Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
RB RBK RBM
SE
Manual
för kanalvärmare avsedd att monteras i rektangulära ventilationskanaler.
!
VIKTIGT:
Spara manualen för framtida bruk.
GB
Manual
for duct heaters designed for mounting in rectangular ventilation ducts.
!
IMPORTANT:
Save the manual for future use.
DE
Handbuch
für Elektro-Heizregister zum Einbau in rechtwinkligen Lüftungskanäle.
!
WICHTIG:
und in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf.
FR
Manuel
pour les appareils de chauffage des conduits destinés
à être installés dans des conduits de ventilation rectangulaires.
!
IMPORTANT:
en service du produit
Conservez le manuel pour une utilisation future.
NL
Handleiding
voor kanaalverwarmers welke ontworpen zijn direct in rechthoekig
kanalen te monteren.
!
BELANGRIJK:
en het gebruik van het product.
Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
FI
Opas
kanavalämmittimille, jotka on tarkoitettu asennettaviksi suorakaiteen
muotoisiin ilmastointikanaviin.
!
TÄRKEÄÄ:
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
/
Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Please read this manual before installation, connection and using the product.
Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen
Veuillez lire ce manuel avant toute installation, connexion et mise
.
Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie, de aansluiting
Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa.
/
.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SystemAir RB Serie

  • Page 1 RB RBK RBM Manual för kanalvärmare avsedd att monteras i rektangulära ventilationskanaler. VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk Spara manualen för framtida bruk. Manual for duct heaters designed for mounting in rectangular ventilation ducts. IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and using the product.
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité 1. Cet appareil peut être employé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, des personnes présentant des déficiences physiques ou psychiques et des personnes sans aucune expérience dans le domaine, uniquement à condition d'avoir reçu des instructions précises concernant les fonctions de l'appareil et des informations concernant les risques qu'il peut éventuellement présenter.
  • Page 9: Entretien

    6. La distance entre l’appareil et les coudes des conduits, régulateurs de tirage, filtres etc. doit être au moins celle qui correspond à la cote diagonale de l’appareil de chauffage, c’est-à-dire d’un angle à l’autre de la partie du conduit de l’appareil de chauffage. Afin d'éviter des variations de pression dans le flux d'air circulant à...
  • Page 16 Kanalvärmare med inbyggd temperaturregulator för extern börvärdesinställning. Duct heater with built-in temperature controlle for external set value adjustment Elektro-Heizregister mit eingebautem Temperaturregler für externe Sollwerteinstellung. Appareil de chauffage avec régulateur de température intégré pour le réglage externe de la valeur de consigne. Kanaalverwarmer met ingebouwde temperatuurregeling t.b.v.
  • Page 17 OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. Används ej i värmare typ RBM. B = Bygel (Int/Ext) skall vara SLUTEN. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn. Ändra INTE inställningen! D = Börvärdesinställning för MIN-begränsning. Används ej i värmare typ RBM. E = Börvärdesinställning för MAX-begränsning.
  • Page 19 Alternativ givarkrets Alternative sensor circuit Alternativer Sensorkreis Circuit alternatif de capteur Alternatieve sensorkring Vaihtoehtoinen anturipiiri 15 16 15 16 19 20 380...415V 3~ Kraftmatning Power supply Stromversorgung D'alimentation électrique Voedingsspanning 230V~ Virtalähde Manöverspänning Control voltage Steuerspannung Tension de commande Bedieningsspanning Käyttöjännite D = Temperaturregulator ( tyristorstyrning ) K = Börvärdesinställare ( TG-R430 )
  • Page 20 Givarkretsen The sensor circuitry Sensorkreis Circuit de capteurs Huvudgivare Main sensor Het sensorcircuit Börvärdespotentiometer Set value potentiometer Anturipiiri Kombinerad rumsgivare Combined room sensor och börvärdespotentio- and set value potentio- meter meter Begränsningsgivare Limitation sensor MIN-begränsning Minimum limitation Sluten = Aktiverad Shorted = Activated Öppen = Ej aktiverad Open = Deactivated...
  • Page 21 Hauptsensor Sollwertpotentiometer Kombinierter Raumsensor und Sollwertpotentiometer Begrenzungsensor MIN-Begrenzung Geschlossen = Aktiviert Offen = Nicht aktiviert MAX-Begrenzung Geschlossen = Aktiviert Offen = Nicht aktiviert TG-K360 Sollwertpotentiometer für die MIN-Begrenzungsfunktion TG-R430 0...30 C ° Rumsreglering med MIN- och MAX-tilluftstemperatur Sollwertpotentiometer für die MAX-Begrenzungsfunktion Room temperature regulation with MIN and MAX inlet air temperature 20...60 C °...
  • Page 24 SE-739 30 SKINNSKATTEBERG SWEDEN Telefax +46 (0)222-440 99 Phone +46 (0)222-440 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Rbk serieRbm serieRbk 50/21 400v/3

Table des Matières