Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

• VENTILATORE A CAVALLETTO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• TRIPOD FAN - USE INSTRUCTIONS
• VENTILATEUR À TRÉPIEDS - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• GESTELLVENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG
• VENTILADOR TRIPODE - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΡΙΠΟΔΟ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• VENTILATOR CU TREI PICIOARE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: VE.119

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper VE.119

  • Page 1 • TRIPOD FAN - USE INSTRUCTIONS • VENTILATEUR À TRÉPIEDS - MANUEL D’INSTRUCTIONS • GESTELLVENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG • VENTILADOR TRIPODE - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΡΙΠΟΔΟ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • VENTILATOR CU TREI PICIOARE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: VE.119...
  • Page 2 ITALIANO pag. 4 ENGLISH pag. 8 FRANÇAIS pag. 12 DEUTSCH pag. 17 ESPAÑOL pag. 21 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 26 ROMÂNĂ pag. 30 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A...
  • Page 3 Fig.B...
  • Page 4 Ventilatore a cavalletto Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 5 Ventilatore a cavalletto Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Page 6 Asciugare bene tutte le parti interessate dalla pulizia prima di accendere il ventilatore. DATI TECNICI Potenza: 50W Alimentazione: 230V~ 50Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 7 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8 Tripod Fan Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 9 Tripod Fan Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Page 10 Tripod Fan Use instructions PRODUCT AND ACCESSORIES Fig.A 1. Telescopic tube 2. Adjust high nut 3. Legs holder 4. Legs 5. Rubber feet 6. Motor 7. Grid locking hooks 8. Blade 9. Front and back grid 10. Swing on/off button 11.
  • Page 11 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Page 12 Ventilateur à trépieds Manual de instrucciones PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 13 Ventilateur à trépieds Manual de instrucciones Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Page 14 Ventilateur à trépieds Manual de instrucciones Ne pas couvrir en aucune façon le corps et la grille du ventilateur pendant le fonctionnement. Ne pas enfiler des objets dans la grille et dans les fissures du corps du ventilateur. Ne pas débrancher la prise en tirant le câble d’alimentation. Après chaque utilisation du ventilateur débrancher le fiche de la prise de courant.
  • Page 15 Puissance : 50W Alimentation : 230V~ 50Hz Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 16 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 17 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 18 Gestellventilator Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Page 19 Gestellventilator Betriebsanleitung PRODUKT UND ZUBEHÖR Fig.A 1. Teleskoprohr 2. Höhenverstellschraube 3. Gestellgehäuse 4. Gestell 5. Gummierte Füße 6. Motorgehäuse 7. Gitterverschlusshaken 8. Fan 9. Vorder- und Heckgitter 10. Schwenkvorrichtung aus / ein 11. Motorneigungseinstellschraube ZUSAMMENBAU DES VENTILATORS Fig.B 1. Die drei Gestellbeine einsetzen und festschrauben. 2.
  • Page 20 Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berufli- chen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Page 21 Ventilador tripode Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Page 22 Ventilador tripode Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 23 Ventilador tripode Manual de instrucciones Después cada uso del ventilador desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si tiene que guardar por mucho tiempo el ventilador y no lo usa con regularidad, lo reponga en su embalaje original y lo guarde en un lugar seco y no húmedo.
  • Page 24 Potencia: 50W Alimentación: 230V~ 50Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 25 La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Page 26 Ανεμιστήρας με Τρίποδο Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 27 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 28 Ανεμιστήρας με Τρίποδο Εγχειρίδιο οδηγιών Μην συνδέετε αντικείμενα στο πλέγμα ή στο εσωτερικό της συσκευής. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Μετά τη χρήση του ανεμιστήρα, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Αν ο ανεμιστήρας πρέπει να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό...
  • Page 29 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Page 30 Ventilator cu trei picioare Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 31 Ventilator cu trei picioare Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 32 Ventilator cu trei picioare Manual de instrucțiuni Dacă ventilatorul trebuie depozitat pentru a perioadă mai lungă de timp respectiv urmează să nu fie folosit mai mult timp, puneți ven- tilatorul în ambalajul original într-un loc uscat. La fiecare următoare folosire verificați ventilatorul să fie curat iar elicele să se învârtă în direcția corectă...
  • Page 33 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 34 Note...
  • Page 36 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...