenues dans le manuel ou inscrites sur l’appareil. Lorsqu’un adaptateur secteur est utilisé pour Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu et fa- éteindre l’appareil, l’adaptateur doit toujours être briqué...
  • Page 15: Caractéristiques

    Français 10. Surcharge radio FM avec fonction « snooze » Pour éviter tout choc électrique ou risque - Minuterie de mise en veille d’incendie, assurez-vous que les prises murales, - Réception radio FM les rallonges électriques ou les connecteurs ne - Programmation de 20 stations radio sont pas surchargés.
  • Page 16: Description Des Élements

    Français Wall Mounting Holes Avertissements: - En règle générale, les piles doivent être tenues à l’écart de toute chaleur excessive comme le Stand Power Cord Ferrite soleil, le feu, etc. Ferrite Holder To AC-DC Power Adaptor - Assurez-vous que les piles sont installées (A) Detach the Stand.
  • Page 17 Français 15. Bouton Alarm - pour régler l’alarme; pour activer / désactiver l’alarme 16. Support 17. Prise AUX IN -signal audio externe 18. Connecteur DC-IN -pour connecter des ap- pareils audio externes 19. Bouton RESET - pour réinitialiser l’appareil Vue de côté 20.
  • Page 18: Mode Bluetooth

    Français certains réglages (afichage 12/24 heures, la technologie Bluetooth. horloge) Il est possible que les modèles de téléphones 7. VOL + / - ------ pour régler le volume et régler plus anciens équipés de la fonction Bluetooth ne les heures (horloge / alarme) soient pas compatibles avec cet appareil.
  • Page 19: Remarques

    Français Recherche de stations radio 6. Une fois le jumelage de l’appareil Apple avec du haut-parleur Bluetooth efectué, le voyant 1. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre Bluetooth commence à clignoter lentement. l’appareil en marche. 6. Sobald das Apple-Gerät mit dem Bluetooth- 2.
  • Page 20: Pour Écouter Les Stations Mémorisées

    Français 2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour activer 1. Retirez le support du noyau de ferrite situé à le mode radio FM. l’arrière de l’appareil. 3. Recherchez la station de radio souhaitée à 2. Branchez l’une des extrémités d’un câble l’aide de le bouton TUN + / - / .
  • Page 21: Réglage De L'horloge

    Français (A) Preset EQ Réglage de l’horloge L’appareil dispose de 4 réglages d’égaliseur 3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE. prédéfinis. L’horloge commence à clignoter. En mode radio, AUX ou Bluetooth : 4. Appuyez sur le bouton VOL + / - pour régler Pour choisir un réglage, appuyez sur le bouton les heures.
  • Page 22: Enregistrer Les Paramètres

    Français 7. Appuyez de nouveau sur le bouton ALARM. Pour arrêter l’alarme dès que la sonnerie «V» clignote à l’écran. retentit, appuyez également sur le bouton 8. Appuyez sur VOL + / - pour régler le volume ALARM. L’alarme est programmée automati de l’alarme.
  • Page 23: Entretien Et Maintenance

    Français Réinitialisation de l’appareil commande. L’écran afiche la durée de la minuterie et l’icône représentant la minuterie. Après une surtension ou un choc électrique, le L’appareil fonctionne pendant la durée choisie microcontrôleur interne se bloque. L’appareil ne puis s’éteint automatiquement. répond plus aux ordres.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Entrée: AC 100V–240V ~50/60Hz Sortie: DC 12V / 2000mA Alimentation DC 12V / 2000mA Pile de sauvegarde pour horloge / mémoire DC 3V --- 2 x "AAA" (UM-4)(non incluse) Pile de la télécommande DC 3V --- 1 x CR2025 pile au litium(incluse) Lors de la mise au rebus de l’appareil, veuillez noter que les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 25: Garantie

    Français Garantie MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la d’achat, le fonctionnement correct de l’objet acquis et son absence de defaults. Les articles nécessitant un service d’entretien MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la ou une réparation sont repris à...
  • Page 26: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Italiano d’alimentazione corrispondente all’istruzione Indicazioni di sicurez- d’uso o indicate sull‘apparecchio stesso. Per garantire lo spegnimento rapido, l’adattatore za importanti deve essere sempre accessibile facilmente. 5. Protezione del cavo L’apparecchio presente è stato creato e prodotto Riporre il cavo elettrico ben piano per evitare rispettando altissimi livelli di sicurezza.
  • Page 27: Funzioni

    Italiano 11. Riparazione danni iPad, iPhone und iPod sono marche di commercio L’apparecchio è da consegnare per la riparazione dell’Apple Inc., registrata negli Stati Uniti e in altri a personale esperto in caso di: paesi. A. danni al cavo elettrico o allo spinotto. I modelli iPad, iPhone e iPod non sono inclusi in B.
  • Page 28: Descrizione Dei Parti Singoli

    Italiano Descrizione dei parti simili. - Estrarre le batterie quando l’apparecchio non è singoli in uso per lunghi periodi. - Non gettare mai le batterie in fuochi aperti, potrebbero esplodere o disperdere liquidi. Diffusore Bluetooth - Pericolo d’esplosione persiste quando la batte- ria è...
  • Page 29 Italiano d’alimentazione per montaggio a muro 1.Tasto BLUETOOTH -attivare la connettività 23. Fori per viti di sostegno ---- per l’installazione Bluuetooth su ripiano o muro 2. Schermo LED Bluetooth 3. Telecomando con sensore a raggi infrarossi 4. Schermo LCD 5. Tasto STANDBY - Accendere e spegnere l’apparecchio 6.
  • Page 30: Funzione Bluetooth

    Italiano 14. Tasto TUN + / FF e TUN / FR Per cellulari o mobile in versione Bluetooth In modalità standby: impostazioni minuti V2.0 o più anziani (orologio/sveglia) In modalità radio: imposta- Per l’accoppiamento Bluetooth del modello zione frequenze radiofoniche presente il PIN è...
  • Page 31: Funzione Radio

    Italiano La modalità standby si attiva automaticamen- 1. Premere il tasto STANDBY per accendere te dopo un’interruzione di ca. 10 minuti della l’apparecchio. trasmissione di segnali Bluetooth provenienti da 2. Premere il tasto FUNCTION per attivare la dispositivi mobili. modalità radio FM. 3.
  • Page 32: Entrata Ausiliare (Aux In)

    Italiano Entrata ausiliare Preset EQ, Bass / (AUX IN) Treble und Bass Boost L’apparecchio presente dispone di un’entrata A Preset EQ audio ausiliare per collegare un apparecchio audio esterno. L’apparecchio ofre un equalizzatore con 4 diverse 1. Estrarre lo scomparto del dispositivo in ferrite preimpostazioni per le tre modalità...
  • Page 33: Funzione Sveglia

    Italiano 2. Premere il tasto TUN + / - / per efettuare - Quando è selezionata la modalità "Wake to la selezione del formato 12 o 24 ore. Radio" accertarsi che la radio sia sintonizzata sull’emittente preferita. Impostare l‘orologio Impostare il volume massimo della sveg- 3.
  • Page 34: Funzione Timer

    Italiano snooze e l’attivazione della funzione manual- in ascolto della musica trasmessa in connetti- mente) si possono ripetere 3 volte. vità Bluetooth dall‘iPad / iPhone. Per disattivare la funzione sonno premere il 3. Premere ripetutamente il tasto SLEEP del tasto ALARM appena si sente e prima che telecomando per attivare il timer possa scattare automaticamente.
  • Page 35: Resettare L'apparecchio

    Italiano Resettare l’apparecchio In seguito a sovratensione o a colpi elettrici si può bloccare il microcontroller interno e causare l’interruzione della funzione dell’apparecchio che non reagisce più a nessun comando operativo. In questo caso premere il tasto RESET sul retro dell’apparecchio usando una grafetta spiegata, uno stuzzicadenti o simile secondo la grafica seguente.
  • Page 36: Dati Tecnici

    Italiano Dati Tecnici Adattatore Entrata: AC 100V–240V ~50/60Hz Uscita: DC 12V / 2000mA Stromverbrauch DC 12V / 2000mA Batteria tampone per l’orologio e la memoria DC 3V --- 2 x "AAA" (UM-4) batterie tipo (non incluse) Batteria del telecomando DC 3V --- 1 x CR2025 Bateria al litio (inclusa) Osservare che gli apparecchi elettrici obsoleti non fanno parte dei rifiuti domestici.
  • Page 37: Garanzia

    Italiano Garanzia La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento eficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto in suo possesso. La MIGROS può scegliere se eseguire la prestazione di garanzia attraverso la riparazione gratuita, la sostituzione del prodotto con uno di uguale valore o il rimborso del prezzo d’acquisto dello stesso.

Table des Matières