Télécharger Imprimer la page
Kohler K-6269 Guide D'installation Et D'entretien
Kohler K-6269 Guide D'installation Et D'entretien

Kohler K-6269 Guide D'installation Et D'entretien

Robinet de lavabo à montage mural

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Wall-Mount Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à montage mural
Grifería de montaje a la pared para lavabo
K-6269
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1141147-2-A
©2010 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-6269

  • Page 1 Robinet de lavabo à montage mural Grifería de montaje a la pared para lavabo K-6269 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1141147-2-A ©2010 Kohler Co.
  • Page 2 The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve. The supplied spout tool will also be used for alignment of the handle. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
  • Page 3 El protector de yeso provisto también se usará para ensamblar la válvula. La herramienta para el surtidor provista también se usará para alinear la manija. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 4 Using the flat portion of the mixer valve as a guide, level the mixer valve. Fully tighten the wood screw(s). Préparer le site Installer le cadrage REMARQUE: Le mélangeur nécessite un cadrage et un support spéciaux. Construire le cadrage pour l’installation du robinet. L’exemple de cadrage suggéré est illustrée. 1141147-2-A Kohler Co.
  • Page 5 Fije sin apretar la válvula mezcladora a la estructura de postes con uno do dos tornillos para madera (no provistos). Utilizando la parte plana de la válvula mezcladora como guía, nivele la válvula mezcladora. Apriete completamente el o los tornillos para madera. Kohler Co. 1141147-2-A...
  • Page 6 à la valve du mitigeur avec la conduite d’alimentation d’eau froide plombée sur la la gauche la conduite d’alimentation d’eau chaude plombée sur la droite. Ceci permettra d’éviter de remplacer le mur fini en raison d’une erreur. 1141147-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Cierre el vástago de la válvula mezcladora. Revise con cuidado todas las conexiones para asegurar que no haya fugas. Vuelva a fijar el protector de yeso y la herramienta del surtidor. Kohler Co. 1141147-2-A...
  • Page 8 Mida y marque los centros de los orificios con 6″ (15,2 cm) de separación uno del otro. Utilizando una corona perforadora, taladre un orificio de 1-3/16″ (3 cm) de diámetro para el surtidor y un orificio de 2-3/16″ (5,8 cm) de diámetro para la manija. 1141147-2-A Kohler Co.
  • Page 9 Thread three wood screws (not provided) into the wall flange until the setscrews contact the spout. Fully tighten the wood screws. Slide the escutcheon back against the finished wall and onto the wall flange. With the setscrew hole at the 6 o’clock position, secure the escutcheon with a setscrew. Kohler Co. 1141147-2-A...
  • Page 10 fijación hagan contacto con el surtidor. Apriete completamente los tornillos para madera. Deslice el chapetón contra la pared acabada y sobre la brida mural. Con el orificio para el tornillo de fijación de las seis en punto, fije el chapetón con el tornillo de fijación. 1141147-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Si le mélangeur doit être prolongé ou encastré davantage, se reporter à la fiche signalétique pour le robinet du kit requis. Avec le mélangeur à égalité avec le mur fini, resserrer l’anneau de rétention. Kohler Co. 1141147-2-A...
  • Page 12 Hold the components in place on the valve stem, then thread the handle onto the valve stem until fully seated. Unthread the handle until the setscrew hole is pointed at the 6 o’clock position. 1141147-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Verifique que no haya fugas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 14 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 15 This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
  • Page 16 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 17 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 18 ® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 19 Aireador 1088913 Key/Clé/Llave **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1141147-2-A...
  • Page 20 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1107023 Valve Body/Corps de valve/Cuerpo de válvula 1107024 O-Rings Joints toriques Arosellos 1082537 1090948 Threaded Ring/Anneau fileté/Anillo roscado Valve/Valve/Válvula 1088918 1018336** 1018336** Valve Assembly Tool Mounting Nut Outil d'ensemble de valve Écrou de fixation Herramienta del montaje Tuerca de montaje de la válvula...