Télécharger Imprimer la page
SystemAir CB-1 Instructions De Montage
SystemAir CB-1 Instructions De Montage

SystemAir CB-1 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour CB-1:

Publicité

Liens rapides

/
CB CBM
MONTERINGSANVISNING
SE
för kanalvärmare avsedd att monteras i cirkulära ventilationskanaler.
!
VIKTIGT:
FITTING INSTRUCTION
GB
for duct heaters designed for mounting in circular ventilation ducts.
!
IMPORTANT:
before installation and connection of the product.
MONTAGEANLEITUNG
DE
für Elektro-Heizregister zum Einbau in runde Lüftungskanäle.
!
WICHTIG:
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
pour les appareils de chauffage des conduits destinés
à être installés dans des conduits de ventilation circulaires.
!
ATTENTION:
avant de proceder à l'installation des batteries.
MONTAGEINSTRUCTIE
NL
voor kanaalverwarmers welke ontworpen zijn direct in ronde kanalen te monteren.
!
BELANGRIJK:
ASENNUSOHJE
FI
kanavalämmittimelle tarkoitettu asennettavaksi pyöreisiin ilmastointikanaviin.
!
TÄRKEÄÄ:
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RU
канального нагревателя для круглых воздуховодов
!
ВНИМАНИЕ:
необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией
Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts.
Please read this instruction
Lesen Sie bitte diese Anweisung vor Montage und Anschluss.
Lire attentivement cette notice
Lees deze instructie voor u het product monteert en aansluit.
Lue tämä ohje ennen tuotteen asentamista ja kytkemistä.
Перед установкой и подключением нагревателя
/
CBMF
.
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SystemAir CB-1

  • Page 1 CB CBM CBMF MONTERINGSANVISNING för kanalvärmare avsedd att monteras i cirkulära ventilationskanaler. VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. FITTING INSTRUCTION for duct heaters designed for mounting in circular ventilation ducts. IMPORTANT: Please read this instruction before installation and connection of the product. MONTAGEANLEITUNG für Elektro-Heizregister zum Einbau in runde Lüftungskanäle.
  • Page 2 Installation 1. Kanalvärmaren är tillverkad för 1-fas, 2-fas eller 3-fas växelström och i olika utföranden, med eller utan inbyggd styr- utrustning. 2. Kanalvärmaren måste anslutas till nätet med fast förlagd rund kabel. Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ att värmarens kapslingsklass bibehålles. 3.
  • Page 3 Connection to mains 1. The duct heater is designed to operate on single phase, two phase or three phase alternating current and comes in a variety of versions with, or without, built-in control equipment. 2. The duct heater must be connected to the mains supply with a fixed installed round cable. Appropriate cable glands must be used to retain the electrical protection class.
  • Page 4 Anschluss 1. Der Kanalheizer wurde hergestellt für 1-Phasen, 2-Phasen oder 3-Phasen Wechselstrom und in unterschiedlicher Ausführung, mit oder ohne eingebaute Steuerungseinheit. 2. Der Kanalheizer darf nur mittels festverlegtem Rundkabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Es sind solche Kabeldurch- führungen zu verwenden, bei denen die Schutzklasse des Heizers beibehalten wird. Kanalheizer vom Typ CBMF besitzt ein integriertes verriegelndes elektronisches Strömungsmessgerät, welches bewirkt, dass der Strom zum Heizelement nicht zugeschalten werden kann, ohne das genügend Luft durch den Kanalheizer strömt Die Verriegelungsgrenze des Durchstrommessers ist eingestellt auf ungefähr 1,5 m/s.
  • Page 5 Branchement L'appareil de chauffage est conçue pour fonctionner avec du courant alternatif monophasé, biphasé ou triphasé et est disponible en plusieurs versions avec ou sans équipements de commande intégrés. Voir schéma électrique concernant l'appareil utilisé et informations sur la plaque signalétique située sur le couvercle de l'appareil L'appareil de chauffage des conduits doit être branché...
  • Page 6 Elektrische aansluiting De kanaalverwarmer is ontwikkeld om te werken op enkel fase, twee fase of drie fase wisselstroom en is verkrijgbaar in verschillende versies, met of zonder ingebouwde bedieningsapparatuur. De kanaalverwarmer moet op het net worden aangesloten met een vast gemonteerde ronde kabel. Kabeldoorvoeren moeten van een zodanig type zijn dat de IP-code van de verwarmer in stand wordt gehouden.
  • Page 7 Kytkeminen Kanavalämmitin on valmistettu toimimaan 1-, 2- tai 3-vaiheisella vaihtovirralla ja se on saatavissa erilaisina tyyppiversioina joko sisäänrakennetuilla hallintalaitteilla tai ilman niitä. Kanavalämmitin on liitettävä verkkoon kiinteällä pyöreällä kaapelilla. Kaapeliläpiviennit on valittava niin, että lämmittimen kotelointiluokka säilyy samana. Kanavalämmitin koskee lämmitintyyppejä CBMF ole sisäinen elektroninen lukituslaite virtausmittausjärjestelmä, joka varmistaa, ettei lämmittimen teho mene hukkaan, vaan että...
  • Page 8 Подключение к сети питания Описываемый канальный калорифер предназначен для питания 1-, 2- и 3-фазным переменным током и поставляется в нескольких исполнениях со встроенной аппаратурой управления или без неё Данный калорифер должен быть подключён к сети с помощью постоянно проложенного кабеля круглого сечения. Применяемые...
  • Page 10 Kanalvärmare för extern värmereglering. Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren är avsedd för extern styrning via tyristor typ Pulser/TTC eller via termostat. - Värmaren har inbyggt manuellt återställbart överhettningsskydd vilket återställs på lockets utsida. Duct heater for external heating control. Function description: - The duct heater is designed for external control via a thyristor type Pulser/TTC or via a thermostat. - The heater has a built in manual reset thermal protection with the reset button placed on the lid.
  • Page 11 ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CB-1 CB-2 CB-3 CB-4 (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) (12kW, 400V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset /...
  • Page 12 Kanalvärmare med inbyggd regulator Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren har inbyggd tyristorstyrning och kan konfigureras för antingen intern eller extern börvärdesinställning. intern börvärdesinställning skall tillämpas skall bygeln, märkt ”Int/Ext” på kretskortet, vara öppen och börvärdesinställningen göres åtkomlig genom att skyddsdekalen avlägsnas från värmarens lock, som visas på sidan 14. extern börvärdesinställning skall tillämpas skall bygeln, märkt ”Int/Ext”...
  • Page 13 / Встроенний тиристор Inbyggd tyristor Internal thyristor Integrierter Thyristor Thyristor incorporé Ingebouwde thyristor Sisäänrakennettu tyristori OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. B = Bygel (Int/Ext) skall vara ÖPPEN när intern börvärdespotentiometer används och SLUTEN när extern börvärdespotentiometer används. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn.
  • Page 14 Konfigurering för användning av intern börvärdesinställning. Configuration for use of internal setpoint setting. Konfigurierung für die interne Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage interne de la consigne. Aanpassingen t.b.v. interne setpoint instelling. Sisäisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
  • Page 15 ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBM-1i CBM-2i CBM-3i (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
  • Page 16 Konfigurering för användning av extern börvärdesinställning. Configuration for use of external setpoint setting. Konfigurierung für die externe Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage externe de la consigne. Aanpassingen t.b.v. externe setpoint instelling. Ulkoisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
  • Page 17 ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBM-1e CBM-2e CBM-3e (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
  • Page 18 ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBM-1e CBM-2e CBM-3e (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
  • Page 20 CBMF Kanalvärmare med inbyggd regulator och luftflödesförregling Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren har inbyggd tyristorstyrning och kan konfigureras för antingen intern eller extern börvärdesinställning. intern börvärdesinställning skall tillämpas skall bygeln, märkt ”Int/Ext” på kretskortet, vara öppen och börvärdesinställningen göres åtkomlig genom att skyddsdekalen avlägsnas från värmarens lock, som visas på...
  • Page 21 / Встроенний тиристор Inbyggd tyristor Internal thyristor Integrierter Thyristor Thyristor incorporé Ingebouwde thyristor Sisäänrakennettu tyristori OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. Bygel (Int/Ext) skall vara ÖPPEN när intern börvärdespotentiometer används och SLUTEN när extern börvärdespotentiometer används C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn.
  • Page 22 Konfigurering för användning av intern börvärdesinställning. Configuration for use of internal setpoint setting. Konfigurierung für die interne Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage interne de la consigne. Aanpassingen t.b.v. interne setpoint instelling. Sisäisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
  • Page 23 ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBMF-1i CBMF-2i CBMF-3i (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
  • Page 24 Konfigurering för användning av extern börvärdesinställning. Configuration for use of external setpoint setting. Konfigurierung für die externe Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage externe de la consigne. Aanpassingen t.b.v. externe setpoint instelling. Ulkoisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
  • Page 25 ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBMF-1e CBMF-2e CBMF-3e (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
  • Page 28 Felsökning Värmare typ CB Full värme utan reglering - Felet ligger ej i kanalvärmaren, kontrollera extern regulator/termostat. Ingen värme - Kontrollera att det finns spänning fram till kanalvärmarens plint. Saknas spänning så ligger felet ej i kanalvärmaren. Kontrollera extern regulator/termostat, säkringar, brytare, m.m. - Finns spänning på...
  • Page 29 Fehlersuche Elektro-Heizregister vom Typ CB Volle Wärme ohne Regelung - Der Fehler lieght nicht am Elektro-Heizregister, externen Regler/Thermostaten überprüfen. Keine Wärme - Kontrollieren, ob Spannung an den Klemmen des Elektro-Heizregisters anliegt. Fehlt die Spannung, liegt der Fehler nicht am Elektro-Heizregisters. Externen Regler/Thermostaten, Sicherungen, Schalter u. Dgl. Überprüfen. - Liegt Spannung an den Klemmen des Elektro-Heizregisters an, Überhitzungsschutz und Heizgerät auf Unterbrechung überprüfen.
  • Page 30 Storingstabel Verwarmer model CB Volle vermogen verwarming - De oorzaak ligt niet in de verwarmer. Controleer de externe regelaar/thermostaat. maar geen regeling Geen verwarming - Controleer of er voedingsspanning op de aansluitklemmen aanwezig is. Indien er geen voltage te meten is, moet de oorzaak gezocht worden in de externe regelaar/thermostaat of de zekeringen in de groepenkast.
  • Page 31 Поиск неисправностей Калорифер типа CB Полный нерегулируемый Неисправность не в калорифере, проверить внешний регулятор/терморегулятор нагрев Отсутствие нагрева Проверить наличие напряжения на колодке калорифера. Если напряжения нет неисправность не в калорифере. Проверить внешний регулятор/терморегулятор, плавкие предохра нители, выключатели и др. Если на колодках калорифера напряжение есть проверить на отсутствие обрыва в устройстве защиты...
  • Page 32 SE-739 30 SKINNSKATTEBERG SWEDEN Telefax +46 (0)222-440 99 Phone +46 (0)222-440 00...