Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
Blutdruckmessgerät • Moniteur de pression artérielle
BDA432

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum BDA432

  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité Les symboles ci-dessous pourraient figurer dans le manuel, sur l’étiquetage ou sur l’appareil. La description des symboles se trouve dans le tableau ci-dessous. Symbole de “LA NOTICE D’EMPLOI DOIT ÊTRE LUE” Symbole de “PIÈCES APPLIQUÉES DE TYPE BF” Symbole de “CONFORME AUX EXIGENCES DE LA Symbole de “PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 93/42/CEE RELATIVE AUX DISPOSITIFS...
  • Page 27 ATTENTION • Ce dispositif est destiné à l’usage exclusif des adultes. • Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur seulement. • Cet appareil est destiné à la mesure non invasive et à la surveillance de la tension artérielle. •...
  • Page 28 de l’appareil seront impactées et réduites. • Pendant l’utilisation de l’appareil, le patient sera au contact du brassard. Les matières constituant le brassard ont été testées et jugées conformes aux exigences des normes ISO 10993-5:2009 et ISO 10993-10:2010. Le brassard ne causera ni réactions allergiques de contact ni de plaies de contact.
  • Page 29: Description De L'appareil

    (22cm - 32cm) tuyau d’air prise d’air bouton de mémorisation bouton de réglage bouton marche/arrêt écran LCD compartiment de piles Un brassard plus grande (22-42 cm) peut être commandé séparément. Consultez le site : www.inventum.eu pour plus d’informations. Français •...
  • Page 30 Les symboles suivants peuvent s’affichent sur l’écran: Symbole Description Signification Pression artérielle systolique Résultat de haute pression Pression artérielle diastolique Résultat de basse pression Pulsation Pulsations/minute : battements de cœur/minute Dégonflage Le brassard se dégonfle Mémoire Affiche les mesures enregistrées dans la mémoire Pile faible Les piles sont faibles et doivent être remplacées Unité...
  • Page 31: Ce Qu'il Faut Savoir Sur La Tension Artérielle

    ce qu’il faut savoir sur la tension artérielle Que sont la pression systolique et la pression diastolique ? Systolic Diastolic blood entering Lorsque les ventricules se contractent et pompent le sang hors du cœur, la pression artérielle atteint sa blood discharging vein artery valeur maximale ;...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Détecteur de pulsations irrégulières Des pulsations irrégulières sont détectées quand le rythme cardiaque varie pendant que l’appareil mesure les deux pressions artérielles, systolique et diastolique. Au cours de chaque mesure, ce dispositif enregistre les intervalles de pulsations et en déduit l’écart-type. Si la valeur calculée est supérieure ou égale à...
  • Page 33 ATTENTION : • Retirez les piles si l’appareil est susceptible de ne pas servir un certain temps. • Les piles usagées sont nocives pour l’environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. • Retirez les piles de l’appareil et observez la réglementation locale relative au recyclage. •...
  • Page 34 2. Appuyez sur le bouton “MEM” pour modifier l’[ANNÉE]. 3. Une fois que vous obtenu l’année appropriée, appuyez sur “SET” pour confirmer votre sélection et passer à l’étape suivante. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le [MOIS] et le [JOUR]. •...
  • Page 35 5. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’[HEURE] et les [MINUTES]. 6. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’[UNITÉ]. L’unité réglée par défaut est mmHg. 7. Une fois l’appareil réglé, l’écran LCD affiche d’abord “done” [terminé] puis affiche tous les réglages que vous avez effectués avant de s’éteindre.
  • Page 36: Pour Mesurer La Pression Artérielle Diastolique

    pour mesurer la pression artérielle diastolique Mise en place du brassard 1. Dégagez le bras de tout vêtement. 2. Passez le brassard autour du bras puis disposez le tuyau décentré en direction de la face interne du bras, en l’alignant sur l’auriculaire. 3.
  • Page 37: Évaluation Des Résultats

    Commencez à mesurer 1. Si le moniteur est éteint, appuyez sur le bouton “START/STOP” [MARCHE/ARRÊT] pour allumer le moniteur. Ce dernier accomplira toutes les mesures automatiquement. Écran LCD Réglez à zéro Gonflage et mesures Résultats affichés sur l’écran 2. Appuyez sur le bouton “START/STOP” [MARCHE/ARRÊT] pour éteindre, sinon l’appareil s’éteindra automatiquement au bout d’une minute.
  • Page 38: Enregistrement Mémoirisés

    Classification de l’OMS Selon les directives/définitions de l’OMS et des découvertes les plus récentes, les résultats des tests peuvent être classés et évalués selon le tableau suivant. Votre médecin vous renseignera sur votre plage de pressions artérielles normales ainsi sur les valeurs auxquelles vous serez considéré...
  • Page 39 1. Lorsque l’écran est éteint, appuyez sur le bouton “MEM” pour afficher la valeur moyenne des trois derniers enregistrements de mesures. 2. Appuyez sur “MEM” pour parcourir les mesures enregistrées ou appuyez sur le bouton “SET” pour aller au bas des mesures DOWN enregistrées.
  • Page 40: Effacer Tous Les Enregistrement Sauvegardés

    effacer tous les enregistrements sauvegardés Vous pouvez effacer tous les enregistrements en suivant les étapes ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton “MEM” sans le relâcher pendant 3 secondes. Quand le monitor se trouve en mode réaffichage des valeurs mémorisées, l’écran affiche “dEL ALL” [effacer TOUT] clignotant. 2.
  • Page 41: Conseils Pour Les Mesures

    conseils pour les mesures Les mesures peuvent être imprécises si elles sont prises dans les circonstances suivantes. • Les résultats peuvent être imprécis si les mesures sont prises dans l’heure qui suit un repas ou la consommation de boisson. • Les résultats peuvent être imprécis si les mesures sont prises immédiatement après la consommation de thé, de café ou de cigarette. •...
  • Page 42: Questions Fréquemment Posées

    questions fréquemment posées Pourquoi ma tension artérielle varie-t-elle pendant la journée ? 1. La tension artérielle de tout individu varie plusieurs fois par jour. Elle est également affectée par la façon dont vous attachez le brassard et par la posture que vous prenez les mesures. Veuillez donc prendre les mesures dans les mêmes conditions. 2.
  • Page 43 Problème Symptôme Vérifiez ceci Remède Les piles sont épuisées. Placez des piles neuves. d’alimentation L’écran n’affiche rien. Les piles ne sont pas Insérez les piles correctement en prêtant attention aux électrique correctement insérées. symboles. Piles faibles Les piles sont faibles. Placez des piles neuves.
  • Page 44: Spécifications

    spécifications Alimentation électrique Mode d’alimentation par pile : 4 piles AAA (6 Vcc) Mode d’affichage LCD numérique A.V. 40,5 mm x 60 mm Mode de mesure Mode de mesure oscillographique Oscillométrique pression artérielle et la mesure du rythme cardiaque avec automatiquement Principe de mesure 0-arrangement pour la pression atmosperic à...
  • Page 45: Liste Des Normes Européennes Auxquelles L'appareil Est Conforme

    Fixation 4 piles AAA, manuel d’utilisation et poche Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Degré de protection Pièce appliquée du type BF Protection contre l’infiltration d’eau IP21 Version logicielle Classification du dispositif Dispositif médical à alimentation interne liste des normes européennes auxquelles l’appareil est conforme EN ISO 14971: 2012 Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs Gestion des risques médicaux (ISO14971 : 2007, Version corrigée 2007-10-01)
  • Page 46 EN 60601-1-2: 2007 Appareils électromédicaux : Part 1-2 : Exigences générales pour la Compatibilité électromagnétique sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique - Exigences et essais EN ISO 81060-1: 2012 Sphygmomanomètres non invasifs - Partie 1 : Exigences et méthodes d’essai pour type à...
  • Page 47: Orientations En Termes De Cem

    Orientations en termes de CEM 1. Ce dispositif doit être installé et mis en service conformément aux instructions fournies dans le manuel d’utilisation ; 2. Le matériel de communication sans fil comme les appareils de réseau domestique sans fil, téléphones portables, téléphones sans fil et leurs stations de base, talkies-walkies peuvent affecter ce dispositif et doivent être placés à...
  • Page 51: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où...
  • Page 52 • Et des articles similaires. 3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où...
  • Page 53 3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur. 4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.

Table des Matières