Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WS8904P - Installation Instructions
This Installation Manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the DSC wireless receiver and control panel with which this device
is intended to be used.
The WS8904P detector is designed to combine the convenience of a wireless detector with effective and reliable detection of human motion as well as
good protection against the nuisance alarms associated with pets weighing up to 60 lbs (27.3kg).
Installing the Detector
The WS8904P detector provides effective immunity to single or multiple pets whose total combined weight does not exceed 60 lbs. (27.3kg) when
installed and configured in the following manner.
Location
Select a detector location that will provide the coverage required and will allow the detector to be mounted a minimum of 6 ½ ft (1.95m) high and not
higher than 10ft (3m) (7½ ft / 2.3m recommended).
Consider the following to avoid false alarms:
• Do not aim the detector at a stairwell to which a pet has access.
• Do not place furniture or objects higher than 3ft (0.9m) which a pet can climb onto (e.g., a cat on a couch), closer than 6ft (1.8m) from the
detector.
• Mount the detector flat on a wall or in a corner. Do not angle it downwards or use mounting brackets with this detector when it is used in
conjunction with pets.
• Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors or windows as this may distort the coverage pattern or reflect sunlight directly onto
the detector.
• Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet.
• Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil.
• Do not limit the coverage by large obstructions in the detection area such as plants or cabinets.
• For indoor use only (non-hazardous locations).
NOTE: No detector should be mounted without first performing a module placement test to determine that it is in range of the wireless receiver.
See the Placement Test instructions in the Instruction Sheet for your receiver, or in the Installation Manual for your system.
When a location has been selected, remove the plastic from the mounting holes and locate the backplate on the wall and mark screw locations. It is
suggested that wall anchors be used for all screw locations. Secure the backplate to the wall, and then secure the enrolled detector to its backplate.
NOTE: Use only "Type-L" backplates. Using any other backplates will result in the tamper switch being broken.
Enrolling a WS8904P
On the back of the PIR housing, there will be a six-digit number.
Changing the Sensitivity Setting
The WS8904P features "Fast" and "Slow" settings on jumper JP1, which is used to configure the detector for the weight of the pet(s) and the environ-
ment. For an environment with a single pet whose weight does not exceed 30lbs (13.6kg) the jumper should be set to "Fast" setting. In an environ-
ment with single or multiple pets whose combined weight is greater than 30lbs (13.6kg) but not greater than 60 lbs. (27.3kg), the jumper must be set
to the "Slow" setting. When the detector is mounted 6 ½ ft to 7 ½ ft high (1.95 to 2.3 m) or there is the possibility of the pet getting higher than 4ft
(1.2 m) the "slow" setting must be used. To change the setting from Slow to Fast, move the jumper over one pin, as shown in the diagram.
High Traffic Shutdown Mode
To prolong battery life, the motion detector uses a feature called High Traffic Shutdown. When motion is detected, the device will transmit to the recei-
ver and will then shut down for three minutes. If motion is detected again during the shutdown time, the unit will not transmit the event to the receiver.
The detector will thus remain in the shutdown mode until three minutes after the first motion detected was transmitted. The detector will transmit
detected motion every three minutes.
The High Traffic Shutdown Mode affects testing the motion detector in two ways:
• When performing the module placement test, the unit must be tampered by removing it from the backplate and replacing it. The placement test
cannot be performed by creating motion in front of the device.
• When performing a system test, the unit must be left idle for three minutes before testing can be performed. Once three minutes has passed,
create motion in front of the detector to see if the device is both detecting motion and transmitting to the receiver.
Motion Detector Transmission Delay
A motion detector transmission is always delayed by six seconds. This is necessary to prevent false alarms caused by a motion sensor transmitting
before a delay zone has a chance to report. This six-second delay cannot be altered or disabled.
Walk Test Mode
The motion detector has a walk test mode which will activate an LED for testing purposes. During normal operation, the LED will not turn on. To put the
detector in walk test mode, create a tamper by removing the detector from its backplate and then replacing it. Each time the detector senses motion, it
will flash the red LED. Six seconds after motion is detected, the detector will send a signal to the receiver. The detector will be in walk test mode until
it has sent 10 transmissions.
To verify the pet immunity of the detector, place the animal(s) within the coverage area and then move out of the zone. Encourage the pet to move
around as it normally would and ensure that it moves across the detection pattern of the detector. Verify that no alarm is initiated. To test for catch per-
formance of humans, create motion in the entire area where coverage is desired by walking perpendicular to the lens pattern. Should the coverage be
incomplete, readjust or relocate the detector.
NOTE: The Walk Test Mode will override the High Traffic Shutdown Mode.
NOTE: If the installer is activating the walk test mode or replacing a battery then he must create 10 alarm transmissions before leaving the area. It
is necessary because the indicator (LED) is still working and will not stop working until 10 alarm transmissions have been sent.
Battery Installation (Fig.3)
• This system is designed to work with the following consumer grade batteries: Energizer Lithium EL123AP , Panasonic Lithium CR123A or
Duracell Lithium Ultra 123. Do not install any other type. The reliability of the security system depends on its batteries, and "no name" or gene-
ric brand batteries may not provide the best quality and dependability. Use of another type of battery may present a risk of fire or explosion.
• Use a fresh battery. Most batteries have a "best before" date printed on their packaging or on the batteries themselves. Buy batteries that have a
"best before" date of two years or more from your purchase date.
Remove the motion detector from its mounting plate by holding the sensor by its sides and pushing up. Remove the battery cover (see Figure 3).
Remove the old battery and install new battery. Place the battery cover back on.
Secure the battery cover with the small screw provided.
NOTE:
Replace the sensor on its mounting plate, making sure it snaps into place. After the battery is installed, the detector will take 60 seconds to warm up.
During this time the LED will flash slowly.
NOTE
:
The polarity of the battery must be observed (Figure3). Improper handling of lithium batteries may result in heat generation, explosion or
fire, which may lead to personal injuries.
WARNING: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERIES ARE INSTALLED INCORRECTLY. REPLACE ONLY WITH THE SAME OR EQUIVALENT TYPE
RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
Keep away from small children. If batteries are swallowed, promptly see a doctor. Do not try to recharge these batteries. Disposal of used batteries
must be made in accordance with the waste recovery and recycling regulations in your area.
WARNING: The battery may explode if mistreated. Do not dispose of in fire, recharge or disassemble.
Specifications
• Operating Temperature: -10°C to 55°C (14°F to 131°F).
• Operating Humidity: 5 to 93% RH non-cond.
• Battery Life: 9 years (typical usage in room temperature).
• Battery Nominal Voltage is 3V. Low Battery Trouble indication is provided at 2.2V.
• Compatible receivers: RF5132-868, RFK55XX-868, SCW9045/9047-868, SCW9055/9057-868, PC9155-868.
29007457R003
Instructions d'Installation - WS8904P
Ce manuel d'installation doit être utilisé en conjonction avec le manuel d'installation du récepteur sans fil DSC et du panneau de contrôle pour lequel ce dispositif
a été conçu. Le WS8904P détecteur est conçu pour combiner la commodité d'un détecteur sans fil avec la détection efficace et fiable du mouvement humain et
d'une bonne protection contre la nuisance des fausses alarmes liées à des animaux domestiques pesant un maximum de 27,3 kg (60 lbs).
Installation du détecteur
Le WS8904P offre une immunité efficace contre un ou plusieurs animaux domestiques dont le poids total ne dépasse pas 27,3 kg (60 lbs) lorsqu'il est installé et
configuré comme suit.
Emplacement
Choisissez un emplacement qui offrira la couverture requise et permettra au détecteur d'être installé à une hauteur minimum de 1,95m (6,5 pi) et maximum de 3m
(10 pi) (2,3 m (7,5 pi) recommandé). Tenez compte des éléments suivants pour éviter les fausses alarmes:
• Ne placez pas le détecteur face à un escalier auquel un animal domestique a accès.
• Ne placez pas de meuble ou d'objet d'une hauteur de plus de 0,9 m (3 pi) sur lequel un animal domestique peut grimper (par ex. un chat sur un sofa) à
moins de 1.8 m (6 pi) du détecteur.
• Installez le détecteur à plat sur un mur ou dans un coin. Ne l'inclinez pas vers le bas et n'utilisez pas de support de montage lorsque ce détecteur est utilisé
et que des animaux domestiques sont présents.
• Ne placez pas le détecteur en face de surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou des fenêtres car elles pourraient déformer le diagramme de rayonne-
ment ou réfléchir la lumière solaire directement sur le détecteur.
• Évitez les emplacements où le détecteur pourrait être exposé à un courant d'air intense comme une sortie de gaine de circulation d'air.
• Ne placez pas le détecteur près de sources d'humidité telles que de la vapeur d'eau ou d'huile.
• Ne limitez pas la couverture en plaçant des objets importants dans la zone de détection, telles que des plantes ou des armoires.
• Pour utilisation intérieure seulement.
NOTE: N'installez définitivement aucun détecteur avant d'avoir fait un essai de placement de module pour déterminer s'il se trouve dans la portée du récepteur
sans fil. Voir les instructions d'essai d'emplacement dans la Notice d'instructions de votre récepteur ou dans le Manuel d'Installation de votre système.
Lorsqu'un emplacement a été trouvé, retirez le plastique des trous de montage, placez la plaque arrière sur le mur et marquez l'emplacement des vis. Nous vous
suggérons d'utiliser des ancres pour toutes les vis. Fixez la plaque arrière au mur, puis fixez le détecteur sur sa plaque arrière.
NOTE: Utilisez seulement une plaque arrière identifiée "Type-L". Si vous utilisez n'importe quelle autre plaque arrière, vous endommagerez l' interrupteur anti-
sabotage.
Attribution d'un WS8904P
Il y a un numéro à six chiffres au dos du coffret PIR.
Changement des réglages de sensibilité
Le WS8904P offre des réglages "rapide" et "lent" sur le cavalier JP1, utilisée pour configurer le détecteur pour le poids des animaux domestiques et du milieu. Pour
un milieu avec un seul animal domestique dont le poids ne dépasse pas 13,6 kg (30lbs) réglez le cavalier à "rapide". Dans un milieu où des animaux domestiques
dont le poids total est de plus de 13,6 kg (30lbs) mais moins de 27,3 kg (60 lbs), réglez le cavalier à "lent". Dans un milieu hostile ou lorsque les conditions d'ins-
tallation ne peuvent pas être contrôlées, réglez JP1 à "lent". Pour changer le réglage de Lent à Rapide, déplacez le cavalier d'une broche conformément au dia-
gramme.
Mode arrêt trafic intense
Pour prolonger la vie de la pile les détecteurs de mouvement utilisent une fonction appelée Arrêt trafic intense. Lorsqu'un mouvement est détecté, le dispositif fait
une transmission au récepteur puis s'arrête pendant trois minutes. Si un mouvement est encore détecté durant la période d'arrêt, le dispositif ne transmettra pas
l'événement au récepteur. Le détecteur reste donc en mode arrêt pendant trois minutes après la transmission du premier mouvement détecté. Le détecteur transmet
la détection de mouvement toutes les trois minutes.
Le mode d'arrêt trafic intense affecte l'essai du détecteur de mouvement de deux manières:
• Lorsque vous effectuez l'essai de placement du module, le dispositif doit être saboté en retirant et replaçant l'unité sur la plaque arrière. L'essai d'emplace-
ment ne peut pas être effectué en créant un mouvement en face du dispositif.
• Lorsque vous effectuez un essai de système, le dispositif doit être inactif pendant trois minutes avant de pouvoir effectuer l'essai. Une fois que les trois
minutes sont passées, créez un mouvement en face du détecteur pour voir si le dispositif détecte le mouvement et s'il transmet au récepteur.
Délai de transmission du détecteur de mouvement
La transmission d'un détecteur de mouvement est toujours retardée de six secondes. Cela est nécessaire pour éviter les fausses alarmes provoquées par un détec-
teur de mouvement qui effectue une transmission avant que le délai de zone puisse faire le signalement. Ce délai de six secondes ne peut être ni changé ni annulé.
Mode Essai de marche
Le détecteur de mouvement a un mode essai de marche qui activera un DEL pour la duration d'essai. Durant le fonctionnement normal, le DEL ne sera pas allumé.
Pour mettre le détecteur en mode essai de marche, créez un sabotage en retirant le dispositif de sa plaque arrière puis replacez le. Chaque fois que le détecteur
détecte un mouvement, il allumera le DEL. Six secondes après la détection du mouvement, le détecteur enverra un signal au récepteur. Le détecteur sera en essai
de marche jusqu'à ce qu'il ait envoyé 10 transmissions.
Pour vérifier l'immunité du détecteur contre les fausses alarmes provoquées par des animaux domestiques, placez l'animal dans la zone de couverture puis sortez
de la zone. Encouragez l'animal à se déplacer normalement et assurez vous qu'il se déplace dans la configuration de détection du détecteur. Vérifiez que l'alarme
n'est pas déclenchée. Pour vérifier la performance de détection des humains, créez des mouvements dans l'ensemble de la zone où la couverture est désirée en
marchant perpendiculairement à la configuration de détection de la lentille. Si la couverture est incomplète, effectuez un réglage ou déplacez le détecteur.
REMARQUE: Le mode essai de marche prend priorité sur le mode arrêt trafic intense.
NOTE: Si l'installateur active le mode essai de marche ou remplace une pile, il doit créer 10 transmissions d'alarme avant de quitter les lieux, parce que l'indi-
cateur (DEL) continue de fonctionner et ne s'arrêtera que lorsque 10 transmissions d'alarme sont envoyées.
Installation des piles (Fig.3)
• Ce système est conçu pour fonctionner avec des piles ordinaires: Energizer Lithium EL123AP , Panasonic Lithium CR123A ou Duracell Lithium Ultra 123.
Lorsque vous installez le pile, assurez-vous d'acheter la même marque et le même type de piles. Ne remplacer pas les piles de votre système par des piles
d'un autre type. La fiabilité de votre système de sécurité est fonction des piles, et les piles de marque générique n'offrent peut-être pas la meilleure qualité et
fiabilité. L'utilisation d'un autre type de pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Utilisez de pile neuve. Une date de péremption figure sur la plupart des piles ou de leur emballage. Achetez des piles dont la date de péremption suit de deux
ans ou plus la date d'achat.
Retirez le détecteur de mouvement de sa plaque de montage en tenant le détecteur par les côtés et en soulevant. Retirez le couvercle de la pile (Fig3). Retirez la
vieille pile puis insérez la nouvelle. Replacez le couvercle de la pile. NOTE: Fixez le couvercle de la pile avec la petite vis fournie.
Replacez ensuite le détecteur sur sa plaque de montage, en vous assurant qu'il reprend bien sa place. Une fois le pile installée, le détecteur met 60 secondes à se
réchauffer. Durant cette période, la DEL clignote lentement.
NOTE: La polarité des piles doit être respectée, tel que montré dans le schéma ci-dessus. Une mauvaise utilisation des batteries au lithium peut provoquer un
degagement de chaleur, une explosion ou un incendie qui à son tour peut provoquer des lésions corporelles.
MISE EN GARDE : IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LES BATTERIES SONT MAL INSTALLÉES. NE LES REMPLACEZ QU'AVEC LA MÊME BATTERIE OU LE MÊME
TYPE DE BATTERIE, CONFORMÉMENT AUX RECOMMANDATIONS DU FABRIQUANT.
Mettez-les hors de la portée des enfants. Si les batteries sont avalées, consultez un médecin immédiatement. N'essayez pas de recharger ces bat-
teries. L'élimination des batteries doit respecter les règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région.
ADVERTENCIA: La batería puede explotar si fuere manipulada de forma incorrecta. No deseche en fuego, recargue o desarme.
Spécifications
• Température d'opération : -10°C à 55°C (14°F à 131°F).
• Humidité en opération : 5 à 93% d'HR non-cond.
• Vie de la pile : 9 ans (utilisation typique à température ambiante).
• La tension nominale de la pile est 3 V. L'indication trouble pile faible est déclenchée à 2,2 V.
• Récepteurs compatibles : RF5132-868, RFK55XX-868, SCW9045/9047-868, SCW9055/9057-868, PC9155-868.
Instrucciones de Instalación - WS8904P
Este Manual de Instalación deberá utilizarse en conjunto con el Manual de Instalación del receptor inalámbrico y del panel de control DSC con el cual
este dispositivo será utilizado.
El WS8904P detector está diseñado para combinar la conveniencia de un detector inalámbrico con la detección efectiva y segura de movimiento
humano, también como una buena protección en contra de alarmas desagradables asociadas con mascotas que pesan hasta 60 lbs (27,3 kg.).
Instalar el Detector
El WS8904P proporciona inmunidad efectiva para una sola o varias mascotas la(s) en la cual el peso combinado no excede las 60 lbs. (27,3 kg.)
cuando es instalado y configurado en la siguiente manera.
Ubicación
Seleccione la ubicación para el detector que proporcionará el cubrimiento requerido y permitirá que el detector sea montado a una altura mínima de
6½ pies (1,95 m) y no más alto de 10 pies (3 m) (7½ pies / 2,3 m recomendado). Considere lo siguiente para evitar alarmas falsas:
• No dirija el detector hacia escaleras a la cual una mascota puede tener fácil acceso.
• No coloque objetos o mobiliario de una altura de más de 3 pies (0,9 m) en la cual una mascota puede subirse (ej.: un gato en un sofá), cercano
a 6 pies (1.8m) desde el detector.
• Monte el detector en una pared plana o esquina plana. No lo coloque en ángulo hacia abajo o use plaquetas de montaje con este detector
cuando es usado en conjunto con mascotas.
• No dirija el detector hacia superficies reflectantes como espejos o ventanas ya que esto puede distorsionar el patrón de cubrimiento o reflejar la
luz solar directamente al detector.
• Evite ubicaciones que están sujetas a altas corrientes de aire directo como cerca a una salida de aire.
• No coloque el detector cerca a fuentes de vapores de agua o aceite.
• No limite el cubrimiento con obstrucciones grandes en el área de detección como plantas o armarios.
• Sólo para uso interior.
NOTA: Ningún detector se debe instalar antes de haber efectuado una prueba de ubicación del módulo para determinar que éste está al alcance
del receptor inalámbrico. Consulte las instrucciones referentes a la prueba de ubicación comprendidas en la Hojas de Instrucciones de su recep-
tor o el Manual de Instalación de su sistema.
Cuando una ubicación ha sido determinada, remueva el plástico de los huecos de montaje y coloque la placa posterior en la pared y marque las ubi-
caciones para los tornillos. Se aconseja que las anclas de pared sean usadas para todas las ubicaciones de los tornillos. Asegure la placa posterior a
la pared, y después asegure el detector registrado a su placa posterior.
NOTA: Utilice solamente plaquetas de montaje marcadas como "Type -L". Usar cualquier otro tipo de plaquetas de montaje ocasionará que el
interruptor de sabotaje se dañe.
Registrar un WS8904P
En la parte posterior de la caja PIR, hay un número de seis-dígitos.
Cambiar el Ajuste de Sensibilidad
El WS8904P presenta ajustes "Rápido" y "Lento" en el puente JP1, el cual es usado para configurar el detector para el peso de la(s) mascota(s) y el
ambiente. Para un ambiente con una sola mascota que el peso no excede las 30 lbs (13,6 kg.), el puente debe ser fijado para un ajuste "Rápido". En
un ambiente con una o varias mascotas el cual el peso combinado es más de las 30 lbs (13,6 kg.) pero no más de 60 lbs. (26,3 kg.) el puente debe
ser fijado para un ajuste "Lento". En un ambiente desagradable o donde las condiciones de instalación no pueden ser controladas, el JP1 debe ser
fijado para un ajuste "Lento". Para cambiar el ajuste de Lento a Rápido, mueva el puente sobre una clavija, como se muestra en el diagrama.
Modo de Corte de Alto Tráfico
Para prolongar la duración de las baterías, el detector de movimiento usa una característica llamada Corte de Alto Tráfico. Cuando el movimiento es
detectado, el dispositivo transmitirá al receptor y después se apagará por tres minutos. Si cualquier movimiento es detectado de nuevo durante el
tiempo de corte, la unidad no transmitirá el evento al receptor. El detector así permanecerá en el modo de corte hasta tres minutos después del primer
movimiento detectado que fue transmitido. El detector transmitirá movimiento detectado cada tres minutos.
El Modo de Alto Tráfico afecta la prueba del detector de movimiento en dos formas:
• Cuando está realizando la prueba de ubicación del módulo, la unidad debe ser saboteada por medio de remover la unidad de su placa posterior
y después volverla a colocar. La prueba de ubicación no puede ser realizada creando movimiento en frente del dispositivo.
• Cuando está realizando una prueba del sistema, la unidad debe ser dejada en reposo por tres minutos antes de realizar la prueba. Una vez que
los tres minutos han pasado, cree un movimiento en frente del detector para ver si el dispositivo está realizando ambos, la detección de movi-
miento y la transmisión al receptor.
Demora de Transmisión del Detector de Movimiento
Una transmisión del detector de movimiento es siempre demorada por seis segundos. Esto es necesario para evitar alarmas falsas causadas por una
transmisión de un sensor de movimiento antes que una zona de demora tenga la oportunidad de reportar. Esta demora de seis-segundos no puede ser
alterada o inhabilitada.
Modo de Prueba de Paso
El detector de movimiento tiene un modo de prueba de paso el cual activará un LED para propósitos de prueba. Durante la operación normal, el LED
no se encenderá. Para poner el detector en el modo de prueba de paso, ocasione un sabotaje removiendo el detector de su placa posterior y después
lo vuelve a colocar. Cada vez que el detector experimente movimiento, el LED se encenderá rojo. Seis segundos después que un movimiento es
detectado, el detector enviará una señal al receptor. El detector estará en el modo de prueba de paso hasta que haya enviado 10 transmisiones. Para
verificar la inmunidad contra mascotas del detector coloque la(s) mascota(s) dentro del área de cobertura y después salga de la zona. Anime a la
mascota para que se mueva al rededor como normalmente lo haría y asegúrese que se mueva a través del patrón de detección del detector. Verifique
que ninguna alarma sea iniciada. Para probar el funcionamiento de detección de humanos, ocasione un movimiento en toda el área donde el cubri-
miento es deseado caminando en forma perpendicular al patrón del lente. Si el cubrimiento es incompleto, reajuste y vuelva a colocar el detector.
NOTA: El Modo de Prueba de Paso anula el Modo de Corte de Alto Tráfico.
NOTA: Si el instalador estuviere activando el modo de prueba de caminata o reemplazando una batería, deberá crear 10 transmisiones de alarma
antes de dejar el área por el hecho del indicador (LED) seguir funcionando y no detenerse hasta que sean enviadas 10 transmisiones de alarma.
Instalación de las pilas (Fig.3)
• Este sistema fue proyectado para operar con pilas comunes: Energizer Lithium EL123AP , Panasonic Lithium CR123A o Duracell Lithium Ultra
123. No instale ningún otro tipo de pila. La fiabilidad de un sistema de seguridad depende de las pilas utilizadas y es posible que las pilas «sin
nombre» o las pilas de marca genérica no ofrezcan la mejor calidad y seguridad en el funcionamiento. El uso de otro tipo de batería puede pre-
sentar un riesgo de incendio o explosión.
• Utiliza pila nueva. La mayoría de las pilas tienen una fecha de consumo preferente impresa sea en su embalaje, sea en la batería misma. Com-
prar pilas cuya fecha de consumo preferente sea dos años o más después de la fecha de la compra.
Sacar el detector de su placa de montaje tomándolo por las partes laterales y empujando hacia arriba. Retire la tapa de la pila (Fig3). Remueva la pila
vieja, después instale la nueva. Ponga de nuevo la tapa de la pila. NOTA: Asegure la tapa de la pila con el tornillo pequeño provisto. Vuelva a colocar el
sensor en la placa de montaje fijándolo con un golpe seco. Después de haber instalado la pila, el detector necesita 60 segundos para empezar a fun-
cionar. Durante este tiempo, el LED parpadea lentamente.
NOTA: La polaridad de la pila se debe observar, como se muestra en el diagrama anterior. El manejo inapropiado de las pilas de litio puede oca-
sionar generacion de calor, explosion o incendio, el cual puede conducir a lesiones personales.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSION SI LA PILA ES INSTALADA EN FORMA INCORRECTA. REEMPLACE SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO
DE PILA O EL EQUIVALENTE RECOMENDADO POR EL FABRICANTE.
Manténgalas alejadas de los niños. Si las pilas son ingeridas, vea inmediatamente un doctor. No trate de recargar estas pilas. La eli-
minación de las pilas usadas se debe de hacer de acuerdo con las reglas de tratar desechos y reciclaje en su área.
Especificaciones
• Temperatura para Operar : -10°C a 55°C (14°F a 131°F).
• Operating Humidity: 5 a 93% HR no condensada.
• Vida útil de la batería: 9 años (uso típico a temperatura ambiente).
• La tensión nominal de la batería es de 3V. La indicación de Problema de Batería con Poca Carga es indicada con 2,2V.
• Receptores compatibles: RF5132-868, RFK55XX-868, SCW9045/9047-868, SCW9055/9057-868, PC9155-868.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DSC WS8904P

  • Page 1 Instalar el Detector Le WS8904P offre une immunité efficace contre un ou plusieurs animaux domestiques dont le poids total ne dépasse pas 27,3 kg (60 lbs) lorsqu'il est installé et The WS8904P detector provides effective immunity to single or multiple pets whose total combined weight does not exceed 60 lbs. (27.3kg) when configuré...
  • Page 2 ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas fre- • Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit los siguientes términos de licencia:...