Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave...
échéant, transmis avec le produit. descendante : • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 1 : mfx sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 2 : DCC • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Priorité 3 : MM au certi cat de garantie ci-joint.
Page 17
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent connecté. pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. • Nom en codee en usine: ES44AC 4848 KCS Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à quelques paramétrages de fonctions devant être actives Programmation dans le cadre de l’exploitation analogique.
Page 18
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de n de convoi Bruitage : Déconnecter Bruitage : Séquence trompe avant un Générateur de fumée passage à niveau Bruit d’exploitation Feu de n de convoi désactivé Bruitage : trompe, signal long Bruitage : Fermeture des portes du ABV, désactivé...
Page 21
Affectation DCC Valeur Parm. Usine Bit 0: Inversion du sens de marche 0 / 1 Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128* 0 / 2 Bit 2: mode analogique hors / en fonction 0 / 4 Exploitation DCC avec section de freinage (exploitation 16 - 63 analogique impossible) ®...
Page 28
Der Rauchgenerator schaltet aus The smoke generator automatically shuts off after 5 minutes Sicherheitsgründen automatisch nach for safety reasons. 5 Minuten ab. A maximum of 0.5 milliliters / 0.02 ounces of smoke uid may Es dürfen sich maximal 0,5 ml Rauchöl be in the smoke generator at any time.
Page 29
Dieses Modell ist größer als das übliche Lichtraumpro l. Les dimensions de ce modèle dépassent le gabarit Vor allem in Kurven schwenkt das Modell sehr weit aus. d’encombrement usuel. C’est surtout en courbe que le Überprüfen Sie daher vor dem ersten Einsatz, ob dieses modèle se déporte très fort.
Page 30
Für die Verwendung mit einer amerikanischen Klauenkupp- lung (nicht im Lieferumfang enthalten) kann die Kupplungs- deichsel xiert werden. The coupler drawbar can be xed in place for use with an American knuckle coupler (not included with this car). Pour l’utilisation avec un attelage américain à griffes (non fourni), le timon d‘attelage peut être xé.
Page 31
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen die Kurzkupp- lung 72000 montiert werden. On this locomotive, the close coupler is mounted for cars with a lower buffer height.
Page 41
1 Tritte E380 711 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne gu- 2 Geländer E380 712 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement 3 Schneep ug, Spiegel, Blende E380 713 par le service de réparation Märklin.