Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum BC 03

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 NEDERLANDS DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Klein huishoudelijke apparaten horen Elektro Haushaltgeräte gehören nicht niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese betreffende afvalverwerkingsafdeling über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre van uw gemeente. örtliche Wertstoff Sammelstelle. Apparaatclassificatie type BF Geräteklassifikation Typ BF Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung! | inhoudsopgave | inhaltsangabe 1. Inleiding pagina 5 1. Kennenlernen Seite 13 2. Veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. Sicherheitshinweise Seite 13 3. Beschrijving van het apparaat pagina 6 3. Gerätebeschreibung Seite 14 4. Batterijen plaatsen/vervangen pagina 7 4. Batterien einsetzen/wechseln Seite 15 5. Datum en tijd instellen pagina 7...
  • Page 4 FRANÇAIS ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Les petits appareils domestiques doivent Small household appliances don't être mis au rebut dans des conteneurs belong in the garbage. Deliver them spéciaux ou aux points de collecte réservés to your local authority service. à cet usage. Device classification type BF Classification de l’appareil: type BF Please read the instructions for use! Veuillez lire le mode d’emploi! | table des Matières | content 1. Présentation page 21 1. Introduction page 29 2. Consignes de sécurité page 21 2. Safety instructions page 29 3. Description de l’appareil page 23 3. Unit description page 30 4. Mise en place des batteries page 23 4. Inserting/ changing batteries page 31 5. Réglage de la date & de l’heure...
  • Page 5 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Inventum polsbloeddrukmeter BC03 2 | veiligheidsvoorschriften Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de bloeddrukmeter gaat 1 | inleiding gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
  • Page 6 • dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water of - bescherm de bloeddrukmeter tegen stoten en laat andere vloeistoffen. hem niet vallen, - bescherm de bloeddrukmeter tegen vocht, laat • Hebt u nog vragen over het gebruik van het hem niet vuil worden en stel hem niet bloot aan apparaat, neem dan contact op met het bedrijf grote temperatuurschommelingen en direct waar u het apparaat hebt gekocht of met de zonlicht, klantenservice van Inventum. - gebruik de bloeddrukmeter niet in de nabijheid van een sterk elektromagnetisch veld (dus ook niet in de buurt van een radiozender of GSM). 3 | beschrijving van apparaat • Druk niet op de toetsen als de manchet niet om uw pols ligt. • Gebruik de bloeddrukmeter alleen bij personen met een polsomvang die binnen het voor het apparaat aangegeven bereik ligt. • Als de bloeddrukmeter geruime tijd niet wordt 1. LCD-display gebruikt, kunt u het beste de batterijen verwijderen. 2. Geheugentoets M • Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen...
  • Page 7 1. Tijd en datum of geef ze af in een elektro-zaak. All manuals and user guides at all-guides.com opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die 2. Systolische druk - bovendruk schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat 3. Diastolische druk - onderdruk lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij 4. mmHg unit bevat kwik. 5. Gemeten hartslag 6. Hartslagsymbool 5 | datuM en tijd instellen 7. Geheugenpositie 8. Druk opbouwen/afbouwen pijl U moet de datum en tijd instellen zodat de 9. Batterij bijna leeg symbool meetwaarden kunnen worden opgeslagen met 10. Symbool ‘hartritmestoring’ vermelding van datum en tijd en zodat u ze later kunt 11. WHO classificatie oproepen. De tijd wordt in 24 uur formaat weergegeven. Opmerking: Als u de “M” toets ingedrukt 4 | batterijen plaatsen/vervangen houdt, kunt u de instellingen sneller aanpassen. • Druk op de toetsen “ ” en “M” tegelijk in. De maand-aanduiding knippert nu. Gebruik de “M” toets • Verwijder het klepje van het batterijvak.
  • Page 8 ter hoogte van uw hart bevindt. All manuals and user guides at all-guides.com 6 | bloeddrukMeter plaatsen • Om het resultaat niet te beïnvloeden, is het belangrijk dat u tijdens de meting stil zit en niet praat. • Schakel de bloeddrukmeter aan met de toets “ ”. • Voor de meting zal het laatste resultaat kort te zien zijn. Als er niets in het geheugen is opgeslagen, zal de bloeddrukmeter ‘0’ aangeven. • De manchet wordt nu automatisch tot 180 mmHg opgepompt. • Na het bereiken van de 180 mmHg wordt • Leg de bloeddrukmeter aan de binnenkant van de automatisch de druk in het manchet afgebouwd. linkerpols. • Als de vooringestelde oppompdruk van 180 mmHg • De bloeddrukmeter moet zich direct op de blote pols niet volstaat, wordt de manchet automatisch nog bevinden. een keer opgepompt tot een hogere druk. Zodra een • Sluit de manchet met de klittenband, zodat de hartslag gesignaleerd wordt, zal het hartslagsymbool bovenkant van de bloeddrukmeter ongeveer 1 cm zichtbaar worden. onder de bal van de hand zit (zie afbeelding). De • Vervolgens verschijnen uw bloeddrukwaarden manchet moet strak om de pols liggen, maar mag (boven- en onderdruk) en hartslag op het display. niet in de huid snijden. • Het resultaat wordt automatisch opgeslagen.
  • Page 9 WHO classificatie • Een meting kunt u altijd onderbreken door op de All manuals and user guides at all-guides.com toets “ ” te drukken. Aan de hand van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) richtlijnen/ definities en de laatste onderzoeken kunnen de resultaten geclassificeerd en 8 | resultaten evalueren beoordeeld worden volgens de volgende tabel. Tabel voor de classificatie van bloeddrukwaarden Hartritmestoornissen (maateenheid mmHg) voor volwassenen: Dit apparaat kan tijdens de meting eventuele stoornissen in het hartritme indentificeren en wijst u bereik systolische diastolische Maatregel daar eventueel na de meting op met het symbool bloeddruk bloeddruk Dit kan een indicatie zijn voor aritmie. Aritmie is een Hypotonie (lage minder dan 105...
  • Page 10 de gemeten bloeddruk valt. Als de waardes voor de All manuals and user guides at all-guides.com 10 | foutMeldingen systolische en diastolische bloeddruk in twee verschillende WHO gebieden vallen (bijv. systolisch in het hoog-normaal gebied en diastolisch in het normale gebied) toont de grafische balk WHO “EE” verschijnt in het display als een foutmelding. classificatie op de bloeddrukmeter het hoogste gebied Foutmeldingen kunnen optreden als (hoog-normaal zoals in het voorbeeld). • de oppompdruk hoger dan 300 mmHg is; • de bloeddruk buitengewoon hoog of laag is; • u tijdens het meten beweegt of praat (naast “EE” wordt ook het hartritmesymbool 9 | resultaten opslaan, weergegeven); weergeven en wissen • het oppompen langer dan 30 seconden duurt. • De resultaten van elke succesvolle meting worden Als er een foutmelding verschijnt, wacht u even en opgeslagen met de bijbehorende datum en tijd. Als voert u een nieuwe meting uit. Plaats indien nodig de alle 60 geheugenplaatsen bezet zijn, wordt telkens batterijen opnieuw of vervang de batterijen. de oudste waarde gewist. • Om de resultaten weer te geven, drukt u op de 11 | reiniging &...
  • Page 11 Toebehoren Opbergbox, gebruiksaanwijzing, All manuals and user guides at all-guides.com 12 | technische gegevens 2 x AAA batterijen Classificatie Toepassingsdeel type BF Uitleg van symbolen Toepassingsdeel type BF Type BC03 Opgelet! Lees de Meetmethode niet-invasieve, oscillometrische gebruiksaanwijzing bloeddrukmeting aan de pols Meetbereik druk: 0 tot 300 mmHg / pols: 40 tot 180/min Precisie van de systolisch ± 3 mmHg / bloeddrukweergave diastolisch: ± 3 mmHg / pols: ± 5% van de weergegeven waarde Meetonzekerheid max. toegelaten standaard- afwijking volgens klinische controle: systolisch: 8 mmHg / diastolisch: 8 mmHg Geheugen...
  • Page 12 Het apparaat, voorzien van aankoopbon en All manuals and user guides at all-guides.com 13 | garantie & service klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: Inventum Holland BV of aan: new E.T.P. bvba • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na Generatorstraat 17 Passtraat 121 aankoop van het product. 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas • De garantie is alleen van toepassing als de Nederland België aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn Indien de garantie is komen te vervallen of indien de vangt aan op de aankoopdatum. garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten • De garantie geldt niet in geval van: welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of - normale slijtage; reparatie in rekening te brengen. - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; - onvoldoende onderhoud; Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave - het niet in acht nemen van bedienings- en verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan.
  • Page 13 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Inventum Handgelenks- 2 | sicherheitshinweise Blutdruckmessgerät BC03 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für • lesen sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig späteren Gebrauch aufbewahren. durch, bevor sie das gerät in betrieb nehmen und für späteren gebrauch aufbewahren. 1 | kennenlernen • Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten, um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten.
  • Page 14 • das gerät nie in wasser oder andere flüssigkeiten sorgfältigen Umgang: tauchen. - Sie sollten das Gerät vor Stößen schützen und nicht fallen lassen, • Reparaturen dürfen nur von autorisierten - vor Feuchtigkeit, Schmutz, starken Servicestellen vorgenommen werden. Ansonsten Temperaturschwankungen und direkter erlischt der Garantieanspruch. Sonneneinstrahlung schützen, • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer - nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Feldern benutzen, also fern halten von Funkanlagen Händler oder an den Inventum Kundenservice. oder Mobiltelefonen. • Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette 3 | gerätebeschreibung nicht angelegt ist. • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks. • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen. 1. LCD-display • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern 2. Speichertaste M gelangen und gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 15 1. Uhrzeit und Datum Ihre örtliche Wertstoffsammelstelle. Dazu sind Sie All manuals and user guides at all-guides.com 2. Systolischer Druck gesetzlich verpflichtet. 3. Diastolischer Druck hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf 4. Einheit mmHg schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält 5. Ermittelter Pulswert Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. 6. Symbol Puls 7. Nummer des Speicherplatzes 8. Pfeil aufpumpen, Luft ablassen 5 | datuM & uhrzeit einstellen 9. Symbol Batteriewechsel 10. Symbol Herzrhythmusstörung Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. 11. WHO- Einstufung Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. 4 | batterien einsetzen/wechseln Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format dargestellt. hinweis: Wenn Sie die Taste “M” gedrückt halten, können Sie die Werte schneller einstellen. • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der • Drücken Sie gleichzeitig “...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6 | Manschette anlegen 7 | blutdruck Messen • Setzen Sie sich ruhig hin. • Stützen Sie Ihren Arm unbedingt ab und winkeln ihn an, sodass sich das Gerät auf Herzhöhe befindet (siehe Abb.). • Halten Sie vor der Messung eine ausreichende Ruhezeit von 5 • Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie Minuten ein. darauf, dass die Durchblutung des Arms nicht durch • Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten ist. Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres und nicht zu sprechen. Handgelenkes an. • Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste • Schließen Sie die Manschette mit dem “ ’’. Klettverschluss, sodass die Oberkante des Gerätes • Vor der Messung wird kurz das letzte gespeicherte ca. 1 cm. unter dem Handballen sitzt. Messergebnis angezeigt. Sollte sich keine Messung im • Die Manschette muss eng um das Handgelenk Speicher befinden, zeigt das Gerät jeweils den Wert anliegen, darf aber nicht einschnüren.
  • Page 17 • Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol All manuals and user guides at all-guides.com der “ ”-Taste abbrechen. nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. • “EE” erscheint wenn die Messung nicht Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte. ausruhen und während der Messung nicht sprechen Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldungen in oder bewegen. Sollte das Symbol oft erscheinen, dieser Gebrauchsanleitung und wiederholen Sie die wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose Messung. und -behandlung aufgrund der Messergebnisse • Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert. können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die • Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, Anweisungen Ihres Arztes. schaltet sich dieses automatisch nach 1 Minute ab. WHO-Einstufung Gemäß den Richtlinien/Definitionen der 8 | ergebnisse beurteilen Weltgesundheitsorganisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich die Messergebnisse gemäss Herzrhythmusstörungen nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen. Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und Tabelle zur Klassifikation von Blutdruckwerten weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem (Maßeinheit mmHg) für Erwachsene:...
  • Page 18 • Um Messergebnisse wieder abzurufen, drücken Sie bereich systole diastole Maßnahme All manuals and user guides at all-guides.com die Speichertaste “M”. Das Gerät zeigt zunächst die Anzahl der belegten Speicherplätze an und wechselt Leichte Hypertonie 140 - 159 90 - 99 Kontrolle beim - Stufe I Arzt dann automatisch zum letzten abgespeicherten Messergebnis. Durch weiteres Drücken der Mittlere Hyper- 160 - 179 100 - 109 Konsultation Speichertaste “M” werden die weiteren Messwerte tonie - Stufe II Ihres Arztes mit Datum und Uhrzeit angezeigt. Starke Hypertonie >= 180 >= 110 Konsultation • Sie können den Speicher löschen indem Sie die - Stufe III Ihres Arztes Speichertaste “M” 3 Sekunden drücken. Quelle: WHO, 1999 10 | fehlerMeldungen Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
  • Page 19 Messunsicherheit max. zulässige Standard- All manuals and user guides at all-guides.com 11 | reinigung & pflege abweichung gemäß klinischer Prüfung: systolisch: 8 mmHg/ diastolisch: 8 mmHg • Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur Speicher 1 x 60 abspeicherbare mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Datenzeilen • verwenden sie keine reinigungs- oder Abmessungen L 84 x B 62 x H 30 mm lösungsmittel. Gewicht Ungefähr 140 g • sie dürfen das gerät auf keinen fall unter wasser Manschettengröße Für einen Handgelenkumfang halten, da sonst flüssigkeit eindringen kann und...
  • Page 20 Bitte senden Sie das Gerät zusammen mit der 13 | garantie & service All manuals and user guides at all-guides.com Rechnung und einer Fehlerbeschreibung frankiert an: Inventum Holland BV oder an: new E.T.P. bvba • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf Generatorstraat 17 Passtraat 121 befristet. 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas • Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte- Die Niederlande Belgie kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig. Die Garantiezeit Falls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit fängt an auf die Ankaufdatum. abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die • Die Garantie gilt nicht im Falle von: mit einer Begutachtung und/oder einer Reparatur - normalem Verschleiß verbunden sind, in Rechnung stellen. - mangelhafter Wartung - unsachgemäßem oder weckwidrigem Gebrauch...
  • Page 21 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Inventum Tensiomètre de poignet 2 | consignes de sécurité électronique BC03. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement • lisez ce mode d’emploi très attentivement pour le consulter éventuellement plus tard. avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement 1 | présentation plus tard.
  • Page 22 • Cet appareil de mesure de la pression artérielle l’appareil avec précaution pour garantir l’exactitude et du pouls pour prise au poignet est destiné aux des mesures et préserver la durée de vie de adultes. l’appareil : • Cet appareil a été conçu pour un usage pratique, - Évitez de heurter l’appareil et ne le laissez pas mais il ne saurait remplacer une visite chez le tomber. médecin. - Protégez-le de l’humidité, de la poussière, des • Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation fortes variations de température et de l’exposition commerciale ou clinique. directe aux rayons du soleil. • L’appareil n’est prévu que pour l’usage indiqué dans - Ne l’utilisez pas à proximité de puissants champs ce mode d’emploi. électromagnétiques ; maintenez-le à distance des • Les réparations ne doivent être réalisées que par les installations radio et des téléphones mobiles. services après-vente agréés. Sinon, il y a perte du • N’appuyez pas sur les touches avoir d’avoir mis la droit à garantie. manchette sur votre poignet. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos • N’utilisez l’appareil que sur des personnes dont la appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au taille du poignet correspond aux caractéristiques de service après-vente de Inventum. la manchette. • En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, il est recommandé de retirer les piles. • Laissez les piles hors de portée des enfants et lorsqu’elles sont usées, ne les jetez pas à la poubelle. • Débarrassez-vous des piles usagées en les déposant aux lieux ou points de collecte appropriés.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3 | description de l’appareil 4 | Mise en place des batteries • Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sur le côté gauche de l’appareil. • Placez les deux piles dans le compartiment en respectant la polarité indiquée. • Utilisez exclusivement des piles de marque de type : 1. Affichage LCD 2x1,5 V AAA (alcaline, type LR 03). 2. Touche mémoire M • Refermez le compartiment des piles: remettez le 3. Bouton couvercle en place et encliquetez-le. 4. Couvercle du Si le symbole changement de piles s’affiche, compartiment des batteries 5. Brassard aucune mesure ne peut être effectuée et vous devez remplacer toutes les piles. remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur 1. Heure et date 2. Pression systolique les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du 3. Pression diastolique...
  • Page 24 • Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la All manuals and user guides at all-guides.com 5 | réglage de la date & de l’heure circulation sanguine du bras ne soit pas entravée par des vêtements trop serrés ou autre. Posez le brassard à l’intérieur de votre poignet. Vous devriez impérativement régler la date et l’heure. • Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que Ce n’est qu’ainsi que vous pourrez enregistrer vos l’arête supérieure de l’appareil se trouve à env. 1 cm valeurs mesurées correctement, avec la date et sous la paume de la main. l’heure, et vous y référer ultérieurement. L’heure • Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans s’affiche au format 24 heures. le sangler. remarque: Pour régler les valeurs en accéléré, maintenez la touche “M” enfoncée. 7 | Mesure de la tension • Appuyez simultanément sur “ ” et “M”. Le mois commence à clignoter. A l’aide de la touche “M”, • Asseyez-vous et détendez-vous.
  • Page 25 • Le brassard est gonflé à 180 mmHg. La pression All manuals and user guides at all-guides.com 8 | evaluation des résultats pneumatique du brassard se relâche lentement. Si une tension artérielle élevée est décelée dès ce stade, regonflez le brassard et augmentez à nouveau la pression. Dès qu’une pulsation est détectée, le Arythmies cardiaques Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une symbole pouls s’affiche. • La pression systolique, la pression diastolique et le arythmie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après pouls mesurés s’affichent. la mesure, le symbole s’affiche. • Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts sur le touche “ ”. • “EE” s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être dans le système bioélectrique commandant les battements du coeur, le rythme cardiaque est effectuée correctement. Consultez le chapitre En anormal. Les symptômes (battements du coeur cas d’erreurs dans le présent mode d’emploi et recommencez la mesure. anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies • Le résultat de la mesure est enregistré...
  • Page 26 Classe OMS plage Elevée à normale et diastole dans la plage All manuals and user guides at all-guides.com Conformément aux directives/définitions de Normale), la répartition graphique de l’OMS sur l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et selon les l’appareil vous montre toujours la plage la plus toutes dernières connaissances, les résultats mesurés élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit “Elevée à peuvent être classés et évalués selon le tableau ci- normale”. après. Tableau de classification des valeurs de la tension 9 | enregistreMent, appel et artérielle (unité de mesure, mmHg) pour adultes : suppression des valeurs plage systolique diastolique Mesure • Les résultats de chaque mesure réussie sont Hypotension (ten- < 105 < 60 Contrôle sion dégradée) médical enrégistrés avec la date et l’heure. En présence de plus de 60 données mesurées, les données les plus Optimale...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 12 | données techniques 10 | en cas d’erreurs En présence d’erreurs, le message d’erreur “EE” Modèle BC03 s’affiche à l’écran. Méthode de mesure mesure de la tension artérielle Des messages d‘erreurs peuvent apparaître quand: non invasive, oscillométrique • la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg; et prise au poignet • la pression artérielle mesurée est Plage de mesure pression: 0–300 mmHg/ exceptionnellement haute ou basse; pouls: 40–180/min • vous bougez ou vous parlez au cours de la mesure (le Précision de l’affichage systolique ±3 mmHg / de la tension symbole d’arythmie s’affiche à l’écran à côté...
  • Page 28 électrique type LR 03) - les articles de consommation normale Accessoires Boîte de rangement, mode - les batteries d’emploi, 2 piles AAA ce qui sera jugé par notre service technique. Classification Pièce d’application type BF Explication des signes Pièce d’application type BF L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la Attention ! Lire le mode facture ainsi que la description du problème à: d’emploi Inventum Holland BV ou à: new E.T.P. bvba Generatorstraat 17 Passtraat 121 13 | garantie & service 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas PAYS BAS Belgique • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai • La garantie ne sera applicable que sur présentation de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver liés à un devis et/ou à une réparation.
  • Page 29 défection de l’appareil due directement aux travaux All manuals and user guides at all-guides.com de réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuitement son appareil. Sous réserve de modification.
  • Page 30 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual Inventum blood pressure 2 | safety instructions monitor, BC03 Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for • read the instruction manual carefully and future referrence. completely before using the appliance and keep them for later use. • Always measure your blood pressure at the same 1 | introduction time of day in order to ensure comparability of the readings.
  • Page 31 • Measuring errors can occur in diseases of the • This device is intended for wrist blood-pressure/ All manuals and user guides at all-guides.com cardiovascular system, as well as with very low blood pulse measurement on adult human beings. pressure, irregular blood circulation and arrhythmia • This instrument is not intended for commercial or and also in the case of other symptoms. clinical use. • never immerse the blood pressure monitor in • The blood pressure computer consists of precision- made electronic components. The measuring water or any other liquid. accuracy and life of the computer depend on the • If you have further questions about using our care with which it is treated: devices, please contact your dealer. - Protect the computer from shocks and be careful not to drop it, 3 | unit description - protect it against moisture, dirt, wide fluctuations in temperature and the direct rays of the sun, - do not use it in areas where there are strong...
  • Page 32 1. Time and date All manuals and user guides at all-guides.com 5 | setting date & tiMe 2. Systolic pressure 3. Diastolic pressure 4. mmHg unit 5. Measured pulse It is vital to set date and time. Only this way is it possible to save and subsequently retrieve your 6. Pulse icon 7. Number of memory space measured values with the right date and time. Time is shown in 24 hour format. 8. Inflate/deflate arrow note: if you hold down “M”, you can set the values 9. Change battery icon faster. 10. Cardiac arrhytmia icon 11. WHO classification • Press “ ” and “M” simultaneously. The month starts flashing. Using the “M” button, set the month 4 | inserting/ changing batteries 1 to 12 and confirm with “ ”. • Set the day, hour and minute and confirm in each case with “...
  • Page 33 • Bare your left wrist, making sure that the circulation • The cuff is pumped up to 180 mmHg. Cuff air All manuals and user guides at all-guides.com in the arm is not resctricted by any clothes etc. that pressure is released slowly. If a tendency towards are too tight. Position the cuff on the inside of your high blood pressure is already detectable, the cuff wrist. is pumped up again and cuff pressure increased • Fasten the cuff with the Velcro fastening so that the further. As soon as a heart rate is detected, the upper edge of the monitor is positioned approx. 1 cm heart rate symbol is displayed. below the ball of your thumb. • Heart rate, systolic and diastolic blood pressure are • The cuff has to be fitted tightly around the wrist but displayed. should not constrict it. • You can interrupt measurement at any time by pressing the “ ” button. • “EE” appears if it has not been possible to perform 7 | Measuring blood pressure the measurement properly. Observe the section in these instructions on Troubleshooting and repeat the • Sit in a relaxed position. measurement. • Ensure that your arm is • The test result is saved automatically. supported and bend it so that it is at the level of your heart (see 8 | evaluating results...
  • Page 34 excessively fast heart rate) may be caused, among Table for classification of blood pressure values (unit All manuals and user guides at all-guides.com other things, by heart disease, age, physical of measurement mmHg) for adults: predisposition, excessive use of stimulants, stress or range systolic diastolic action lack of sleep. Arrhythmia can only be ascertained through examination by your doctor. Repeat the Hypotonia - < 105 < 60 Check with (degraded bl. pr.) doctor measurement if the flashing icon is displayed after the measurement. Please note that you should Optimal < 120 < 80 Self-control rest for 5 minutes between measurments and not talk Normal 120 - 129 80 - 84 Self-control or move during the measurement. If the icon appears often, please contact your doctor. Any self- High-normal 130 - 139 85 - 89 Check with diagnosis and treatment based on the test results...
  • Page 35 • inflation takes longer than 30 seconds; All manuals and user guides at all-guides.com 9 | saving, retrieving and deleting In the above cases, you must repeat the measurement. Make sure that you do not move or talk. Re-insert the results batteries if necessary, or else replace them. • The results of each successful measurement are 11 | cleaning & care stored together with date and time. With more than 60 items of measured data, the earliest items of data measured are lost. • Clean your blood pressure computer carefully only • In order to retrieve measurement results again, with a slightly moistened cloth. press the memory button “M”. The instrument first • Do not use detergents or solvents. displays the number of memory spaces occupied and • On no account must you immerse the computer then automatically switches to the last saved test in water, otherwise liquid can enter it and cause result. If you continue pressing the memory button damage. “M”, the last results in each case are measured and • Always store the blood pressure monitor in the displayed with date and time.
  • Page 36 use, 2 x AAA batteries All manuals and user guides at all-guides.com 12 | technical data Classification Application part type BF Explanation of Application part type BF symbols Caution! Read the operating Type BC03 instructions for use. Measuring method non-invasive, oscillometric blood pressure measurement at the wrist Measuring range pressure 0 - 300 mmHg/ heart rate 40 - 180 beats/min Precision of pressure systolic ± 3 mmHg/ reading diastolic: ± 3 mmHg/ pulse: ± 5% of the displayed value Measuring uncertainty Max. admissible standard deviation according to clinical testing: systolic: 8 mmHg/ diastolic: 8 mmHg...
  • Page 37 Return the appliance, including proof of purchase and All manuals and user guides at all-guides.com 13 | guarantee & service description of the complaint, stamped to: Inventum Holland BV or to: new E.T.P. bvba • This product is guaranteed for a period of 2 years Generatorstraat 17 Passtraat 121 from the date of purchase against mechanical and 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas electrical defect. The Netherlands BELGIUM • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in • Pack it carefully (preferably in the original carton). a safe place. The guarantee period starts at date of Ensure unit is clean. purchase. • Enclose your name and address and quote model • Guarantee is not valid in case of: number on all correspondence. - normal wear; - damage through misuse use or when the When the guarantee is no longer valid or when the instructions were not followed correctly; period of guarantee has passed, we will charge any - lack of maintenance;...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Inventum Holland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Xavier de Cocklaan 66 bus 8, 9830, Deurle, België Tel: 09 220 30 20, Fax.: 09 220 30 22, Mail: info@inventumbelgium.be Website: www.inventum .eu...