Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
54197/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TT320 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 54197/2...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com TT320 series TT920 series...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com English 4 - 5 Nederlands 6 - 7 Français 8 - 9 Deutsch 10 - 11 Italiano 12 - 13 Português 14 - 15 Español 16 - 17 Dansk 18 - 19 Svenska 20 - 21 Norsk 22 - 23...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com English safety Never use a damaged toaster. Get it checked or repaired: see 'Service'. Burnt food can catch fire, so: This toaster is for domestic use only. never leave your toaster on Young children should be supervised unattended;...
  • Page 6 If the cord is damaged it must, for toasting so that the control can safety reasons, be replaced by automatically reset. Alternatively turn KENWOOD or an authorised the browning control to a lower KENWOOD repairer. setting when additional toasting is If you need help with: carried out.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Raak geen hete oppervlakken aan. Dit geldt vooral voor het metalen Verbrand voedsel kan vlam vatten, bovenstuk en het opwarmrek.
  • Page 8 Als het snoer beschadigd is, moet 4 Uw geroosterd brood zal het om veiligheidsredenen door automatisch naar boven springen. KENWOOD of een erkende Om het verder naar boven te halen, KENWOOD-monteur vervangen moet u de liftknop omhoog bewegen worden.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Ne touchez jamais les surfaces chaudes, en particulier la partie Les aliments brûlés peuvent prendre métallique supérieure et la grille de feu, aussi: réchauffage.
  • Page 10 4 Votre pain ressortira automatiquement. Pour le retirer, Si le cordon est endommagé, il doit remontez le levier être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Si vous avez besoin d‘assistance pour: utiliser votre appareil ou commander un autre élément /...
  • Page 11 Wärmgut nie einwickeln. riechen. Dies ist völlig normal und Plastikfolie kann schmelzen und sich kein Grund zur Beunruhigung. entzünden, Aluminiumfolie reflektiert Details Ihres Kenwood- die Hitze und kann den Toaster beschädigen. Toasters Das Netzkabel nie herunterhängen lassen, - überschüssiges Netzkabel Wahlschalter für Wärmaufsatz...
  • Page 12 Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Zum Toasten von gefrorenem Brot Sicherheitsgründen nur von den Bräunungsregler auf stellen. KENWOOD oder einer KENWOOD- 4 Der fertige Toast wird automatisch Vertragswerkstatt ausgetauscht ausgefahren. Mit dem Lift können werden. Sie ihn noch weiter anheben...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di Gli alimenti che bruciano possono adeguata supervisione.
  • Page 14 Per spingerlo più In caso il cavo sia danneggiato, deve in alto, sollevare la levetta essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD per usare la griglia autorizzato alle riparazioni. Ciò scaldavivande eviterà possibili situazioni di pericolo.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações precauções Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou Alimentos queimados podem pessoas doentes sem supervisão. incendiar-se, portanto: Nunca toque em superfícies nunca deixe a torradeira ligada sem...
  • Page 16 Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, deverá ser utilização do suporte de substituído pela KENWOOD ou por aquecimento um agente de reparações autorizado pela KENWOOD (ver folheto anexo). 1 Eleve o suporte de aquecimento para a posição de funcionamento...
  • Page 17 Nunca utilice un accesorio no cualquier objeto que pueda prender autorizado por Kenwood. fuego (por ej. cortinas); Nunca utilice un tostador que esté ajuste el control de tostado a un dañado. Llévelo a revisar o reparar;...
  • Page 18 4 La tostada saltará automáticamente. seguridad deberá ser sustituido por Para que se eleve más, empuje la KENWOOD o un técnico autorizado palanca hacia arriba por KENWOOD. para utilizar el soporte Si necesita ayuda sobre:...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Rør aldrig ved varme overflader, især ikke den øverste metalflade og Brændt brød kan give anledning til varmestativet. Når brødåbningerne brand, derfor: anvendes, skal varmestativet være gå...
  • Page 20 Ristningen kan standses på et hvilket Hvis ledningen bliver beskadiget, som helst tidspunkt ved at trykke på skal den af sikkerhedsgrunde annulleringsknappen udskiftes af KENWOOD eller en Løft aldrig håndtaget for at autoriseret KENWOOD forhandler. annullere ristningen. Frossent brød kan ristes ved at Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Page 21 Lägg aldrig en tallrik eller liknande på brödrosten – då kan den bli för varm och fatta eld. Av samma anledning lär känna din brödrost ska värmningsgallret aldrig täckas från Kenwood helt. Slå aldrig in livsmedel som ska värmningsgallerknapp värmas på värmningsgallret.
  • Page 22 Tryck aldrig upp spaken för Om sladden skadas måste den av att avbryta rostningen. säkerhetskäl bytas av KENWOOD När du ska rosta fryst bröd, väljer du eller en av KENWOOD godkänd på rostningsgradsreglaget. reparatör. 4 Det färdigrostade brödet kommer Om du behöver hjälp med upp automatiskt.
  • Page 23 Dette er helt normalt og ikke bolleoppsatsen helt til. noe å bekymre seg om. Når du bruker bolleoppsatsen, må bli kjent med Kenwood du ikke pakke inn maten i noe. Plastomslag vil smelte og kan ta fyr. brødrister Folie vil reflektere varmen og skade brødristeren.
  • Page 24 Hvis ledningen er skadet, må den, av 4 Brødskiven(e) 'spretter opp' når de sikkerhetsmessige grunner, erstattes er ferdig ristet. Bruk hendelen til å av KENWOOD eller en autorisert løfte dem ut om nødvendig KENWOOD-reparatør. bruke Hvis du trenger hjelp til å...
  • Page 25 älä käytä paahdinta syttyvien Älä koskaan käytä sellaista materiaalien (esim. verhojen) lisälaitetta, jota ei ole hankittu läheisyydessä; valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. aseta alhainen paahtoaste ohuelle tai Älä koskaan käytä vioittunutta kuivalle leivälle; paahdinta. Vie se tarkastettavaksi tai älä aseta paahtoastetta...
  • Page 26 Älä koskaan keskeytä yhteyttä valtuutettuun paahtamista nostamalla huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja käynnistyskytkintä. takuuehdot saa joko KENWOOD- Jos paahdat jäätynyttä leipää, valitse kauppiaalta tai maahantuojalta. paahtoasteen säädöstä Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai 4 Paahdettu leipä ponnahtaa ylös epäselvissä tapauksissa ottakaa automaattisesti.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki…iler tarafından Yanık yiyecekler kolayca tutu…abilir. kullanılmamalıdır ya da denetim Bu yüzden, a…aòıdaki güvenlik altında kullanmalarına izin önlemlerini dikkatle izleyiniz: verilmelidir.
  • Page 28 çekmek için kızartma kolunu yukarıya kaldırınız hizmetleri Elektrik kordonu hasar görürse, güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD onarımcısı tarafından deòi…tirilmeli ya da onarılmalıdır. Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i, bakım ve onarımı için aygıtı satın aldıòınız satıcıya ba…vurunuz.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby. Spálené peïivo mº¥e snadno zaïít Nikdy se nedotƒkejte horkƒch ho¡et, a proto: povrchº, zvlá•tê kovové horní ïásti zapnutƒ...
  • Page 30 Zvednutím její vƒmênu- z bezpeïnostních páïky mº¥ete topinky nadzvednout dºvodº - provést pouze firma je•tê vƒ• KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná opravna. Pokud pot¡ebujete pomoc s: pou¥itím spot¡ebiïe, nebo servisem a opravami, obraflte se na firmu, u ní¥ jste...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt elsò a biztonság vezetékcsévélò fülekre. Gyermekek vagy fizikai A felforrósodott ételdarabok támogatásra szorulók (idòsek, meggyulladhatnak, ezért betegek) csak felügyelet mellett a bekapcsolt kenyérpirítót soha ne használhatják a készüléket.
  • Page 32 4 A beállított pirítási idò letelte után a vezetéket azonnal ki kell cserélni. A készülék automatikusan kikapcsol, javítást - biztonsági okokból - csak és a megpirult kenyérszeletek a Kenwood vagy az általa kiemelkednek a pirítótérbòl. A megbízott javítóvállalat szakképzett kisebb péksütemények kivételéhez szerelòje végezheti el.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo dzieci lub osoby niepe¢nosprawne. W ¯adnym wypadku nie dotykaj Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e sië goråcych powierzchni, zw¢aszcza zapaliç, a wiëc: metalowych elementów na nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego wierzchu tostera i rusztu opiekacza bez nadzoru;...
  • Page 34 Aby opiekaç zamro¯ony chleb Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to wybierz na regulatorze opiekania. z uwagi na bezpieczeæstwo musi 4 Grzanka wyskoczy automatycznie. go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD, Aby jå podnieÿç wy¯ej, podnieÿ wzglëdnie autoryzowany punkt d¶wignië naprawczy KENWOOD. Gdy potrzebujesz pomocy: w celu u¯ycia rusztu...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Русский См. иллюстра ии на передней страни е Меры безопасности Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности Подгоревшая пища может стола. За него может потянуть загореться, поэтому: ребенок. Длина шнура никогда не оставляйте регулируется...
  • Page 36 электроприборов, не является для разогрева признаком неисправности. 1 Нажав на рычажок подъема Познакомьтесь с рамки для разогрева поднимите рамку. тостером Kenwood 2 Поместите продукты на рамку (рекомендуется нарезать толстые рычажок подъема рамки для куски пополам, чтобы избежать разогрева подгорания краев). Следите за...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Ремонт и обслуживание В целях безопасности поврежденный шнур должен заменяться в мастерской компании Kenwood или в мастерской, имеющей соответствующее разрешение компании Kenwood. Свяжитесь с торговой организацией, в которой вы приобрели утюг.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij , ’ ( . . Kenwood. ( . . “ ”, so v qi ra ap sg o j sx l qoy gy rtrjet y ray. G rtrjet ats – 89/336/...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood “ ” 1, 2 – Hi-Rise™ ), . . . “ ” ’ ’...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com “ ¸ , « • K W ± d « ¥ W ≠ w ∫ L « ∞ ∑ ∞ u Æ ª O º « ∞ ∑ ¸ · U ‰ ∑ F L ô...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ° w ´ d Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸ U “ . π N ° U ∞ ∞ F ∂ ö ± º « ∞ ¡ d ° U ° U ∞ Å...

Ce manuel est également adapté pour:

Tt920 serie