Télécharger Imprimer la page
EWM Tetrix XQ 300 puls DC Comfort 3.0 Manuel D'utilisation
EWM Tetrix XQ 300 puls DC Comfort 3.0 Manuel D'utilisation

EWM Tetrix XQ 300 puls DC Comfort 3.0 Manuel D'utilisation

Source de courant

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Source de courant
Tetrix XQ 300 puls DC Comfort 3.0
FR
Tetrix XQ 300 puls AC/DC Comfort 3.0
Tetrix XQ 300 puls DC Expert 3.0
Tetrix XQ 300 puls AC/DC Expert 3.0
099-005692-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
24.4.2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM Tetrix XQ 300 puls DC Comfort 3.0

  • Page 1 Manuel d'utilisation Source de courant Tetrix XQ 300 puls DC Comfort 3.0 Tetrix XQ 300 puls AC/DC Comfort 3.0 Tetrix XQ 300 puls DC Expert 3.0 Tetrix XQ 300 puls AC/DC Expert 3.0 099-005692-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 099-005692-EW502 24.4.2023...
  • Page 4 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 4 2 Pour votre sécurité ......................... 7 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........7 Explication des symboles ....................... 8 Consignes de sécurité...
  • Page 5 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 6.3.1 Vidange du liquide de refroidissement ..............37 6.3.2 Filtre à impuretés ....................38 6.3.2.1 Source de courant ................. 38 6.3.2.2 Refroidisseur ..................39 6.3.3 Source de courant (onduleur) ................39 6.3.4 Échangeur de chaleur (refroidissement de la torche) ..........
  • Page 6 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 099-005692-EW502 24.4.2023...
  • Page 7 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Description Picto- Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 10 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 11 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
  • Page 12 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
  • Page 13 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 14 Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application Utilisation conforme aux spécifications AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Le générateur a été fabriqué conformément à l'état de la technique et aux règles et/ou normes pour l'utilisation dans l'industrie et l'activité professionnelle. Il est uniquement destiné...
  • Page 15 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 16 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.6 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Illustration 4-1 099-005692-EW502 24.4.2023...
  • Page 18 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Commande de l'appareil (voir instructions d'utilisation « Commande » corres- pondantes) Volet de protection > voir le chapitre 5.1.10 Prise de raccordement (ligne pilote de la torche de soudage) > voir le chapi- tre 5.2.1.1 Prise de raccordement, courant de soudage «...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 20 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.1 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
  • Page 21 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.4 Sangle de transport 5.1.4.1 Régler la longueur de la courroie de transport Illustration 5-2 5.1.5 Filtre à impuretés Ce composant accessoire peut être ajouté en option > voir le chapitre 9. En cas d'utilisation d'un filtre à...
  • Page 22 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Grâce à la construction modulaire, il est possible d'ajouter un refroidisseur pour le refroidissement liquide de la torche sur la source de courant. Informations à propos du raccordement et de l'installation, voir documentation du refroidisseur.
  • Page 23 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 2 Mettre la source de courant sur le côté. 3 Desserrer les vis du couvercle. Décaler le couvercle en position de stationnement par rapport à la face avant. Revisser à fond le couvercle. 4 Dévisser toutes les quatre vis Torx des connecteurs du module du refroidisseur.
  • Page 24 Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Utiliser un câble pince de masse différent vers la pièce pour chaque poste de soudage ! Illustration 5-5 Dérouler entièrement les lignes de courant de soudage, le faisceau de torche de soudage et le faisceau intermédiaire.
  • Page 25 Structure et fonctionnement Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
  • Page 26 Structure et fonctionnement Transport et mise en place DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou cor- porels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
  • Page 27 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.2 Barre d’état à LED – Affichage de l’état de fonctionnement Un guide de lumière situé sur l’avant du carter (barre d’état à LED) indique à l’utilisateur l’état de fonc- tionnement actuel du poste. Couleur barre d’état à...
  • Page 28 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.2.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse Préparez la torche en fonction de la soudure à effectuer (voir notice d'utilisation de la torche). Illustration 5-11 Pos.
  • Page 29 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.2 Alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protec- tion ! Une mauvaise manipulation ou une fixation insuffisante des bouteilles de gaz de protec- tion peuvent entraîner des blessures graves ! •...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.2.2.2 Raccordement du flexible de gaz de protection Illustration 5-14 Pos. Symbole Description Filetage de raccordement – G ¼" Raccord du gaz de protection (entrée) Tuyau flexible de gaz de protection • Visser fermement le raccord du tuyau de gaz sur le raccord du gaz de protection (entrée) du généra- teur.
  • Page 31 Structure et fonctionnement Commande à distance ATTENTION Risque d’écrasement et de brûlure ! Le remplacement des baguettes d’électrodes présente un risque d’écrasement et de brûlure ! • Porter des gants de protection appropriés et secs. • Utiliser une pince isolée pour retirer les baguettes d’électrodes usagées ou déplacer les pièces soudées.
  • Page 32 Structure et fonctionnement Interface pour automatisation Fonctions • Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction du courant principal présélectionné sur le poste de soudage. • Commutateur inverseur de pôles, adapté aux appareils PWS (équipés de la fonc- tion de commutation).
  • Page 33 Structure et fonctionnement Interface PC Interface PC Logiciel de paramètres de soudage Éditer tous les paramètres de soudage confortablement sur l’ordinateur et les transférer en toute simpli- cité vers un ou plusieurs générateurs de soudage (accessoires, lot composé d’un logiciel, d’une interface, de câbles de connexion) •...
  • Page 34 Structure et fonctionnement Prise réseau Prise réseau Cet accessoire est uniquement disponible comme « Option départ usine ». La prise réseau permet d’intégrer le produit à un réseau existant puis d’échanger les données par le biais du logiciel d’assurance qualité Xnet. Ci-après un extrait des fonctionnalités du logiciel : •...
  • Page 35 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités AVERTISSEMENT Maintenance, inspection et réparation non conformes ! La maintenance, l'inspection et la réparation du produit sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V. autorisé). Par personne qualifiée, on entend une personne possédant la formation, les connaissances et l'expérience nécessaires afin de pouvoir identifier les dangers potentiels et dommages consécutifs possibles pouvant survenir pendant l'inspection de sources de courant de soudage et de prendre les...
  • Page 36 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance Plan de maintenance Étape de maintenance Seule la personne désignée comme contrôleur ou technicien est auto- risée à effectuer les tâches correspondantes sur la base de sa forma- tion ! Les points de contrôle non applicables sont ignorés. •...
  • Page 37 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.1 Vidange du liquide de refroidissement Illustration 6-1 • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche réseau. Placer un bac de récupération approprié au-dessous de la vis de vidange du réservoir de liquide de refroidissement. •...
  • Page 38 • Remplir le réservoir de liquide de refroidissement EWM original en surveillant le niveau max. du li- quide de refroidissement. Après le remplissage, fermer le couvercle de réservoir et purger le circuit du liquide de refroidissement > voir le chapitre 7.4.
  • Page 39 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.2.2 Refroidisseur Illustration 6-5 • Démonter les filtres à poussière puis les souffler à l'air comprimé exempt d'huile et d'eau. • Après le nettoyage, remonter en procédant dans l'ordre inverse. Se conformer aux prescriptions légales en matière d'élimination des résidus d'impuretés ! 6.3.3 Source de courant (onduleur) AVERTISSEMENT...
  • Page 40 ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-005692-EW502 24.4.2023...
  • Page 41 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 42 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 43 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Arc instable  Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou la pièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer.   Réglage de paramètres incompatibles Contrôler les réglages et les corriger le cas échéant ...
  • Page 44 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Avertissement Cause possible / remède 9 Config. dévidoir Contrôler la configuration du dévidoir. 10 Onduleur partiel Un ou plusieurs onduleurs partiels ne fournissent pas de courant de soudage. 11 Dépassement de température Contrôler la température et les seuils de commutation. du liquide de refroidissement 12 Surveillance du soudage La valeur réelle d'un paramètre de soudage se situe en dehors...
  • Page 45 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Avertissement Cause possible / remède 37 Défaillance du bus FAST Dévidoir non raccordé (réarmer l'automate de sécurité du moteur du dévidoir en l'actionnant). 38 Informations composants in- Contrôler la gestion des pièces XNET. complètes 39 Défaillance demi-ondes réseau Contrôler la tension d'alimentation.
  • Page 46 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 4 : dépassement de température Catégorie A  Source de courant en surchauffe. Laisser refroidir le générateur enclenché.   Ventilateur bloqué, encrassé ou défectueux. Contrôler, nettoyer ou remplacer le ventilateur.   Entrée ou sortie d'air bloquée. Contrôler l'entrée et la sortie d'air.
  • Page 47 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 10 : contact à la terre (erreur PE)  Liaison entre le fil de soudage et le boîtier du générateur. Retirer la liaison électrique.   Liaison entre le circuit du courant de soudage et le boîtier du générateur. Contrôler le raccordement et la pose du câble de masse / de la torche de soudage.
  • Page 48 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 20 : niveau du liquide de refroidissement bas Catégorie B  Faible débit. Faire l'appoint de liquide de refroidissement.  Contrôler le débit du liquide de refroidissement – éliminer les flambages dans le faisceau de ...
  • Page 49 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 26 : dépassement de température module arc pilote Catégorie A  Source de courant en surchauffe. Laisser refroidir le générateur enclenché.   Ventilateur bloqué, encrassé ou défectueux. Contrôler, nettoyer ou remplacer le ventilateur. ...
  • Page 50 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 40 : erreur électronique  Erreur I>0 Faire appel au service après-vente.  Erreur 47 : liaison radio (BT) Catégorie B  Erreur de connexion entre générateur de soudage et appareil périphérique. Observer la documentation fournie avec l'interface de données avec radiotransmission. ...
  • Page 51 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 56 : défaut de phase réseau  Défaillance d'une phase de la tension réseau. Contrôler le branchement sur secteur, la fiche réseau et les fusibles de secteur.  Erreur 57 : erreur tachymètre esclave Catégorie B ...
  • Page 52 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Illustration 7-1 • Mettre le générateur hors tension et remplir le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au niveau maximal. • Déverrouiller le raccord rapide à obturation à l’aide d’un outil approprié (raccord ouvert). Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à...
  • Page 53 Caractéristiques techniques Dimensions et poidse Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Dimensions et poidse Tetrix XQ 300 puls DC Tetrix XQ 300 puls AC/DC Dimensions (l x b x h) 257 mm / 10.1 pouces 224 mm / 8.8 pouces 550 mm / 21.7 pouces...
  • Page 54 Caractéristiques techniques Données de puissance Données de puissance 8.2.1 Tetrix XQ 300 puls DC Électrode enrobée Courant de soudage (I 3 A à 300 A 5 A à 300 A Tension de soudage normalisée (U 10,1 V à 22 V 20,2 V à...
  • Page 55 Caractéristiques techniques Données de puissance Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé. Tenir compte de la plage de température liquide de refroidissement. 099-005692-EW502 24.4.2023...
  • Page 56 Caractéristiques techniques Données de puissance 8.2.2 Tetrix XQ 300 puls AC/DC Électrode enrobée Courant de soudage (I 3 A à 300 A 5 A à 300 A Tension de soudage normalisée (U 10,1 V à 22 V 20,2 V à 32 V Facteur de marche ED à...
  • Page 57 Caractéristiques techniques Données de puissance Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé. Tenir compte de la plage de température liquide de refroidissement. 099-005692-EW502 24.4.2023...
  • Page 58 Accessoires Accessoires généraux Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Accessoires généraux Type Désignation Référence GH 2X1/4'' 2M Tuyau à gaz 094-000010-00001 DM 842 Ar/CO2 230bar 30l D Détendeur pour bouteille avec manomètre...
  • Page 59 Accessoires Système de transport Type Désignation Référence KF 23E-5 Liquide de refroidissement jusqu’à -10 °C (14 °F), 094-000530-00005 KF 23E-200 Liquide de refroidissement (-10 °C), 200 litres 094-000530-00001 KF 37E-5 Liquide de refroidissement jusqu’à -20 °C (4 °F), 5 l 094-006256-00005 KF 37E-200 Liquide de refroidissement (-20 °C), 200 l 094-006256-00001...
  • Page 60 Annexe Recherche de revendeurs Annexe 10.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005692-EW502 24.4.2023...

Ce manuel est également adapté pour:

Tetrix xq 300 puls ac/dc comfort 3.0Tetrix xq 300 puls dc expert 3.0Tetrix xq 300 puls ac/dc expert 3.0