Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 1 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 401 133 468 599 C-EKS-1800/35 DE Elektrische Kettensäge PL Elektryczna pilarka łańcuchowa Elettrosega a catena Električna verižna žaga FR Tronçonneuse électrique HU Elektromos láncfűrész GB Electric chain saw BA/HR Električna lančana pila...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 2 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 3 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 4 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 5 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Elektrische Kettensäge ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Situation, die Sachschä- Bevor Sie beginnen… ....5 den zur Folge haben kann.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 6 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Halten Sie Kinder und andere Perso- rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder nen während der Benutzung des Elek- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- trowerkzeugs fern.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 7 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Verwendung und Behandlung des Service Elektrowerkzeugs • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- von qualifiziertem Fachpersonal und wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür nur mit Original-Ersatzteilen reparie- ren.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 8 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Rechnen Sie beim Schneiden eines Eine Berührung mit der Schienenspitze kann unter Spannung stehenden Astes in manchen Fällen zu einer unerwarteten damit, dass dieser zurückfedert. Wenn nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei die Spannung in den Holzfasern frei- der die Führungsschiene nach oben und in...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 9 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Die Absicherung muss mit einem Fehler- von Personen (einschließlich Kinder) mit strom-Schutzschalter (FI-Schalter) mit eingeschränkten physischen, sensori- einem Bemessungsfehlerstrom von nicht schen oder geistigen Fähigkeiten oder mehr als 30 mA erfolgen.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 10 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befin- • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haar- den, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt netz! werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am Ihr Gerät im Überblick Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 11 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ► S. 4, Punkt 6 Montage – Kettenradschutz (7) aufsetzen. – Befestigungsmutter (6) zunächst leicht anziehen. Sägekette spannen GEFAHR! Verletzungsgefahr im ► S. 4, Punkt 7 Betrieb! Unsachgemäß montierte Teile können beim Gebrauch des –...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 12 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Hinterer Handschutz ACHTUNG! Umweltschäden! Da das Sägekettenöl beim Betrieb in die Umwelt gelangt, sollten biologisch abbaubare Spezial-Sägekettenöle auf pflanzlicher Basis verwendet werden. – Gerät sicher ablegen, mit dem Tankde- ckel (2) nach oben.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 13 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Benutzung Machen Sie sich vor dem Gebrauch ausführ- lich mit der Sägetechnik von Kettensägen vertraut. Hinweise finden Sie in der Fachlite- ratur. Wir empfehlen den Besuch von geeig- Vermeiden Sie unbedingt, dass der rechts neten Schulungen.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 14 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Sägetechnik Ziehendes Sägen 45° 45° Bei dieser Technik wird mit der Unterseite Vor Beginn der Fällarbeiten sicherstellen, der Sägeschiene von oben nach unten dass: gesägt.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 15 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Flach auf dem Boden liegende Stämme GEFAHR! Verletzungsgefahr! Äste, – Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, die aufliegen oder unter Spannung dann umdrehen und von der entgegenge- stehen, können die Sägekette im setzten Seite durchsägen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 16 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Sägeschienenspitze leicht anheben. Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. – Spannschraube für Kettenspannung (14) anziehen, bis die Kette an der Unterseite Transport der Sägeschiene anliegt.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 17 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Artikelnummer 401 133, 468 599 −1 Leerlaufdrehzahl 7600 min ±10% Länge der Sägeschiene 360 mm Schalldruckpegel (L 91,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schallleistungspegel 102,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** < 5,944 m/s² (K = 1,5 m/s²) Gewicht 4,35 kg...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 18 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Elettrosega a catena Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ....18 Per la vostra sicurezza ...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 19 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 utilizzare alcuna spina adattatrice zione elettrica o alla batteria, prima di insieme a utensili elettrici con messa a prenderlo in mano o portarlo su di se, terra.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 20 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 sone che non hanno famigliarità con • Si raccomanda di tenere l’utensile elet- esso o che non hanno letto le istruzioni trico dalle superfici isolate dell’impu- per l’uso.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 21 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Mantenere le maniglie asciutte, pulite • Evitare una postura anomala e non e libere da oli e grassi. Le impugnature segare al di sopra dell’altezza delle spalle.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 22 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Non lasciare in giro utensili, oggetti o Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici cavi nella zona di lavoro dell’apparec- rappresenta gli impieghi principali chio.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 23 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Equipaggiamento di sicurezza • Copribarra personale/abiti adeguati • Istruzioni per l’uso Durante l’uso indossare sempre i seguenti PERICOLO! Pericolo di morte da dispositivi di sicurezza: scariche elettriche! Per motivi di sicurezza l’uso di questa variante al Protezione degli occhi: occhiali di...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 24 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Controllo della lubrificazione della PERICOLO! Pericolo di lesioni! catena Una catena montata in modo errato Non è permesso utilizzare l’apparecchio può causare un comportamento senza una lubrificazione sufficiente della incontrollato dell’apparecchio! catena.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 25 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Assicurarsi che tutti i pezzi siano salda- mente montati. Dispositivi di sicurezza – Assicurarsi che non ci siano perdite. L’apparecchio dispone di vari dispositivi di –...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 26 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Rilevare eventuali ostacoli nell’area di In caso di contraccolpi meno forti può essere lavoro. che il freno catena non scatti automatica- mente. Per questo motivo è importante –...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 27 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Durante il taglio in trazione l’utilizzatore ha • Per ciascun addetto sia possibile una via molto più controllo sull’apparecchio e può di fuga priva di ostacoli. L’allontana- prevenire meglio i contraccolpi.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 28 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tronchi puntellati PERICOLO! Nell’interesse della Raccomandiamo di appoggiare i tronchi da vostra sicurezza! Effettuate in segare su cavalletti. Se questo non è possi- prima persona soltanto i lavori di bile sollevare il tronco e puntellarlo con manutenzione qui descritti.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 29 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Riaffilare la catena Trasporto Per affilare la catena sono necessari utensili Se si trasporta l’apparecchio in un autovei- speciali che assicurano che le lame della colo: catena vengano affilate nell’angolo corretto e –...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 30 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Codice articolo 401 133, 468 599 Vibrazione** < 5,944 m/s² (K = 1,5 m/s²) Peso 4,35 kg Barra della sega Oregon 140SDEA041 Catena Oregon 91PJ052X I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap- presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 31 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Table des matières Tronçonneuse électrique Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer… ... . 31 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité ...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 32 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Ne travaillez pas avec l’appareil élec- Sécurité des personnes trique dans un environnement présen- • Soyez prudent, surveillez ce que vous tant des risques d’explosion dans faites et faites preuve de bon sens lequel se trouvent des liquides, gaz ou lorsque vous travaillez avec un appa-...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 33 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Utilisation et maniement de l’appareil Entretien électrique • Faites réparer votre appareil électrique • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- uniquement par un personnel spécia- charges.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 34 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Lors de la coupe d’une branche sous Un contact avec la pointe de la glissière peut tension, attendez-vous à ce que cette dans certains cas conduire à une réaction dernière revienne comme un ressort.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 35 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont çonneuse avant la première mise en ser- pas été spécialement recommandés vice et de lui fournir des informations sur ou prévus par le fabricant pour cet l’utilisation de l’équipement de protection outil électrique.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 36 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • outils inappropriés ; Protection pour les oreilles : bou- • matière inappropriée ; chons d’oreilles, serre-tête • maintenance insuffisante. Protection de la tête : casque de Vous pouvez largement réduire les risques chantier avec protection faciale en respectant les consignes suivantes : Protection pour les pieds : chaus-...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 37 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 DANGER ! Danger de mort par DANGER ! Risque de blessure ! électrocution ! L’utilisation de cette Une chaîne de scie mal montée variante hors du territoire helvétique conduit à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 38 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Contrôle de lubrification de la chaîne – Si de l’huile de chaîne de scie s’est répandue : essuyez impérativement Il est interdit d’utiliser l’appareil avec une l’huile renversée.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 39 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Contrôler avant le démarrage ! Positionnement adéquat DANGER ! Risque de blessure ! DANGER ! Risque de blessure ! Ne L’appareil doit uniquement être mis jamais travailler sur des sols ins- en service si aucune défectuosité...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 40 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 6. Vérifiez la présence d’éventuels dom- mages sur la retenue de chaîne. 7. Vérifiez la tension de la chaîne. Technique de sciage Sciage par traction Évitez impérativement que la zone du guide- scie illustrée à...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 41 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Abattage d’un arbre DANGER ! Risque de blessure ! Lors de l’abattage, se tenir unique- DANGER ! Risque de blessure ! ment latéralement par rapport à Les travaux d’abattage et d’élagage l’arbre abattu.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 42 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Lors de l’élagage de troncs couchés, tou- – Éliminer les encrassements dans la gorge jours scier les branches qui se balancent de guidage d’huile du guide-scie avec un librement.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 43 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Pannes et solutions Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… souvent éliminer le problème par vous- même.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 44 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Huile de chaîne utilisable AVIS ! Risques de dommages matériels ! N’utilisez sous aucun prétexte de l’huile usagée pour la lubrification de la chaîne de scie. Des dommages risquent sinon de se pro- duire sur la pompe à...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 45 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Table of contents These symbols identify the required personal Original instructions Electric chain saw protection equipment: Before you begin… ....45 For your safety ...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 46 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Do not abuse the cord. Never use the • If devices are provided for the connec- cord for carrying, pulling or unplugging tion of dust extraction and collection the power tool.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 47 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Chain saw safety warnings: • Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing acces- • Keep all parts of the body away from sories. Improperly tensioned or lubri- the saw chain when the chain saw is cated chain may either break or increase operating.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 48 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Do not overreach and do not cut above • Never attempt to operate an incompletely shoulder height. This helps prevent mounted product or a product with unintended tip contact and enables bet- impermissible modifications.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 49 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Maintain the device in accordance with Clothing: safety overalls (cut-proof), the instructions in the operating instruc- Safety jacket (cut-proof) tions. – Avoid working at low temperatures. Avoid with your clothing that you get caught on something: –...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 50 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ► P. 4, item 6 Assembly – Attach the chain wheel guard (7). – Tighten the fastening nut (6) only slightly. Tensioning the saw chain ► P. 4, item 7 DANGER! Risk of injury during operation! Improperly mounted –...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 51 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Lay device securely with the tank cap (2) The rear hand guard serves to protect the upwards. hand against a jumped chain and disturbing branches and twigs.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 52 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Correct posture In order to reduce the risk of injury in case of a kickback, the device is equipped with a DANGER! Risk of injury! Never chain brake which is actuated automatically work on unstable subsurfaces! on impact and which stops the saw chain...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 53 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 front edge of the device forms a support, • the area around the trunk is free of obsta- which catches the forces which arise on the cles (risk of stumbling!).
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 54 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Cleaning and maintenance overview After each use What? How? ► Cleaning the de- Clean the device vice – p. 54 Annually What? How? In area A, first cut through approximately one Re-tension saw chain ► Re-tensioning the third of the trunk diameter from above down- wards, then make the final cut from below...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 55 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Faults and remedial measures Longer downtimes If you are not going to be using the device for When something isn’t working… a while, remove the chain oil from the device. DANGER! Risk of injury! Improp- Store the device in a dry place.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 56 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Appropriate chain oil NOTICE! Risk of damage to the device! Under no circumstances should you use old oil to lubricate the saw chain! This can cause damage to the oil pump, saw rail and chain! Use only special saw chain oils with good adhesion properties.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 57 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Elektrická řetězová pila ochranné vybavení: Dříve než začnete… ....57 Pro Vaši bezpečnost ...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 58 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzem- • Než elektrické nářadí zapnete, něnými povrchy, jako jsou například odstraňte nastavovací nástroje nebo trubky, topení, sporáky a chladničky. šroubováky.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 59 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. • Při řezání větve pod napětím počítejte s tím, že se vypruží. Jakmile se uvolní Pečlivě udržované řezné nástroje s ost- rými řeznými hranami se méně...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 60 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Držte elektrické nářadí při práci pevně Zpětný ráz je následek špatného nebo chyb- oběma rukama a zaujměte pevný ného používání elektrického nářadí. Lze mu postoj.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 61 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Hodnota vibrací uvedená v technických úda- Ochrana očí: ochranné brýle uzavře- jích reprezentuje hlavní použití přístroje. Sku- né ze všech stran/ochranný štítek na tečně vyskytlé vibrace během použití se helmě...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 62 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Montáž řezací lišty a pilového řetězu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení ► S. 3, bod 3 života elektrickým proudem! Pou- žívání této varianty mimo Švýcarsko – Povolte matici (6) na krytu řetězového není...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 63 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Kontrola řetězové brzdy Zachycovač řetězu Řetězová brzda zajišťuje okamžité zabloko- vání pilového řetězu v případě zpětného rázu. Před začátkem práce s přístrojem je nutno zkontrolovat její...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 64 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Zkontrolujte správné napnutí řetězu na • Přístroj uchopte oběma rukama tak, jak je přístroji. předepsáno. Nebezpečí zpětného rázu! – Přezkoušejte funkci řetězové brzdy. Upevnit prodlužovací...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 65 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Před každým použitím Pokud uživatel tělem nevyrovná sílu pilového řetězu, která ho tlačí vzad, hrozí nebezpečí, 1. Přezkoušejte bezvadnou funkci řetězové že kontakt se dřevem má pouze špička brzdy.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 66 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Čištění a údržba NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Při kácení stůjte jen bočně ke káce- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! nému stromu! Hrozí nebezpečí život Před každým čištěním a/nebo údrž- ohrožujících poranění! bou: Kmeny ležící...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 67 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Nabroušení pilového řetězu Přeprava Pro broušení pilových řetězů jsou zapotřebí Pokud přístroj přepravujete v motorovém speciální nástroje, které zaručují, že budou vozidle: ostří řetězu naostřena ve správném úhlu a do –...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 68 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Uvedené hodnoty jsou pouze emisními hodnotami, což nezna- mená, že jsou zároveň shodné s bezpečnými hodnotami na pracovišti. I když existuje určitá korelace mezi hladinami emisí a imisí, nedá...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 69 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Obsah Poznámka: Informácie, ktoré pris- Pôvodný návod na použitie Elektrická reťazová píla pievajú k lepšiemu pochopeniu pro- Než začnete… ....69 cesov chodu stroja.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 70 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Elektrická bezpečnosť • Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Skôr ako elektrický prístroj • Prípojná zástrčka elektrického náradia pripojíte k napájaciemu zdroju a/alebo musí byť kompatibilná so zásuvkou. k akumulátoru, skôr ako ho budete Zástrčka sa nesmie nijako upravovať.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 71 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Nepoužívané elektrické prístroje • Noste ochranné okuliare a ochranu uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj sluchu. Odporúča sa aj ďalšie nedovoľte používať osobám, ktoré s ochranné...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 72 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Píľte vždy s plným výkonom motora a • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho rýchlosť udržiavajte konštantnú. používali osoby (vrátane detí) s obmedze- nými fyzickými, senzorickými alebo Príčiny spätného úderu a jeho duševnými schopnosťami alebo nedosta-...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 73 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Kábel položte tak, aby sa počas pílenia Pred uvedením do prevádzky si nemohol zachytiť o konáre alebo pod. prečítajte návod na použitie a do- •...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 74 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 3. Ochrana rúk (spúšťač reťazovej brzdy) NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- 4. Pílová reťaz čenstvo úrazu v prevádzke! Neod- borne namontované súčasti môžu pri 5. Pílová koľajnička používaní...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 75 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 ► S. 4, bod 6 OZNÁMENIE! Škody na životnom – Nasaďte ochranu reťazového kolesa (7). prostredí! Keďže sa olej pre pílové reťaze dostáva počas prevádzky do – Najskôr ľahko utiahnite upevňovaciu okolitého prostredia, treba používať...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 76 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Zadná ochrana ruky Použitie Pred použitím sa dôkladne oboznámte s technikou pílenia reťazovými pílami. Bližšie informácie nájdete v odbornej literatúre. Odporúčame návštevu vhodného školenia. Tu uvedené...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 77 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 4. Skontrolujte, či nie sú rukoväte od oleja. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- 5. Skontrolujte, či nechýbajú žiadne súčasti čenstvo poranenia! Pri práci so zariadenia, či sú pevne namontované a zariadením môže dôjsť...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 78 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Stínanie stromu NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo poranenia! Pri stínaní stojte NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- iba bočne k stínanému stromu! Hrozí čenstvo poranenia! Stínacie a nebezpečenstvo životu nebezpeč- odľahčovacie práce môžu vykonávať...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 79 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Napnite pílovú reťaz NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- ► S. 4, bod 7 čenstvo poranenia! Konáre, ktoré na niečom ležia alebo sú napnuté, – Mierne nadvihnite špičku pílovej lišty. môžu spôsobiť zaklinenie pílovej –...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 80 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Chyba/porucha Príčina Náprava Motor nebeží. Chýba sieťové napätie? Skontrolujte kábel, zástrčku, zásuvku a poistku. Je chybný pripojovací kábel? Dajte ho vymeniť elektrikárovi. Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, Číslo výrobku 401 133, 468 599 obráťte sa prosím priamo na predajcu.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 81 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Spis treści Elektryczna pilarka łańcuchowa Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem… ... . . 81 która może spowodować...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 82 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Podczas eksploatacji elektronarzędzi elektronarzędzia w przypadku zmę- w strefie pracy nie mogą znajdować czenia lub po spożyciu narkotyków, się dzieci ani żadne inne osoby. alkoholu lub lekarstw.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 83 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynno- się z elektronarzędziami ści. Używanie elektronarzędzi do zasto- • Nie przeciążać urządzenia. Elektrona- sowań...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 84 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Podczas cięcia naprężonej gałęzi Zetknięcie z końcówką szyny może w niektó- trzeba zawsze liczyć się z jej odbiciem rych przypadkach spowodować niespodzie- w odwrotnym kierunku. Jeśli napięcie waną...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 85 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Urządzenie nie jest przeznaczone do • Zabezpieczenie musi być zrealizowane użytkowania przez osoby (także dzieci) za pomocą ochronnego wyłącznika róż- znajdujące się w ograniczonym stanie nicowego o obliczeniowym prądzie fizycznym, sensorycznym lub umysło- uszkodzeniowym nie większym niż...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 86 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Symboli znajdujących się na urządzeniu Należy zwrócić uwagę, by stosując odzież nie wolno usuwać lub zakrywać. Nieczy- roboczą zmniejszyć ryzyko zahaczenia się telne wskazówki znajdujące się na urzą- ubrania dzeniu należy natychmiast wymieniać.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 87 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Montaż Wskazówka: Podczas nakładania łańcucha zwrócić uwagę na właś- ciwe ustawienie względem rowka (prowadnicy). – Łańcuch (4) nałożyć na koło łańcu- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- chowe (18). Zwrócić uwagę na właściwy pieczeństwo obrażeń...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 88 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tylna osłona ręki – Jeżeli hamulec łańcucha nie działa pra- widłowo należy niezwłocznie skontakto- wać się z punktem obsługi klienta. Wlewanie oleju ► Str. 4, ustęp 8 UWAGA! Niebezpieczeństwo szkód ekologicznych! Ponieważ...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 89 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Eksploatacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo obrażeń! Przy pra- cach z użyciem tego urządzenia może dojść do niebezpiecznego Przed pracą z użyciem pilarki należy zapo- odbicia! Może to prowadzić do znać...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 90 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Ścinanie drzewa 3. Sprawdzić prawidłowe działanie blokady włączania i włącznika. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- 4. Sprawdzić, czy żaden z uchwytów nie pieczeństwo obrażeń! Prace ścina- jest zabrudzony olejem. nia i okrzesywania powinny być...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 91 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Przy okrzesywaniu leżących pni zawsze naj- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pierw odcinać wolno odstające gałęzie. pieczeństwo obrażeń! Podczas Gałęzie podpierające pień odcinać dopiero ścinania ustawić się zawsze bokiem gdy pień...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 92 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Dłuższa przerwa w eksploatacji – Oczyścić rowek prowadzenia oleju pro- wadnicy za pomocą odpowiednich Koniecznie usunąć przy dłuższej przerwie narzędzi. (Trzpień z tworzywa sztucz- olej z urządzenia.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 93 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Dane techniczne Części zamienne Części zamienne są dostępne u sprzedawcy. Numer produktu 401 133, 468 599 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 1800 W Klasa ochrony Stopień...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 94 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno Električna verižna žaga Izvirna navodila zaščitno opremo: Pred začetkom… ....94 Za vašo varnost ...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 95 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Izogibajte se dotikanju ozemljenih • Odstranite orodje za nastavljanje ali površin kot so cevi, ogrevanje, štedil- vijačne ključe, preden vklopite elek- niki ali hladilniki s telesom. Če je vaše trično napravo.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 96 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Uporabljajte električno orodje, • Posebej previdni bodite pri žaganju opremo, obdelovalno orodje itd. skla- podrastja in mladih dreves. Tanek dno s temi navodili. Pri tem upošte- material se lahko ujame v verigo in vas vajte delovne pogoje in postopke za udari oz.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 97 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Verižno žago držite z obema rokama – • V delovnem območju naprave ne s palcema in prsti oklenite ročaja veri- puščajte orodja, predmetov ali kablov. žne žage.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 98 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • uporabe, ki ni v skladu s predpisi; Zaščita za noge: zaščitna obutev z • neustreznih orodij; oprijemljivim podplatom, jekleno ka- pico in ščitnikom za nogo •...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 99 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Montaža meča in verige NEVARNOST! Življenjska nevar- ► Str. 3, točka 3 nost zaradi električnega udara! Uporaba te različice izven Švice – Popustite matico (6) na pokrovu veri- zaradi varnosti ni dovoljena, ker žnika (7) in odstranite pokrov verižnika.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 100 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Zaženite napravo. Lovilec verige je namenjen prestrezanju str- gane verige ali verige, ki skoči iz vodila. Z – Ščitnik za roko potegnite naprej. Veriga rednim vzdrževanjem meča ter pravilnim in se mora takoj zaustaviti.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 101 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Uporaba Pred uporabo se natančno seznanite s teh- niko žaganja z verižnimi žagami. Navodila so na voljo v strokovni literaturi. Priporočamo, da se prijavite na ustrezna izobraževanja. Obvezno preprečite možnost dotika lesa ali Tukaj predstavljena navodila so samo za drugih trdih predmetov z območjem meča,...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 102 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Pred začetkom podiranja se prepričajte, da: • se v območju padanja dreves ne zadržu- jejo druge osebe ali živali. • je za vsakega udeleženca omogočena neovirana pot za izhod v sili.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 103 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Podprta debla NEVARNOST! Napotki za vašo var- Priporočamo, da debla, ki jih želite prežagati, nost! Sami lahko izvajate samo tukaj podprete s kozami za žaganje. Če to ni opisana vzdrževalna dela.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 104 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Shranjevanje, transport – Na rezilo namestite zaščitni ovitek. – Napravo zavarujte pred premikanjem. Shranjevanje – Pri pošiljanju po možnosti uporabite origi- NEVARNOST! Nevarnost nalno embalažo. poškodbe! Zagotovite, da do Motnje in pomoč...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 105 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 delovnem mestu se prav tako lahko razlikujejo od države do države. Ta informacija pa naj bo uporabniku v pomoč, da bolje oceni nevarnost in tveganje. **) Navedena emisijska vrednost nihanja je izmerjena po normira- nem postopku preskušanja in jo lahko uporabite za primerjavo določenega orodja z drugim.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 106 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tartalomjegyzék Ez a jel mutatja a szükséges személyi védő- Eredeti használati utasítás Elektromos láncfűrész felszerelést: Mielőtt hozzákezdene… ... 106 Biztonsága érdekében ...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 107 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 léses elektromos szerszámok üzemel- csolva, mielőtt a hálózatra és/vagy az tetéséhez ne alkalmazzon átalakító akkura csatlakoztatná, kézbe venné, dugaszt. A módosítatlan dugaszok és a vagy szállítaná.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 108 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 lyeknek, akik nem ismerik azt vagy • Viseljen védőszemüveget és hallásvé- nem olvasták el a használati utasításo- dőt. Javasoljuk, hogy viseljen további kat. Az elektromos szerszámok veszélye- védőfelszereléseket a fején, kezén, lábszárán és lábfején is.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 109 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Mindig a motor teljes teljesítményével, korlati példákon keresztül megmutatja a állandó sebességgel vágjon. láncfűrész kezelését és a védőfelszerelés használatát. A visszacsapódás okai és azok elhárítása: •...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 110 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Védelemként iktasson az áramkörbe egy • A készüléken található jelzéseket nem olyan maradékáram-működtetésű meg- szabad leszedni vagy letakarni. Ha egy szakítót (FI relét), melynek névleges felirat már nem olvasható, azt haladékta- áramerőssége nem haladja meg a lanul cserélje le.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 111 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Ha haja hosszú, viseljen hajhálót! VESZÉLY! Üzem közben megsé- rülhet! A szakszerűtlenül felszerelt A készülék áttekintése alkatrészek a készülék használata ► 3. old., 1. pont közben súlyos és halálos sérüléseket 1.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 112 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Fűrészlánc megfeszítése – Lassan csavarja ki és vegye le a tartályfe- ► 4. old., 7. pont delet. – Óvatosan töltse be a fűrészláncolajat. Ne – Húzza meg a (14) feszítőcsavart, amíg a rázza össze! lánc rá...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 113 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Indítás előtt vizsgálja meg! Helyes tartás VESZÉLY! Sérülésveszély! A VESZÉLY! Sérülésveszély! Soha ne készüléket csak akkor szabad dolgozzon, ha instabil helyen áll! üzembe helyezni, ha semmilyen hibát Soha ne dolgozzon vállmagasság nem talált.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 114 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 A készülék láncfékkel rendelkezik, ami ütés Ennél a módszernél a fűrészsín alsó részével hatására automatikusan működésbe lép és felülről lefele fűrészel. A fűrészlánc ekkor azonnal leállítja a láncot, így csökkentve a eltolja a készüléket a használótól.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 115 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • minden résztvevő számára akadálymen- tes menekülési út van. A irányokban, az esési iránnyal ellentétesen ferdén szaba- don lehet hátrálni. • a fatörzs környéke akadálymentes (bot- lásveszély!).
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 116 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Tárolás, szállítás Évente Tevékenység Leírás Tárolás ► Fűrészlánc utánfe- Fűrészlánc utánfeszí- VESZÉLY! Sérülésveszély! Győ- tése szítése – 116. old. ződjön meg arról, hogy illetéktelen ► A fűrészsín olajve- A fűrészsín olajvezető...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 117 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Használható láncolaj – Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál a szabályos hulladékkezelés lehetőségei- FIGYELEM! A készülék megsérül- ről. het! Semmi esetre se használjon Az elkülönített kezelés ezeket a berendezé- fáradtolajat a fűrészlánc kenésére! seket eljuttatja az újrahasznosító...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 118 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Kazalo Ovi simboli označavaju potrebnu osobnu Originalno uputstvo za upotrebu Električna lančana pila zaštitnu opremu: Prije nego što počnete… ..118 Za Vašu sigurnost ...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 119 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR • Električne alate držite dalje od kiše ili • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte vlage. Prodiranje vode u električni alat nositi široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od rotira- povećava rizik od električnog udara.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 120 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Servis • Budite osobito oprezni pri rezanju niskog grmlja i mladih stabala. Tanak • Električni alat za popravak prepustite materijal može se zaplesti u lanac pile i isključivo kvalificiranom stručnom udariti po Vama ili Vas izbaciti iz ravno- osoblju uz korištenje originalnih...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 121 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR • Pri radu držite električni alat čvrsto Povratni udar posljedica je pogrešne ili nei- objema rukama i pobrinite se za dobru spravne primjene električnog alata. Isti se stabilnost.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 122 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Vrijednost vibracija navedena u tehničkim zaštita za oči: zaštitne naočale/za- podacima predstavlja pretežan način rada štitni vizir na kacigi zatvoren/-e sa uređaja. Stvarno postojeće vibracije za vri- svih strana jeme korištenja zbog različitih faktora mogu zaštita za uši: čepići za uši, kapsule...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 123 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR – Pomoću vijka za zatezanje (14) zakrenite OPASNOST! Životna opasnost od vlačni svornjak (15) prema nazad. električnog udara! Uporaba ove ► Str. 4, tačka 5 varijante izvan Švicarske nije dopu- štena iz sigurnosnih razloga jer –...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 124 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR – Pokrenite uređaj. Hvatač lanca služi za hvatanje lanca u slučaju pucanja ili iskakanja iz vodilice. Redovitim – Povucite štitnik za ruku prema naprijed. održavanjem vodilice pile kao i pravilnim i Lanac se mora odmah zaustaviti.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 125 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR – Isključivanje: Otpustite sklopku za uklju- čivanje/isključivanje (11). Korištenje Prije uporabe iscrpno se upoznajte s tehni- kom piljenja lančanim pilama. Upute ćete Obvezno izbjegavajte da zdesna prikazano naći u stručnoj literaturi.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 126 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR 45° 45° Kod ove se tehnike pili donjom stranom vodi- lice pile odozgo prema dolje. Lanac pile pri- tom gura uređaj prema naprijed, na suprotnu Prije početka radova obaranja stabla pobri- stranu od korisnika.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 127 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR OPASNOST! Opasnost od ozljeda! OPASNOST! U interesu Vaše vla- stite sigurnosti! Sami izvodite samo Uvijek stajati na višoj strani debla, jer se ovaj može otkrtljati. one radove održavanja koji su ovdje opisani.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 128 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR Čuvanje i transport – Na rezni mehanizam nataknite zaštitnu navlaku. Čuvanje – Osigurajte uređaj od klizanja. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! – Prilikom slanja po mogućnosti koristite Osigurajte da neovlaštene osobe originalnu ambalažu.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 129 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 BA/HR **) Navedene vrijednosti emisije vibracije izmjerene su prema nor- miranom postupku ispitivanja i mogu se koristiti za uspoređiva- nje jednog alata sa drugim; Navedena vrijednost emisije vibra- cija može se koristiti i za uvodnu procjenu prekidanja.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 130 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Электрическая цепная пила ОСТОРОЖНО! Возможная опа- сность получения травм! Опа- Перед началом работы… ..130 сная...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 131 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Безопасность рабочего места • При работе с электроинструментом на улице используйте только удли- • Содержите рабочее место в чистоте нительные кабели, пригодные для и следите за хорошим освещением. работ...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 132 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Носите подходящую одежду. Не Перед использованием инструмента носите просторную одежду и укра- поврежденные части должны быть шения. Держите волосы, одежду и отремонтированы. Травмы зачастую рукавицы...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 133 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Надевать защитные очки и cредства пилу для распиловки пластмасс, защиты органов слуха. Рекоменду- кирпичных стен или стройматериа- ется надевать средства защиты лов, изготовленных не из дерева. головы, рук...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 134 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Избегайте ненормального положе- • При работе крепко держать элек- ния тела и выполняйте распиловку троинструмент обеими руками и на высоте не выше плеча. Благо- следить...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 135 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Опасная вибрация Перед каждым техническим ухо- дом вынимать сетевой штекер- ОСТОРОЖНО! Опасность полу- ный разъем. чения травм из-за вибрации! Вибрация может вызвать сосуди- При поврежденном сетевом ка- стые...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 136 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 2. Отверстие для заливки цепного масла ОПАСНОСТЬ! Опасность трав- (крышка бака) мирования во время эксплуата- 3. Защита рук (расцепитель тормоза ции! Ненадлежащим образом пильной цепи) смонтированные...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 137 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Расположить пильную цепь (4) вокруг – Если тормоз пильной цепи не рабо- цепной звездочки (18). Обратить вни- тает, немедленно связаться с серви- мание на направление монтажа. сным...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 138 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 пильной шиной и правильного и регуляр- – Защита рук (3) должна быть откинута ного натягивания пильной цепи можно назад. предотвратить несчастные случаи такого – Включение: Одновременно нажать типа.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 139 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Опасность обратного удара! Принципиальная технология работы Обратные удары возникают, когда вер- ОПАСНОСТЬ! Опасность трав- хняя сторона или конец пильной шины мирования! В настоящем разделе касается...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 140 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • чтобы зона вокруг ствола было сво- бодной от препятствий (опасность спотыкания!). • чтобы следующее рабочее место нахо- дилось на расстоянии не менее двух с половиной...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 141 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Поддерживаемые стволы ОПАСНОСТЬ! В интересах соб- Рекомендуется ложить распиливаемые ственной безопасности! Выпол- стволы на козлы для распиливания. Если няйте самостоятельно только опи- это невозможно, ствол должен приподни- санные...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 142 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Транспортировка – Затягивть натяжной винт регулировки натяжения цепи (14) до тех пор, пока Перевозка аппарата на автомашине: пильная цепь не будет прилегать к – Надеть защитный чехол на режущий нижней...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 143 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Технические характеристики окружающую среду, необходимо исполь- зовать биологически разложимые специ- Номер изделия 401 133, 468 599 альные масла на растительной основе. Номинальное напряже- 230 В~, 50 Гц Запасные...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 144 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor een Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische kettingzaag beter begrip van de processen wordt Voordat u begint… ....144 gegeven.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 145 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Elektrische veiligheid heidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de • De aansluitstekker van het elektrisch soort en het gebruik van het elektrisch gereedschap moet in de contactdoos gereedschap, beperkt het risico op let- passen.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 146 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Trek de stekker uit de contactdoos en/ Veiligheidsinstructies voor kettingzagen of verwijder de accu voordat u de • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt apparaatinstellingen instelt, accessoi- van een draaiende zaagketting.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 147 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Draag de kettingzaag in uitgescha- Een terugslag is het gevolg van een fout kelde toestand altijd aan de voorste gebruik van het elektrische gereedschap. handgreep zodat de zaagketting van Door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals uw lichaam is afgewend.
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 148 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 • Kinderen en jongeren mogen de ketting- • Het veranderen van de stekker of van de zaag niet bedienen. Hetzelfde geldt voor voedingskabel moet altijd door de fabri- personen die niet of onvoldoende kennis kant van het elektrische gereedschap of hebben voor de omgang met de ketting-...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 149 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 8. Kijkglas voor oliepeil Trek de stekker uit het stopcontact 9. Achterste handbescherming in geval van een beschadigde voe- ► P. 3, punt 2 dingskabel. 10. Inschakelblokkering Het toestel niet aan een vochtige omgeving blootstellen.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 150 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Spanning van de zaagketting GEVAAR! Gevaar op letsels bij controleren montage! Vóór alle werkzaamheden De ketting is goed aangespannen wanneer aan het apparaat het netsnoer uit het de ketting aan de onderzijde de zaaggelei- stopcontact trekken.
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 151 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Kijk het toestel na voor ieder gebruik! – Oliepeil aflezen aan het kijkglas (8). Het oliepeil moet zich tussen [MIN] en [MAX] GEVAAR! Risico op letsels! Het bevinden.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 152 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 – Sta met beide benen stevig op de grond. Bij minder sterke terugslagen kan het voor- komen dat de kettingrem niet automatisch – Let op hindernissen in de werkomgeving. wordt geactiveerd.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 153 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Bij het trekkend zagen heeft de gebruiker • er voor elke persoon een hindernisvrije aanzienlijk meer controle over het toestel en vluchtweg mogelijk is. Een terugtocht zo kan terugslag beter worden vermeden.
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 154 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Ondersteunde stammen GEVAAR! In het belang van uw We raden aan om door te zagen stammen op eigen veiligheid! Voer uitsluitend de zaagblokken te laten steunen. Als dit niet onderstaande onderhoudswerk- mogelijk is, moet de stam door middel van de zaamheden zelf uit.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 155 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Opslag, transport – Beschermhoes op het snijwerk steken. – Bescherm het toestel tegen verschuiven. Opslag – Gebruik bij transport indien mogelijk de GEVAAR! Risico op letsels! Verze- originele verpakking.
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 156 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 De toelaatbare werkplekwaarden kunnen ook per land verschil- len. Met deze gegevens kan de gebruiker echter een betere inschatting van de gevaren en het risico maken. **) De aangegeven trillingsemissiewaarde is conform een genor- meerde testprocedure gemeten en kan worden gebruikt voor vergelijking met een ander gereedschap.
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 157 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 158 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 159 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 160 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 161 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 162 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76 - 33 33 Made for OBI / www.obi.de...