Télécharger Imprimer la page

GPX K2805 Mode D'emploi page 3

Publicité

INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
8
KARAOKE (SINGALONG) /KARAOKE (PARA CANTAR) / KARAOKE (POUR CHANTER)
MIC 1 VOLUME
MIC 2 VOLUME
1
2
3
Pour chanter avec la source souhaitée.
1. Reportez-vous à la section "Utilisation du microphone"
pour raccorder et utiliser le microphone.
2.Faites la lecture de la source souhaitée (radio, CD/CD+G/AUXILIARY).
•En mode CDG/CD, faites la lecture du disque pour activer le microphone
•Vous pouvez chanter avec des cassettes VHS karaoké, si vous branchez
à l'appareil un magnétoscope; ou vous pouvez mettre des disques karaoké de
DVD, si vous branchez un appareil DVD.
3.Chantez ou parlez au microphone.
4.Réglez le volume de votre voix à l'aide du bouton MIC 1 ou MIC2.
5.Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et TONE.
9
USING THE MUSIC/VOCAL BALANCE FEATURE /
UTILISATION DE LA FONCTION ÉQUILIBRE DE LA MUSIQUE/VOIX
You can adjust the balance of the music and voice on
CD+G/CD karaoke discs only.
1.Refer to "Using the Microphone" for connecting
and using the Microphone.
2.Play the desired source (CD or CD+G).
3.Turn the MUSIC/VOCAL BALANCE Control towards the
MUSIC position to fade-out the singers voice; turn towards
Music
Vocal
the VOCAL position to fade-out the music.
BALANCE
Usted puede ajustar el balance de la música y de la voz de discos
karaoke CD+G/CD sólamente.
1.Consulte la sección "Utilización del micrófono" para
conectar y utilizar el micrófono.
2.Reproduzca la fuente deseada (CD o CD+G).
3.Gire el botón MUSIC/VOCAL BALANCE hacia la posición MUSIC
para hacer desaparecer la voz de los cantantes o hacia VOCAL para
hacer desaparecer la música.
10
USING THE AUTO VOCAL FEATURE
/
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN AUTO VOCAL/
UTILISATION DE LA FONCTION AUTO VOCALE
This feature works with CD/CD+G karaoke discs only.
•Set the AVC (Automatic Vocal Cut) Switch to the ON position.
The singer's voice will be replaced by yours as you start singing.
When you pause, the singer's voice will return.
Esta característica funciona con discos CD/CD+G karaoke sólamente.
•Coloque el interruptor AVC (Eliminación Automático de Voz) en ON.
La voz del cantante será reemplazado por la suya en cuanto inicie a cantar.
Cuando usted realice una pausa, la voz del cantante regresará..
All manuals and user guides at all-guides.com
/
MO D E
D'
E M P L O I
You can sing along with the desired source.
1.Refer to "Using the Microphone" for connecting and
VOLUME
using the Microphone.
2.Play the desired source (CD/CD+G/AUXILIARY).
•When playing a CD or CD+G, the microphone will be
activated upon playing the disc.
•You can singalong with VHS karaoke tapes if a VCR is
connected or singalong with DVD karaoke discs, if a
TONE
DVD player is connected.
3.Sing or speak into the Microphone.
4.Adjust the volume of your voice using either the MIC
1 or the MIC 2 VOLUME Control.
5.Adjust the sound using the VOLUME and TONE Controls.
Usted puede cantar con la fuente deseada.
1.Consulte la sección "Utilización del micrófono" para conectar y
utilizar el micrófono.
2.Reproduzca la fuente deseada (radio, CD/ CD+G/AUXILIARY).
•En modo CDG/CD, el micrófono será activado al reproducir el disco.
•Usted puede cantar con las cintas VHS de karaoke, si el video está
conectado; o puede hacerlo con discos de karaoke de DVD, si un
reproductor de DVD está conectado.
3.Cante o hable al micrófono.
4.Utilice el botón MIC 1 o MIC 2 VOLUME para ajustar el
volumen de su voz.
5.Utilice los botones VOLUME y TONE para ajustar el sonido.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN BALANCE MÚSICA/VOZ /
Usted puede cantar con la fuente deseada.
1.Consulte la sección "Utilización del
micrófono" para conectar y
utilizar el micrófono.
Vous pouvez équilibrer la musique et la voix
des disques karaoké
CD+G/CD seulement.
1.Reportez-vous à la section "Utilisation du
microphone"
pour raccorder et utiliser le microphone.
2.Faites la lecture de la source souhaitée (CD
ou CD+G).
3.Tournez le bouton MUSIC/VOCAL BALANCE
vers MUSIC
pour faire disparaître la voix des chanteurs ou
vers VOCAL
pour faire disparaître la musique.
AVC
On
Pour utiliser cette fonction, vous devez vous en
Off
servir de disques CD/CD+G seulement.
)
•Réglez l'interrupteur AVC sur ON. La voix de
chanteur soit supprimée automatiquement
lorsque vous chantez devant le microphone. Si
vous ne chantez plus devant le microphone,
vous entendrez la voix des chanteurs.
11
USING THE ECHO FEATURE /
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN ECO
Use the ECHO control to give your voice a studio sound effect.
•Utilice el botón ECHO para dar un efecto estudio a su voz.
•À l'aide du bouton ECHO, donnez un effet studio à votre voix.
12
LISTENING WITH HEADPHONES (NOT INCLUDED)
/ ÉCOUTE AVEC DES CASQUES (NON FOURNIS)
Connect the headphones to the headphones jack (3.5mm) on the front of the unit
The sound from the speakers will be turned off automatically.
CAUTION: Set the volume to a low level before using headphones.
Gradually adjust the volume to a comfortable listening level. Please
do not play the volume too loudly for extended periods of time.
Conecte los auriculares en la toma de auriculares de 3,5 mm que se
encuentra en la parte frontal de la unidad
El sonido de los altoparlantes desaparecerá automáticamente.
ATENCIÓN: Baje el volumen antes de utilizar los auriculares.
Coloque gradualmente el volumen en un nivel de escucha confortaable.
Por favor, no ponga el volumen muy alto durante largos periodos de tiempo.
Raccordez les casques d'écoute à la prise de casques de 3,5 mm située au-
devant de l'appareil . Le son des haut-parleurs s'éteindra automatiquement.
ATTENTION: Baissez le volume avant d'utiliser les casques d'écoute. Réglez
graduellement le volume jusqu'à atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-
vous-plaît, ne mettez pas le volume très fort pendant longtemps.
K2805
/ UTILISATION DE LA FONCTION ÉCHO
/
ESCUCHA CON AURICULARES (NO INCLUIDOS)

Publicité

loading