Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ELNA 5200

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES SECTION I. COMPOSANTS ET FONCTIONS DE LA Réglage de la largeur du point ......45 MACHINE Réglage de la longueur du point ......45 Dénomination des composants ......... 3 Surfilage au point zigzag ......... 47 Accessoires standard ..........
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION I. Composants et fonctions de la machine Dénomination des composants Boutons de sélection directe des motifs Boutons de sélection des modes Bouton Moins (–) Bouton Plus (+) Fenêtre indicatrice Disque fixe-bobine (grand modèle) Broche porte-bobine Guide-fil du bobinage de canette Guide-fil...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires standard Un certain nombre d’accessoires de couture w sont rangés dans la table rallonge q. 1. Pied à semelle étroite E 2. Pied de point passé F 3. Pied de surfilage M 4.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION II. PRÉPARATION DES TRAVAUX DE COUTURE Branchement de la machine sur l’alimentation électrique IMPORTANT: Lors des quelques premières utilisations de la machine à coudre, mettre une chute de tissu sous le pied presseur et faire fonctionner la machine sans fil pendant quelques minutes.
  • Page 6 Ne rien poser sur la pédale. Mode d’emploi : Le modèle de pédale 21249 s’utilise avec le modèle de machine à coudre 5200. Levier de réglage de la pression Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur la position “3”...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction des touches principales q Touche de marche arrière En mode de couture 1, 2 (points droits), 8 (point zigzag) ou 9 (point zigzag à 3 étapes), appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée. La machine coud en marche arrière tant que vous actionnez la pédale, jusqu’à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com r Touche Mode Chaque appui sur cette touche permet de changer de mode dans l’ordre suivant : (1) Mode de sélection du motif Le voyant vert situé en haut s’allume. Pour sélectionner le motif, appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Abaissement de la griffe d’entraînement Il est possible de déplacer la griffe d’entraînement et de l’abaisser pour des techniques particulières de couture : broderie en mouvement libre, pointillé, pose de boutons, etc. Repérer le levier de la griffe d’entraînement à l’arrière de la machine.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Relevage et abaissement du pied presseur Le levier de pied presseur q sert à relever et à abaisser le pied presseur. Vous pouvez relever le pied presseur d’environ 6,5 mm (1/ 4 pouce) au-dessus de la position haute habituelle w afin de pouvoir le retirer facilement ou de placer des tissus épais sous le pied.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Changement d’aiguille Mettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche. Appuyer sur la touche de montée/descente d’aiguille q afin de relever l’aiguille. Abaisser le pied presseur. Mettre l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. Tourner la vis du pince-aiguille w dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Définitions des aiguilles L’illustration identifie les parties principales d’une aiguille de machine à coudre. q Corps w Tige e Grande rainure (côté rond de l’aiguille) r Petite rainure (côté plat de l’aiguille) t Chas y Pointe A : Universelle —...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bobinage de la canette Retrait de la canette Pour retirer la canette, faire coulisser le bouton d’ouverture du couvercle de canette q vers la droite et enlever le couvercle de canette w. Soulever et sortir la canette e. Mettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Insertion de la canette z z z z z z Placer la canette dans le porte-canette w de façon à ce que le fil q se déroule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. x x x x x x Guider le fil dans l’encoche à...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montage du fil sur la machine Relever le pied presseur. Appuyer sur la touche de montée/ descente d’aiguille afin de relever le levier releveur de fil dans sa position la plus haute. z Tirer le fil de la bobine. Tenir le fil supérieur q avec le doigt sur la bobine.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Enfile-aiguille intégré z Appuyer sur la touche de montée/descente d’aiguille q jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. Abaisser le pied presseur. Abaisser à fond le levier d’enfilage de l’aiguille w. Le crochet e s’introduit automatiquement dans le chas de l’aiguille.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION III. COUTURE CLASSIQUE Point droit Réglages de la machine q Motif: N° 01 w Pied presseur: Pied zigzag A e Tension du fil d’aiguille: 2–6 Lancement du travail de couture Relever le pied presseur, puis positionner le tissu à côté d’une ligne de guidage sur la plaque à...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la longueur du point Une fois le mode de longueur de point activé, il est possible de régler la longueur du point entre 1,0 et 5,0. Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Lignes de guidage Les lignes tracées sur la plaque à aiguille et le couvercle de canette vous permettent de mesurer la largeur de couture. Les chiffres indiquent la distance (en millimètres et en pouces) entre la position centrale d’aiguille 3,5 w et la ligne de guidage q.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Divers points droits et pieds recommandés ° ° 01, n 02 point droit: pied zigzag A Le motif n° 01 s’utilise pour les coutures d’assemblage et la couture de fermetures à glissière. Le motif n° 02 s’utilise pour coudre les bords des tissus. °...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fronces Réglages de la machine q Motif : N° 01 w Pied presseur : pied zigzag A e Tension du fil d’aiguille : 1-3 Les fronces au point droit donnent de meilleurs résultats sur les tissus fins à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Pose de fermetures à glissière Réglages de la machine q Motif: N° 01 w Pied presseur: Pied à semelle étroite E e Tension du fil d’aiguille: 2-6 ATTENTION : Lors de l’utilisation du pied à semelle étroite, veiller à bien utiliser le motif n°...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fermer la fermeture à glissière. Retourner la fermeture face en haut (la réserve de couture de droite forme un petit pli sur la ligne de bâti) et dégager les dents de la couture. Fixer le pied avec la tige de droite.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Point zigzag Réglages de la machine q Motif : N° 08 w Pied presseur : Pied zigzag A e Tension du fil d’aiguille : 3 - 7 Le point zigzag est un point très polyvalent. Il suffit d’en modifier la largeur et la longueur.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Surfilage au point zigzag Réglages de la machine q Motif : N° 08 w Pied presseur : Pied zigzag A e Tension du fil d’aiguille : 3-7 Ce point zigzag simple s’utilise pour finir les bords cousus vifs (surfilage) sur la plupart des étoffes tissées, affin d’empêcher le tissu de s’effilocher.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Ourlets en surjet et rouleautés Réglages de la machine q Motif: N° 08 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 3-7 Cette technique produit une belle finition des bords sur les volants et ourlets.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Point de surfilage Réglages de la machine q Motif : N° 10 w Pied presseur : Pied zigzag A e Tension du fil d’aiguille : 3-7 Ce point peut être utilisé pour coudre et en même temps surfiler les bords d’un tissu.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Variantes de boutonnière • La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant le bouton à l’arrière du pied pour boutonnière automatique R. • Le porte-bouton du pied accepte les boutons de 0,5 cm à 2,5 cm de diamètre.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Boutonnière classique Réglages de la machine q Motif : N° 16 w Pied presseur: Pied pour boutonnière automatique R e Tension du fil d’aiguille : 1-5 Lancement du travail de couture z Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille afin de relever l’aiguille.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com b Démarrer la machine pour coudre la boutonnière. La couture de la boutonnière se fait automatiquement. Step 1 Étape 1: La machine commence par coudre la bride d'arrêt avant et le côté gauche en premier. Elle revient ensuite au point de départ avec un point droit.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la largeur de la boutonnière Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de largeur de point. Appuyer sur la touche plus pour accroître la largeur de boutonnière. Appuyer sur la touche moins pour décroître la largeur de boutonnière.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Boutonnières arrondies et tailleur Réglages de la machine q Motif de point : N° 17 ou 18 w Pied : Pied pour boutonnière automatique R e Tension du fil d’aiguille: 1-5 La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière carrée n°...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Boutonnière pour tissus extensibles Réglages de la machine q Motif : N° 20 w Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R e Molette de tension du fil: 1-5 z Coudre le côté gauche. x Coudre la bride d'arrêt avant.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Boutonnière cordonnet Réglages de la machine q Motif : N° 16 w Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R e Molette de tension du fil: 1-5 Pour coudre une boutonnière cordonnet, suivre les mêmes étapes que pour la boutonnière carrée.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Couture des boutons Réglages de la machine q Motif: N° 08 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 3-7 r Griffe d’entraînement: Position abaissée Coudre les boutons à la main sur un vêtement prend beaucoup de temps.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Reprises Réglages de la machine q Motif: N° 22 w Pied presseur: Pied de boutonnière automatique R e Tension du fil d’aiguille: Ouvrir complètement le porte-bouton q. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Insérer le tissu sous le pied, puis abaisser l’aiguille au point de départ w.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Faufilures Réglages de la machine q Motif de point: N° 23 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 1-4 Une bride d’arrêt est un point renforcé que l’on utilise aux endroits du vêtement qui subissent les contraintes les plus fortes, tels que les poches, les passants de ceinture et les fermetures à...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Points d’ourlet invisible Réglages de la machine q Motif de point : N° 14 ou 13 w Pied presseur: Pied zigzag A e Tension du fil d’aiguille : 1-4 L’ourlet invisible pour étoffes tissées est une excellente méthode pour finir un ourlet ou une manche.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com SECTION IV. POINTS DÉCORATIFS Point coquille Réglages de la machine q Motif : N° 15 w Pied presseur : Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 6-8 C’est une jolie finition d’ourlet pour la lingerie et les tricots. Vous pouvez réaliser des points coquille dans n’importe quelle direction sur les tricots ou les tissages soyeux souples.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Appliqués Réglages de la machine q Motif: N° 28 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 1-4 r Pression du pied: Placer l'appliqué sur le tissu et le bâtir en place. Coudre en guidant le bord de l'appliqué...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Combinaison de motifs Réglages de la machine q Motif: No 25 et 30 (exemple) w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 1-4 Pour combiner 2 unités du motif n° 25 et une unité du motif n°...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la molette de réglage fin Les résultats obtenus avec les motifs pour tissus extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.). Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que vous voulez utiliser.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du logement du crochet AVERTISSEMENT: Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position arrêt et débrancher la machine avant de procéder au nettoyage. REMARQUE: Ne pas démonter la machine au-delà des instructions données dans ce chapitre. z Retirer la vis de fixation w de la plaque à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Problèmes et signaux d’alerte Si une alarme sonore se déclenche et qu'un signal d'avertissement s'affiche sur l'indicateur, suivre les conseils ci-après. Signal d'alerte Cause Essayer ceci La machine a été mise sous tension sans que la Raccorder la pédale et redémarrer la pédale soit raccordée.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Résolution des problèmes Cause Références Anomalie 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Page 27, 29 Le fil d’aiguille casse. 2. Le fil d’aiguille est trop tendu. Page 17 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Page 19 4.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Point coquille ..............75 Point de surfilage double ..........51 Accessoires ..............5 Point de surjeteuse ............51 Aiguilles ..............19, 21 Point droit ..............31–37 Ampoules ..............81 Point zigzag ............. 45–49 Appliqué...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine a été conçue et fabriquée uniquement pour un usage DOMESTIQUE. Cette machine n’est pas un jouet. Ne pas laisser des enfants jouer avec la machine. Cette machine n’a pas été conçue pour l’usage des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux sans surveillance adéquate.