Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Manuel d'utilisation et d'entretien
Onderhouds- en gebruiksaanwijzingen
DUCATI749R
WWW.PlanDeGraissage.ORG

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati 749R

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien Onderhouds- en gebruiksaanwijzingen DUCATI749R WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 2 Manuel d’utilisation et d’entretien DUCATI749R WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 3 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 4 Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles s’entendent mises à jour à la date d’impression. soient toujours agréables et amusantes. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter Dans un souci permanent d’amélioration de son à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles pour assistance, Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Comodo droit 29 Poignée des gaz 29 Levier de frein avant 30 Pédale de frein arrière 31 Pédale de changement de vitesse 31 Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse et de la pédale de frein arrière 32 Réglage de la position de la pédale de changement de Informations générales vitesse 33...
  • Page 6 Accessoires fournis 54 Caractéristiques techniques Dimensions (mm) 81 Poids 81 Principales opérations d’utilisation et Ravitaillements 82 d’entretien Moteur 83 Dépose de l'habillage 55 Distribution 83 Contrôle et appoint éventuel du liquide de Performances 84 refroidissement 58 Bougies d’allumage 84 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 60 Alimentation 84 Vérifiez l’usure des plaquettes de frein 61 Freins 84...
  • Page 7: Informations Générales

    Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses composants. Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées Remarque dans des compétitions sportives. Pendant la période de Informations complémentaires concernant...
  • Page 8: Renseignements Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Renseignements utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie. Restez bien visible en évitant de rouler dans « l’angle Attention mort » des véhicules qui vous précèdent. À...
  • Page 9: Conduite En Pleine Charge

    Conduite en pleine charge Votre moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté...
  • Page 10: Identification

    Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 1) et un numéro de moteur (fig. 2). Cadre N° Moteur N° Remarque Ces numéros identifient le modèle de votre moto et sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
  • Page 11: Commandes

    COMMANDES Attention Ce chapitre nous renseigne sur la position et la fonction des commandes nécessaires à la conduite de la moto. Lisez attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 3) 1) Tableau de bord. 2) Interrupteur d’allumage et blocage de direction à clé. 3) Comodo gauche.
  • Page 12: Tableau De Bord

    Tableau de bord 1) Écran LCD, (voir page12) 2) Compte-tours (min Il indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). 3) Témoin de point mort N (vert). Il s’allume quand le sélecteur est au point mort. 4) Témoin de bas niveau de carburant (jaune).
  • Page 13: Écran À Cristaux Liquides - Fonctions Principales

    Il s'allume de façon continue pour indiquer une défaillance Écran à cristaux liquides – Fonctions principales du système de gestion du moteur et l’arrêt consécutif de Attention celui-ci. N'intervenez sur le tableau de bord que lorsque la moto est arrêtée. N’intervenez en aucun cas sur le tableau Il est également utilisé...
  • Page 14 électronique. N'utilisez en aucun cas ces menus qui sont fig. 5 réservés à un personnel spécialement formé. En cas d’accès accidentel à l'une de ces fonctions, tournez la clé sur OFF et contactez un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 15: Écran À Cristaux Liquides - Entrée/Affichage Des

    Écran à cristaux liquides – Entrée/affichage des paramètres Lors de l'allumage (clé de contact tournée de la position OFF dans la position ON), le tableau de bord réalise un contrôle de toute l'instrumentation (aiguilles, affichage, témoins) ; (voir fig. 7). Visualisation des fonctions sur l'écran gauche (A).
  • Page 16 Réglage de l’horloge Appuyez sur le bouton (1, fig. 8) pendant 2 secondes au moins. Sélectionnez AM/PM en appuyant sur le bouton (2, fig. 8). Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et passer au réglage de l'heure. Utilisez le bouton (2) pour modifier l’indication de l’heure.
  • Page 17 Fonction choix spéciaux (modèle de la motocyclette et unité de mesure) Le boîtier électronique signale automatiquement au tableau de bord le modèle et l’unité de mesure à afficher ; pour forcer la modification de ces paramètres, tournez la clé de contact de la position OFF à la position ON et appuyez simultanément sur les boutons (1) et (2).
  • Page 18 Fonction enregistrement du temps sur le tour de circuit Cette fonction permet de chronométrer le temps sur le tour de circuit, en visualisant également la vitesse et le nombre de tours le plus élevé par rapport au tour chronométré. Sélectionnez la visualisation LAP sur l’écran (4, fig. 10). En roulant, appuyez sur le bouton (5, fig.
  • Page 19 - indicateur du régime moteur maximum (7, fig. 10) dans le chrono sélectionné ; - chrono mémorisé sur le tour de circuit (4, fig. 10) ; - donnée mémorisée de la vitesse maximale (8, fig. 10) sur le chrono sélectionné. Remarque Quand la moto atteint 280 Km/h (174 mph), des tirets «...
  • Page 20 Température de l’eau (fig. 12 et fig. 13) + 46 ° C + 119 ° C Si la température de l’eau descend au-dessous de 40 °C/ - 39 ° C + 45 ° C + 124 ° C + 120 ° C -40 °F, l’écran affiche des tirets clignotants et le témoin + 125 °...
  • Page 21 Intensité lumineuse des témoins Remarque L'intensité lumineuse des témoins est réglée Même dans la phase de démarrage, le système éteint les phares et ne les rallume que lorsque le moteur automatiquement par le tableau de bord en fonction de est mis en route ou, en tout cas, après le relâchement du la lumière extérieure.
  • Page 22: Le Système Anti-Démarrage

    Le système anti-démarrage La clé A remplit les mêmes fonctions que les clés B, mais En vue d'augmenter la protection contre le vol, le elle est utilisée également pour effacer et reprogrammer motocycle est doté d'un système électronique de blocage d'autres clés noires, si nécessaire.
  • Page 23 Code card Une CODE CARD (fig. 15) est remise avec les clés ; sur cette carte est inscrit le code électronique (A, fig. 16) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de non- démarrage du moteur après le key-on. Attention La CODE CARD doit être rangée en lieu sûr.
  • Page 24 Déblocage du système anti-démarrage à l’aide B) le témoin CODE (12, fig. 4) clignote jusqu'à ce que le de la poignée des gaz régime moteur dépasse 1000 tr/min ou jusqu'à ce que 1) Tournez la clé de contact sur ON, puis ouvrir la moto soit remise en marche.
  • Page 25: Code Card

    Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client du moteur. En appuyant sur le bouton START (5, fig. 11), de démontrer qu'il est bien le propriétaire du motocycle.
  • Page 26: Contacteur D'allumage/Antivol De Direction

    Contacteur d’allumage/antivol de direction (fig. 17) Ce contacteur est positionné devant le réservoir et à quatre positions : A) ON : éclairage et moteur en circuit ; B) OFF : éclairage et moteur hors circuit ; C) LOCK : direction bloquée ; D) P : feu de position allumé...
  • Page 27 Comodo gauche (fig. 18) 1) Commutateur d’éclairage à deux positions. position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à gauche ; position = manoeuvre de tourner à...
  • Page 28: Leva D'embrayage

    Leva d’embrayage Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d’une molette (2) servant à régler la distance entre ce levier et la poignée sur le guidon. La molette (2) peut être tournée de 10 déclics pour régler l’écart du levier. Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour éloigner le levier de la poignée d’accélérateur.
  • Page 29: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 20) Le starter (1) facilite le démarrage quand le moteur est froid et permet d’augmenter le régime de ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A – starter repoussé ; B – starter complètement tiré ; Le levier peut être déplacé...
  • Page 30: Comodo Droit

    Comodo droit (fig. 21) 1) Commutateur d’ARRÊT MOTEUR, à deux positions : position (RUN) = marche ; position (OFF) = arrêt moteur. Attention Cet interrupteur s'utilise surtout en cas d’urgence s'il est nécessaire d’éteindre rapidement le moteur. Après l’arrêt, ramenez le commutateur en position pour procéder à...
  • Page 31: Levier De Frein Avant

    Levier de frein avant (fig. 22) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique. Le levier de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à...
  • Page 32 Pédale de frein arrière (fig. 23) Pour actionner le frein arrière, enfoncez la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 23 Pédale de changement de vitesse (fig. 24) La pédale de changement de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ;...
  • Page 33: Réglage De La Position De La Pédale De Changement De Vitesse Et De La Pédale De Frein Arrière

    Le réglage de la plaque de frein arrière se fait suivant une procédure identique. fig. 25 Attention Compte tenu de l'importance de ces éléments pour la sécurité de conduite, il est conseillé de faire appel à un Atelier Agréé DUCATI pour effectuer ce réglage. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 34: Réglage De La Position De La Pédale De Changement De Vitesse

    Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse (fig. 26) Pour satisfaire les habitudes de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de changement de vitesse par rapport à sa béquille. Trois différents types de réglage sont possibles : Réglage approximatif de la position du sélecteur Immobilisez la tige d'action amovible à...
  • Page 35: Réglage De La Position De La Pédale De Frein Arrière

    Réglage de la position de la pédale de frein arrière (fig. 27) Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : Desserrez le contre-écrou (1). Tournez la vis (2) de réglage de la course de la pédale jusqu'à...
  • Page 36: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ET DISPOSITIFS Emplacement sur la moto (fig. 28) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Béquille latérale. 3) Amortisseur de direction. 4) Rétroviseurs. 5) Éléments de réglage de la fourche avant. 6) Éléments de réglage de l’amortisseur arrière. 7) Tirant de réglage de l’assiette de la moto.
  • Page 37: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Bouchon du réservoir de carburant (fig. 29) Ouverture Levez le cache (1) et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure. Tirez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon clé...
  • Page 38: Réglage Selle - Réservoir

    Réglage selle – réservoir Sur la version monoplace, il est possible de modifier horizontalement la position de l’ensemble selle-réservoir- coque arrière par rapport au sous-cadre arrière (1). Le réglage de la selle (2), ayant une course de 20 mm, permet de satisfaire pleinement les habitudes de conduite de chaque pilote.
  • Page 39: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 32) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement Important l’efficacité de fonctionnement du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l’un dans Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifiez que la l’autre) et du capteur de sécurité (2). surface d’appui est solide et plane.
  • Page 40: Amortisseur De Direction

    Amortisseur de direction (fig. 33) Il est placé devant le réservoir et il est fixé au cadre et au té supérieur. Son action contribue à rendre la direction plus précise et plus stable en améliorant la maîtrise de la moto quelles que soient les conditions de conduite.
  • Page 41: Dispositifs De Réglage De La Fourche Avant

    Dispositifs de réglage de la fourche avant La fourche avant est réglable en extension (ou détente) et en compression. Des vis extérieures permettent de : 1) (fig. 34) régler le frein hydraulique en extension ; 2) (fig. 34) régler la précontrainte des ressorts intérieurs ; 3) (fig.
  • Page 42 Les réglages D’USINE sont les suivants : compression : 10 crans ; détente : 12 crans. Précontrainte du ressort : 10 mm. Plage de réglage : compression : 30 crans ; détente : 28 crans. Précontrainte du ressort : 40 mm. Pour modifier la précontrainte du ressort de chaque tige, tournez la vis de réglage à...
  • Page 43: Dispositifs De Réglage De L'amortisseur Arrière

    Dispositifs de réglage de l’amortisseur arrière Attention (fig. 36) L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et L’amortisseur arrière est doté de réglages extérieurs pour pourrait provoquer de graves dommages s’il est démonté adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. par une personne inexpérimentée.
  • Page 44 Modification de l’assiette de la moto (fig. 37) L’assiette de la moto est déterminée après une série d’essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.
  • Page 45 La cote maximale de dégagement de l’UNIBALL de la tête (A) d’articulation est de 5 filets, ce qui correspond à 7,5 mm (B). fig. 39 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 46: Règles D'utilisation

    RÈGLES D’UTILISATION Pendant les 100 premiers kilomètres, utilisez les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé...
  • Page 47 Carnet de Garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
  • Page 48: Contrôles Avant La Mise En Route

    Carburant dans le réservoir En cas d’anomalies, renoncez à la sortie et faites Contrôlez le niveau de carburant dans le réservoir. appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI. Si nécessaire, procédez au ravitaillement (page 53). Niveau d’huile moteur Contrôlez le niveau dans le carter à travers le hublot (regard transparent).
  • Page 49: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 2) Déplacez le levier de starter (1) en position (B, fig. 42). 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (2, fig. 43) est Remarque en position (RUN), puis appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage (3, fig. 43). Pour démarrer le moteur déjà chaud, suivez la Ce modèle est doté...
  • Page 50 En cas d’allumage raté du moteur, il faut attendre au moins 2 secondes avant de réappuyer sur le bouton de démarrage (3). Laissez démarrer le moteur spontanément sans donner de gaz. Remarque Si la batterie est à plat, le système neutralise automatiquement l’actionnement du démarreur électrique.
  • Page 51: Démarrage Et Marche De La Moto

    Démarrage et marche de la moto Important 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Évitez les brusques accélérations qui peuvent noyer 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision le le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes sélecteur de vitesses de manière à...
  • Page 52: Freinage

    Freinage Arrêt du motocycle Diminuez progressivement la vitesse en rétrogradant pour Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des ère ralentir grâce au frein moteur, puis freinez en actionnant gaz. Rétrogradez jusqu’à l’engagement de la 1 puis les deux freins en même temps. Avant que la moto ne mettez le sélecteur au point mort.
  • Page 53: Stationnement

    Stationnement (fig. 44) Important Garez la moto sur sa béquille latérale (voir page 39). La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps Braquez tout à gauche et tournez la clé de contact sur la sur la position P pour ne pas décharger la batterie. position LOCK pour éviter les vols.
  • Page 54: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant (fig. 45) Max level Ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau du carburant ne rester au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utilisez du carburant à faible teneur en plomb, avec un indice d'octanes à l’origine d’au moins 95 (voir tableau «...
  • Page 55: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis (fig. 46 et fig. 47) À l’intérieur du semi-carénage droit, se trouve la trousse à outil contenant : le manuel d’utilisation et d’entretien ; un câble porte-casque ; un jeu d’outils comprenant : - une clé à bougies ; à l’autre extrémité une clé à deux diamètres (int.
  • Page 56: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    PRINCIPALES OPÉRATIONS D’UTILISATION ET Carters latéraux D’ENTRETIEN Desserrez les quatre coupleurs avec la bague (3) de fixation au cadre. Opérez du côté droit pour accéder au compartiment abritant la trousse à outils. Retirez les flancs de carénage à l’aide de la clé Allen en dévissant : les deux raccords rapides (1) de fixation aux pattes de support des flancs ;...
  • Page 57 Remarque Lors de la repose des carénages, prenez garde à bien engager le détrompeur avant (5) dans son cran, au niveau de la bulle. Remarque Pour reposer le flanc de carénage gauche, dépliez la béquille latérale en la faisant passer par l'ouverture obtenue sur le carénage lui-même.
  • Page 58 Bulle Remarque Pour déposer la bulle, démontez les rétroviseurs et les flancs de carénage en respectant les instructions précédemment décrites. Déposez le tableau de bord (1) en le sortant des tampons caoutchouc de maintien (2). Débranchez les connexions de l'ampoule du feu de position.
  • Page 59: Contrôle Et Appoint Éventuel Du Liquide De Refroidissement

    Contrôle et appoint éventuel du liquide de refroidissement (fig. 53) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d’expansion, sur le côté droit de la moto. Il doit se situer entre les deux repères (1) et (2) : la repère le plus long (2) correspond au niveau MAX et le repère le plus court (1) indique le niveau MIN.
  • Page 60 Déposez le flanc de carénage droit (page 55). Dévissez le bouchon de remplissage (3, fig. 54) et ajoutez un mélange d'eau et de liquide antigel SHELL Advance Coolant ou Glycoshell (35÷40 % du volume) jusqu'à atteindre le niveau MAX. Revissez le bouchon (3) et remontez les pièces précédemment déposées.
  • Page 61: Contrôle Du Niveau De Liquide De Freins Et D'embrayage

    Contrôle du niveau de liquide de freins et Système de freinage d’embrayage Si vous constatez un jeu trop important au levier ou à la Le niveau ne doit pas descendre au-dessous du repère pédale de frein, bien que les plaquettes de frein ne soient MIN gravé...
  • Page 62: Vérifiez L'usure Des Plaquettes De Frein

    Vérifiez l’usure des plaquettes de frein (fig. 56 et fig. 57) Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture.
  • Page 63: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Il est nécessaire périodiquement de contrôler les conditions de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz et de starter. Son revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionnez les commandes pour vérifier que les câbles se déplacent librement dans leurs gaine : en cas de frottement ou de points durs, faites remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 64: Réglage De La Course À Vide De La Poignée Des Gaz

    Réglage de la course à vide de la poignée 1,5÷2 mm des gaz La poignée des gaz dans toutes les positions 1,5÷2 mm de braquage, doit avoir une course à vide sur la périphérie du bord de la poignée, de 1,5÷2,0 mm. Si besoin est, le régler en agissant sur les dispositifs de réglage prévus à...
  • Page 65: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 61) Attention Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de Tenez la batterie hors de la portée des enfants. la moto. Déposez le flanc de carénage gauche (page 55), dévissez Chargez la batterie pendant 5÷10 heures à 0,9 A. la vis (1) et déposez la patte de fixation supérieure.
  • Page 66: Modification De L'inclinaison De La Colonne De Direction

    Modification de l’inclinaison de la colonne de direction Avant de modifier l’angle de chasse, déposez l’amortisseur de direction en dévissant les vis de fixation (1 et 2). La vis (2) maintient également le martelet antivol de direction (3) qui devra être déplacé plus en arrière lors de la repose à...
  • Page 67 Si vous souhaitez incliner la colonne de direction à 23° 30’, faites coïncider le trou le plus avancé du martelet antivol de direction (3) avec le trou correspondant de fixation sur le té supérieur. Enduire la vis (2) d'un produit frein de filet de résistance moyenne et l'utiliser pour fixer l’amortisseur de direction en prenant garde d'insérer également le martelet (3).
  • Page 68: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmission

    Contrôle de la tension de la chaîne de Séchez la chaîne à l’air comprimé ou à l’aide de matière transmission (fig. 65) absorbante et graissez chacun de ses composants avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain. Important Important Pour régler tension de la chaîne de transmission,...
  • Page 69: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Route Et De Croisement

    Remplacement des ampoules des feux de route et de croisement Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, assurez-vous que les valeurs de tension et de puissance de l’ampoule de rechange sont celles indiquées dans le paragraphe « Système électrique » page 88. Vérifiez toujours le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées.
  • Page 70 Remarque Pour remplacer les ampoules du phare, il n’est pas nécessaire de débrancher le câble du faisceau électrique principal du boîtier de phare. Remarque Ne touchez pas la partie transparente de l’ampoule neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la luminosité.
  • Page 71: Remplacement De L'ampoule De Feu De Position

    Remplacement de l’ampoule de feu de position Pour accéder à l’ampoule de feu de position (1), déposez le tableau de bord (voir page 57 des tampons caoutchouc de retenue correspondants et introduisez la main dans le support de phare. Sortez le porte-ampoule de son logement et remplacez l'ampoule.
  • Page 72: Clignotants Avant

    Clignotants avant (fig. 70) Remarque Pour simplifier les figures, le rétroviseur sur lequel le clignotant est monté est représenté déposé. Desserrer les vis (1) et séparer la coupelle (2) du support de clignotant/rétroviseur. L'ampoule a une douille à baïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 73 Feu de stop (fig. 72) Pour remplacer les ampoules du feu de stop et de position arrière, il faut dévisser les deux vis (1) de fixation du couvercle (2). A l’intérieur du couvercle (2) se trouvent deux goupilles fixant l'optique (3) du feu arrière. Enlever le couvercle (2) et déposer l'optique (3) du feu arrière.
  • Page 74: Orientation Du Projecteur

    Orientation du projecteur (fig. 74) Pour contrôler si le projecteur est correctement orienté, placez la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à...
  • Page 75: Réglage Des Rétroviseurs

    Réglage des rétroviseurs (fig. 76) Réglez manuellement le rétroviseur en appuyant sur le point (A). fig. 76 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 76: Pneus Tubeless (Sans Chambre À Air)

    Pneus Tubeless (sans chambre à air) Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Pression du pneu avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 2,1 bar - 2,3 Kg/cm air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain Pression du pneu arrière : degré...
  • Page 77 Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 77) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôlez périodiquement vos pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des...
  • Page 78: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 78) Le niveau d’huile moteur est visible à travers le hublot transparent (1) situé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau doit se situer entre les repères du niveau transparent.
  • Page 79: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 79) Les bougies constituent l’un des éléments essentiels du système d’allumage et doivent être contrôlées 0,6 ÷ 0,7 mm périodiquement. Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, adressez-vous à...
  • Page 80: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, lavez et séchez de la moto. Ne graissez pas les disques de frein, pour ne périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des pas compromettre l’efficacité...
  • Page 81: Inactivité Prolongée

    Si la moto est restée inutilisé pendant plus d’un mois, contrôlez et éventuellement rechargez ou remplacez la batterie. Recouvrez le motocycle d’une housse de protection qui ne doit pas pouvoir abîmer la peinture ni retenir la buée. La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids À sec, en ordre de marche sans carburant : 194,7 Kg. À pleine charge 312 Kg ; Version USA 306 Kg (675 Ibs). Attention Dimensions (mm) (fig. 80) Le non-respect des limites de charge pourrait avoir des conséquences négatives sur la maniabilité et le rendement de votre moto et provoquer sa perte de contrôle.
  • Page 83: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir d’essence, avec réserve de 3 dm Essence sans plomb avec indice d’octanes à 18,3 (litres) l’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 Circuit de freins AV/AR et embrayage Liquide spécial pour systèmes hydrauliques —...
  • Page 84: Moteur

    Moteur Schéma de distribution desmodromique (fig. 81) Bicylindre à quatre temps en « L » longitudinal de 90°. 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) ; Alésage mm : 2) Réglage de culbuteur supérieur ; 3) Réglage de culbuteur de fermeture (ou inférieur) ; Course mm : 4) Ressort de rappel de culbuteur inférieur ;...
  • Page 85: Performances

    Performances Marque des étriers de frein : La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, ne BREMBO peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions du Type : rodage indiquées et en exécutant périodiquement les P4-34. opérations d’entretien préconisées. Garniture : TOSHIBA TT 2172 Bougies d’allumage Type de maître cylindre :...
  • Page 86: Transmission

    être modifiés. Transmission primaire par pignons à denture droite. Rapport pignon de distribution/couronne d’embrayage : Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre 27/57 disposition pour tout besoin d’adaptation de votre moto Boîte de vitesses à 6 rapports en prise constante, à...
  • Page 87: Cadre

    Cadre Roues Treillis en tubes d’acier à haute résistance. Jantes en alliage léger à cinq branches en « Y ». Angle de braquage (par côté) : 28° 30' Avant Dimensions : Pour utiliser de manière optimale votre motocycle sur MT3,50x17". piste, l'angle de chasse peut être modifié...
  • Page 88: Suspensions

    Coloris disponibles hydraulique en extension et en compression et de la précontrainte des ressorts. Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG); Diamètre des tubes porteurs : cadre rouge ; 43 mm avec traitement TIN.
  • Page 89: Circuit Électrique

    Circuit électrique Fusibles Il se compose des éléments principaux suivants : La boîte à fusibles principale (1, fig. 82) est placée entre phare avant double ampoule halogène composé de : le support de phare et la bulle. Les fusibles utilisés sont feu de croisement HB3 12V-60W ;...
  • Page 90 BIEN FONCTIONNANT FONDU fig. 82 fig. 84 fig. 83 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 91 Légende du schéma du circuit électrique /injection 31) Contacteur de point mort 32) Contacteur de pression d’huile 1) Comodo droit 33) Contacteur du feu de stop arrière 2) Contacteur à clé 34) Boîtier d’allumage/injection 3) Ventilateur gauche 35) Fusibles 4) Ventilateur droit 36) Contacteur d’embrayage 5) Démarreur 37) Contacteur du feu de stop avant...
  • Page 92 Légende couleur des fils Légende des boîtes à fusibles (1, fig. 82 - 2, fig. 83) B Bleu W Blanc Pos. Utilisateurs Val. V Violet Feux de route et de croisement 15 A Bk Noir Y Jaune Feu de stop – avertisseur sonore- 20 A R Rouge warning...
  • Page 93: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MÉMOIRE POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 95 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 185: Geheugensteuntje Voor Periodiek Onderhoud

    GEHEUGENSTEUNTJE VOOR PERIODIEK ONDERHOUD Naam Kilometerstand Datum Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Page 187 ENGINE 22 (SNSSPLY2) Gr/B R/Bk Bk/V Bn/W Bk/V Gr/G Bn/W Bn/R Gr/R W/Bk Y/Bk Bn/Bk 8 9 7 10 6 5 3 4 2 Bk/V Gr/R Bk/V V/Bk HALL A B C PUSH PUSH BkW BkY TURN HORN DIMMER PASSING WWW.PlanDeGraissage.ORG 749R...

Table des Matières