Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

testo 883 – Caméra thermique
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TESTO 883

  • Page 1 883 – Caméra thermique Mode d’emploi...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Concernant ce document ..............7 Sécurité et élimination ................. 8 Consignes générales de sécurité ............8 Remarques spécifiques au produit ............9 Élimination ....................9 Nettoyage ....................9 Produits avec technologie sans fil ............9 Stockage ....................10 Homologations ..................
  • Page 4 Sommaire 9.2.2 Min. et Max. sur zone ................35 9.2.3 Température différentielle ..............36 9.2.4 Valeurs de mesures externes .............. 38 9.2.5 SiteRecognition ..................39 9.2.6 IFOV ....................40 9.2.7 Isotherme ..................... 41 9.2.8 Alarme ....................43 9.2.9 Zoom ....................44 Galerie d'images ..................
  • Page 5 Sommaire Maintenance..................86 10.1 Chargement de l'accumulateur ............. 86 10.2 Remplacement de l'accumulateur ............86 10.3 Nettoyage de l'appareil ................. 88 10.4 Mise à jour du firmware ................ 89 10.4.1 Mise à jour par IRSoft ................89 10.4.1.1 Préparation de la caméra ..............89 10.4.1.2 Mise à...
  • Page 7 1 Concernant ce document 1 Concernant ce document Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. • Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir • en cas de besoin. Utilisez toujours la version originale complète de ce mode d'emploi. •...
  • Page 8 Respectez les étapes indiquées. Les travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par un personnel • technique habilité. Dans le cas contraire, Testo décline toute responsabilité quant au bon fonctionnement du produit après la réparation et à la validité des homologations.
  • Page 9 Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. N° d'enreg. DEEE : DE 75334352 •...
  • Page 10 3 Support Vous trouverez des informations actuelles sur les produits, téléchargements et les adresses de contact pour les demandes de support sur le site Web de Testo à : www.testo.com. 4 Contenu de la livraison...
  • Page 11 5 Description du produit 5 Description du produit Usage La testo 883 est une caméra thermique maniable et robuste. Elle vous permet de déterminer et de représenter sans le moindre contact la répartition des températures sur les surfaces. Domaines d’application Maintenance préventive / Entretien : travaux d’inspection électrique et...
  • Page 12 5 Description du produit Élément Fonctionnement - Démarrage et arrêt de la caméra 3 - Touche - Annulation d’une action - Touche - Ouverture des menus, sélection des fonctions, 4 - Touche confirmation des réglages - Navigation dans les menus, marquage des Joystick fonctions, choix d’une palette de couleurs 5 Touche de sélection...
  • Page 13 5 Description du produit 5.1 Aperçu des affichages à l'écran Élément Fonction 1 Barre d’état La barre d’état affiche les valeurs suivantes en fonction des réglages : • Humidité et température ambiante • Courant, tension, ensoleillement et puissance • Température différentielle •...
  • Page 14 5 Description du produit Élément Fonction Capacité de la batterie / État de charge : : Fonctionnement sur batterie, capacité de 50-75 % : Fonctionnement sur batterie, capacité de 25-50 % : Fonctionnement sur batterie, capacité de 10-25 % : Fonctionnement sur batterie, capacité de 0- 10 % : Fonctionnement sur secteur, la batterie est chargée.
  • Page 15 Déplacer le joystick vers le haut / le bas ou vers la gauche / la droite. Appuyer sur le joystick [OK] pour confirmer la sélection. Le manuel de mise en service 1st steps testo 883 (0972 8830) doit ici être respecté.
  • Page 16 6 Mise en service Accu La caméra est fournie sans accu monté. L’accu est fourni séparément et doit être déballé avant sa première installation dans la caméra. Retirer le bouton de déverrouillage pour ouvrir le capot du compartiment de l’accu sur la face inférieure de la poignée.
  • Page 17 Pour charger des piles rechargeables, ne jamais utiliser des chargeurs inappropriés pour le type de pile. Les chargeurs appropriés figurent dans la liste des accessoires des produits Testo. Enficher l’adaptateur national nécessaire pour le réseau électrique sur le bloc d’alimentation.
  • Page 18 6 Mise en service En cas d’arrêts prolongées, décharger les accumulateurs tous les 3-4 mois • et les recharger. Le charge de maintien ne dure pas plus de 2 jours. Mise en marche et arrêt de l’appareil Mise en marche de la caméra Retirer le cache de protection de l’objectif.
  • Page 19 6 Mise en service  L’écran s’éteint.  La caméra est arrêtée. Découverte des menus La testo 883 peut être utilisée au moyen de la fonction « Écran tactile » de l’écran. Appuyer sur pour ouvrir le menu.  Menu [Menu] s’ouvre.
  • Page 20 6 Mise en service Description du menu de sélection rapide Élément de menu Fonction Galerie d’images [Image Ouvre une vue d’ensemble des images gallery] enregistrées. Échelle [Scale] Régler les limites de l’échelle. (Cette fonction n’est disponible type d’image que pour le «...
  • Page 21 6 Mise en service  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Configurer la touche [Configure key] (joystick ou écran tactile).  Le menu de sélection Configurer la touche [Configure key] s’ouvre. La fonction active est marquée par un point ( ). Sélectionner le point du menu souhaité (joystick ou écran tactile). ...
  • Page 22 6 Mise en service Utilisation de la touche de sélection rapide appuyer sur  La fonction affectée à la touche de sélection rapide s’exécute. Remplacement de l’objectif Seuls des objectifs ayant été étalonnés avec la caméra concernée peuvent être utilisés. Le numéro de série sur l’objectif doit correspondre au numéro de série affiché...
  • Page 23 6 Mise en service Retirer l’objectif. Conserver toujours les objectifs inutilisés dans l’étui pour objectif (fourni avec l’objectif interchangeable). 6.7.2 Montage du nouvel objectif Insérer le nouvel objectif.
  • Page 24 6 Mise en service Aligner les marques sur l’objectif et sur la poignée les unes sur les autres. Tourner la bague de fixation de l’objectif jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 25 Activer / Désactiver la connexion Pour pouvoir établir une connexion via WLAN, vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone sur lequel l’App testo Thermography est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
  • Page 26 WLAN est activé sur la caméra thermique.  Smartphone/Tablette -> Réglages -> Réglages WLAN ->La caméra apparaît avec son numéro de série (testo 883 (12345678)) et peut être sélectionnée. Sélectionner la testo 883 dans les réglages WLAN. Saisir le mot de passe : testo 883...
  • Page 27 7 Connexion WLAN– Utilisation de l’App Il est nécessaire de saisir un mot de passe une fois. Appuyer sur Connecter.  La connexion WLAN avec la caméra thermique est établie. 7.2.2 Sélection de l’écran Second écran La connexion WLAN avec la caméra thermique est établie. ...
  • Page 28 ® peut être établie entre la caméra thermique et la sonde d’humidité testo 605i et la pince ampèremétrique testo 770-3. L’interface radio Bluetooth permet d’établir une liaison avec un micro-casque Bluetooth pour les enregistrements vocaux. Se référer aussi au mode d’emploi du micro-casque Bluetooth.
  • Page 29 Explication des symboles Bluetooth ® Symbol Fonction Aucune connexion avec la sonde d’humidité testo 605i ou la testo 770-3 Recherche de la sonde d’humidité. Les valeurs de mesure de la sonde d’humidité sont transmises. En cas de connexion avec la pince ampèremétrique...
  • Page 30 8 Connexion Bluetooth®  Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Valeurs de mesures externes [External values] (joystick ou écran tactile).  Valeurs de mesures externes [External values] s’ouvre. Sélectionner la grandeur souhaitée (joystick ou écran tactile). Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X.
  • Page 31 Bluetooth. Mais ce n’est pas possible d’établir une nouvelle connexion avec une sonde d’humidité. 9 Réalisation des mesures La testo 883 peut être utilisée au moyen du joystick, mais aussi de l’écran tactile. ATTENTION Rayonnement thermique important (p.ex. soleil, feu, fours) Endommagement du détecteur !
  • Page 32 9 Réalisation des mesures Enregistrer l’image avec prévisualisation, appuyer de nouveau sur le trigger. Action Description Résultat Actionnement du Le motif souhaité est visé. Le motif visé reste trigger Le trigger est enfoncé. uniquement gelé sur l’écran de la caméra pour être contrôlé...
  • Page 33 9 Réalisation des mesures  Réglages de mesure [Measurement settings] Le sous-menu s’ouvre avec les réglages suivants : Marque de pixel [Pixel mark] : • Nouveau point de mesure [New measuring spot] : nouveau point de mesure peut être ajouté, déplacé ou supprimé.
  • Page 34 Zoom [Zoom] : agrandit l’extrait d’image (2x et 4x). • SiteRecognition [SiteRecognition] : testo SiteRecognition • détecte les marqueurs et permet d’affecter les images enregistrées au lieu de mesure correspondant dans le logiciel PC IRSoft, puis de les consigner dans la base de données.
  • Page 35 9 Réalisation des mesures  Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Marque de pixel [Pixel mark] (joystick ou écran tactile).  Le sous-menu Marque de pixel [Pixel mark] s’ouvre. Sélectionner les réglages (joystick ou écran tactile).  L’aperçu de mesure apparaît. 9.2.2 Min.
  • Page 36 9 Réalisation des mesures  Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Nouveau Min. et Max. sur zone [New Min/Max on area] (joystick ou écran tactile).  Nouveau Min. et Max. Le sous-menu sur zone [New Min/Max on area] s’ouvre. Sélectionner les réglages (joystick ou écran tactile).
  • Page 37 9 Réalisation des mesures Réglages de mesure [Measurement settings] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Température différentielle [Differential temperature] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Température différentielle [Differential temperature] s’ouvre. Active [Active]. Cocher  s’affiche.
  • Page 38 9 Réalisation des mesures Sélection « PA vs. sonde » : Déplacer le joystick vers la droite (ou via l’écran tactile) -> marquer le point de mesure -> appuyer sur -> déplacer joystick le point de mesure dans l’image de la caméra avec le ->...
  • Page 39 770-3. 9.2.5 SiteRecognition Le logiciel PC testo IRSoft QR-Codes permet de créer des marqueurs permettant d’identifier clairement un lieu de mesure. L’enregistrement d’un marqueur au moyen de l’appareil photo numérique intégré permet d’affecter les...
  • Page 40 9 Réalisation des mesures (l’affectation est enregistrée avec l’image). Pour créer des marqueurs, transférer des données de mesure vers la caméra et copier des images vers le logiciel PC : cf. mode d’emploi du logiciel PC. menu [Menu]. Ouvrir le Sélectionner la fonction SiteRecognition [SiteRecognition] (joystick...
  • Page 41 9 Réalisation des mesures Réglages de mesure [Measurement settings] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner IFOV [IFOV] (joystick ou écran tactile).  IFOV est activé ou désactivé. 9.2.7 Isotherme Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Réglages de mesure [Measurement settings] (joystick...
  • Page 42 9 Réalisation des mesures  Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Isotherme [Isotherm] (joystick ou écran tactile).  Isotherme [Isotherm] s’ouvre. Des limites peuvent être définies.  Tout ce qui se trouve à l’intérieur des limites est signalé par un marquage couleur.
  • Page 43 9 Réalisation des mesures 9.2.8 Alarme Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Réglages de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile).  Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Alarme [Alarm] (joystick ou écran tactile).  Alarme [Alarm] s’ouvre. Les limites d’alarme supérieure ou inférieure peuvent être définies et activées individuellement.
  • Page 44 9 Réalisation des mesures  Tout ce qui est supérieur à l’alarme supérieure est signalé par un marquage couleur. Tout ce qui est inférieur à l’alarme inférieure est signalé par un marquage couleur. Confirmer avec . Les couleurs des marquages peuvent être définies dans le menu Configuration [Configuration] ->...
  • Page 45 9 Réalisation des mesures  Zoom [Zoom] s’ouvre. Sélectionner le facteur souhaité pour le zoom (joystick ou écran tactile). 9.3 Galerie d'images Les images enregistrées peuvent être affichées, analysées ou effacées. Il est possible d’écouter, éditer ou ajouter ultérieurement un commentaire vocal. Nom du fichier Élément Fonctionnement...
  • Page 46 9 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Sélectionner Galerie d’images [Image gallery] (joystick ou écran tactile).  galerie d’images [Image gallery] s’ouvre.  Toutes les images enregistrées s’affichent sous forme d’aperçu des images infrarouges. Sélectionner l’image (joystick ou écran tactile).
  • Page 47 9 Réalisation des mesures area], Température différentielle [Differential temperature], Isotherme [Isotherm] Alarme [Alarm] permettent d’analyser des images enregistrées. Se référer aux informations des différents chapitres pour la description des différentes fonctions. Supprimer une image Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Galerie d’images [Image gallery] (joystick ou écran tactile).
  • Page 48 9 Réalisation des mesures Échelle La graduation manuelle peut être activée au lieu de la graduation automatique (adaptation automatique et continue aux valeurs min. / max. actuelles). Les limites de l’échelle peuvent être définies à l’intérieur de l’étendue de mesure. Le mode actif s’affiche en bas à...
  • Page 49 9 Réalisation des mesures  La graduation automatique est activée. s’affiche en bas à droite de l’écran. Réglage de la graduation manuelle La limite inférieure, la plage de température (limites supérieure et inférieure simultanément) et la limite supérieure peuvent être réglées. Ouvrir le menu [Menu].
  • Page 50 9 Réalisation des mesures Joystick Si nécessaire : déplacer le vers la gauche pour revenir au menu du mode. ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec   La graduation manuelle est activée. s’affiche en bas à droite de l’écran.
  • Page 51 9 Réalisation des mesures joystick Déplacer le vers le haut / le bas pour régler la valeur. Si nécessaire : Déplacer le joystick vers la gauche pour revenir au menu Mode. ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec ...
  • Page 52 9 Réalisation des mesures Matériau (température du matériau) Emissivité Fer avec croûte de coulée (100°C) 0,80 Fer avec croûte de laminage (20°C) 0,77 Plâtre (20°C) 0,90 Verre (90°C) 0,94 Caoutchouc, dur (23°C) 0,94 Caoutchouc, souple-gris (23°C) 0,89 Bois (70°C) 0,94 Liège (20°C) 0,70 Déperditeur de chaleur, noir galvanisé...
  • Page 53 9 Réalisation des mesures 9.5.1 Sélection de l’émissivité Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile).  Émissivité [Emissivity] s’ouvre. Sélectionner Matériau [Substance]. Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X.  9.5.2 Réglage personnalisé de l’émissivité Ouvrir le menu [Menu].
  • Page 54 9 Réalisation des mesures Matériau [Substance], Sous Défini par l’utilisateur sélectionner [User defined]. Sélectionner et régler la valeur. Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X.  9.5.3 Réglage de la TER menu [Menu]. Ouvrir le Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile).
  • Page 55 9 Réalisation des mesures Sélectionner et régler la valeur. ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec  9.5.4 Réglage avec ε-Assist Un marqueur supplémentaire est nécessaire pour la fonction ε-Assist. Les marqueurs supplémentaires pour la fonction ε-Assist sont disponibles en option.
  • Page 56 9 Réalisation des mesures Placer le marqueur ε sur l’objet.  La TER et l’émissivité sont réglées automatiquement. ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec  Si la détermination de l’émissivité n’est pas possible physiquement car la température de l’objet et la température réfléchie sont identiques, un nouveau champ de saisie s’ouvrira.
  • Page 57 Le type d’image actif est marqué par un point ( ). SiteRecognition Le logiciel PC testo IRSoft QR-Codes permet de créer des marqueurs permettant d’identifier clairement un lieu de mesure. L’enregistrement d’un marqueur au moyen de l’appareil photo numérique intégré permet d’affecter les clichés enregistrés automatiquement au lieu de mesure correspondant...
  • Page 58 9 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le SiteRecognition [SiteRecognition] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  SiteRecognition [SiteRecognition] s’ouvre.  L’image réelle s’affiche et un cadre de positon s’affiche. SiteRecognition peut être défini sur la touche de sélection rapide pour changer plus rapidement de lieu de mesure.
  • Page 59 9 Réalisation des mesures Commentaire vocal La fonction de commentaire vocal ne peut être utilisée que lorsqu’une image est active à l’écran et qu’une connexion BT audio est établie avec le micro-casque. La prévisualisation doit être activée dans la configuration. ...
  • Page 60 9 Réalisation des mesures Fin de l’enregistrement : cliquer sur La lecture de l’enregistrement peut être démarrée ou arrêtée, il peut être réenregistré ou supprimé. Confirmer l’enregistrement avec .  Le commentaire vocal est enregistré dans l’image. 9.10 Configuration 9.10.1 Configuration Configuration du pays La langue de l’interface utilisateur peut être réglée.
  • Page 61 9 Réalisation des mesures  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Réglages [Settings] (joystick ou écran tactile).  Réglages [Settings] s’ouvre. Sélectionner Configuration du pays [Country settings].  Configuration du pays [Country settings] s’ouvre. Sélectionner la langue souhaitée (joystick ou écran tactile). ...
  • Page 62 9 Réalisation des mesures Réglage de l’heure / la date La date et l’heure peuvent être réglées. Le format de l’heure et de la date sont automatiquement définis en fonction de la langue choisie pour l’appareil. Ouvrir le menu [Menu]. Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile).
  • Page 63 9 Réalisation des mesures Régler l’heure / la date [Set time/date] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Régler l’heure / la date [Set time/date] s’ouvre. Régler l’heure et la date (joystick ou écran tactile). ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec ...
  • Page 64 9 Réalisation des mesures  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Réglages [Settings] (joystick ou écran tactile).  Réglages [Settings] s’ouvre. Sélectionner Unité de température [Temperature unit] (joystick ou écran tactile).  Unité de température [Temperature unit] s’ouvre. Régler l’unité de température (joystick ou écran tactile).
  • Page 65 9 Réalisation des mesures  L’unité de température active est marquée par un point ( ). Options d’économie d’énergie L’intensité de l’éclairage de l’écran peut être réglée. L’autonomie de l’accu augmente lorsque l’intensité est plus faible. Le temps jusqu’à l’arrêt automatique peut être réglé entre 5 et 30 minutes. Ouvrir le menu [Menu].
  • Page 66 9 Réalisation des mesures  Réglages [Settings] s’ouvre. Sélectionner Options économies d’énergies [Power-save options] (joystick ou écran tactile).  Option d’économie d’énergie [Power-save options] s’ouvre. Régler les option d’économie d’énergie (joystick ou écran tactile). Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. ...
  • Page 67 9 Réalisation des mesures La caméra est tenue à la main. • • Les objets thermographiés ne se déplacent pas. Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).  Configuration [Configuration] s’ouvre. SuperResolution Sélectionner [SuperResolution] (joystick ou écran tactile).
  • Page 68 9 Réalisation des mesures 9.10.4 Enregistrement au format JPEG Les images infrarouges sont enregistrées au format BMT (images contenant toutes les données de température). L’image peut, en parallèle, être enregistrée au format JPEG (sans données de température). Le contenu de l’image correspond à...
  • Page 69 9 Réalisation des mesures  Enregistrer JPEG [Save JPEG] s’ouvre. Sélectionner la langue souhaitée (joystick ou écran tactile). ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec  9.10.5 Connectivité Activation / Désactivation du WLAN ou Bluetooth ®. Ouvrir le menu [Menu].
  • Page 70 9 Réalisation des mesures  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Connectivité [Connectivity] (joystick ou écran tactile).  Connectivité [Connectivity] s’ouvre. Sélectionner le réglage souhaité (joystick ou écran tactile).  La connexion activée est marquée d’un . Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. ...
  • Page 71 9 Réalisation des mesures 9.10.6 Verre de protection Montage du verre de protection IR Enficher le verre de protection fixé sur la bague de montage rouge (avec le logement noir) sur l’objectif et tourner la bague de montage jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirer la bague de montage rouge du verre de protection.
  • Page 72 L’utilisation du verre de protection peut entraîner de légères variations au niveau de la température affichée. 9.10.7 Optique Tous les objectifs pouvant être utilisés avec le testo 883 apparaissent ici avec leur numéro de série pour l’identification.
  • Page 73 9 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Configuration [Configuration] s’ouvre. Optique [Optics] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Optique [Optics] s’ouvre.  L’objectif utilisé est marqué .
  • Page 74 9 Réalisation des mesures 9.10.8 Touche de sélection rapide Déplacer le joystick vers la droite.  Le menu de sélection Configurer la touche [Configure key] s’ouvre. La fonction active est marquée par un point ( ). Sélectionner le point du menu souhaité (joystick ou écran tactile). ...
  • Page 75 9 Réalisation des mesures  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Conditions ambiantes [Ambient conditions] (joystick ou écran tactile).  Conditions ambiantes [Ambient conditions] s’ouvre. Sélectionner le réglage souhaité (joystick ou écran tactile). Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. ...
  • Page 76 9 Réalisation des mesures 9.10.10 Choix des couleurs Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).  Configuration [Configuration] s’ouvre. Choix des couleurs [Color selection] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Choix des couleurs [Color selection] s’ouvre.
  • Page 77 9 Réalisation des mesures Sélectionner la couleur (rouge, vert, bleu, noir, blanc, gris) pour les marquages « Isotherme », « Alarme supérieure » et « Alarme inférieure » (joystick ou écran tactile). Les couleurs ne peuvent pas servir deux fois. Les couleurs déjà utilisées ne peuvent pas être sélectionnées et doivent d’abord être désélectionnées.
  • Page 78 9 Réalisation des mesures  Info [Info] s’ouvre. Les informations suivantes s’affichent :  Données de l’appareil (p. ex. numéro de série, désignation de • l’appareil, version du firmware) Options • • Réglages de mesure Radio • 9.10.12 Certificats menu [Menu].
  • Page 79 9 Réalisation des mesures  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Certificats [Certificates] (joystick ou écran tactile).  Certificats [Certificates] s’ouvre. Les certificats enregistrés s’affichent.  9.10.13 Mode plein écran L’échelle peut être masquée. menu [Menu]. Ouvrir le...
  • Page 80 9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile).  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Mode plein écran [Fullscreen mode] (joystick ou écran tactile).  Mode plein écran [Fullscreen mode] s’ouvre.  Mode plein écran [Fullscreen mode] est activé (✔) ou désactivé. ...
  • Page 81 9 Réalisation des mesures Avant de procéder à une réinitialisation du compteur d’images, sauvegarder toutes les images enregistrées afin d’éviter tout risque d’écrasement. menu [Menu]. Ouvrir le Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Réinitialiser les réglages [Reset options] (joystick ou écran tactile).
  • Page 82 9 Réalisation des mesures Réinitialiser le compteur d’images [Reset counter]. Sélectionner  Réinitialiser le compteur d’images ? [Reset image counter?] apparaît. Confirmer avec ou appuyer sur pour interrompre le processus.  9.10.14.2 Réglages d’usine Les paramètres de l’appareil peuvent être rétablis. La date / l’heure, la configuration du pays et le compteur d’images ne sont pas réinitialisés.
  • Page 83 9 Réalisation des mesures  Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Réinitialiser les réglages [Reset options] (joystick ou écran tactile).  Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. Sélectionner Réglages d’usine [Factory settings].  Réinitialiser les réglages d’usine ? [Apply factory settings?] apparaît. Confirmer avec ou appuyer sur pour interrompre le processus.
  • Page 84 9 Réalisation des mesures 9.10.14.3 Formatage La mémoire d’images peut être formatée. Toutes les images enregistrées dans la mémoire sont perdues lors du formatage. Avant de procéder au formatage de la mémoire, sauvegarder toutes les images enregistrées afin d’éviter toute perte de données.
  • Page 85 9 Réalisation des mesures  Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. Formater [Format]. Sélectionner  Formater la mémoire ? [Format memory] apparaît. Confirmer avec ou appuyer sur pour interrompre le processus. ...
  • Page 86 10 Maintenance 10 Maintenance 10.1 Chargement de l'accumulateur Ouvrir le capot du terminal d’interface Raccorder le câble de chargement à l’interface USB-C. Raccorder le bloc d’alimentation à une prise secteur.  Le processus de charge démarre. Le chargement au moyen du bloc d’alimentation fourni dure env. 6 h lorsque l’accumulateur est totalement déchargé.
  • Page 87 10 Maintenance Retirer le bouton de déverrouillage pour ouvrir le capot du compartiment de la batterie sur la face inférieure de la poignée. La batterie n’est plus bloquée et peut tomber de son compartiment. Veiller à toujours tenir la poignée vers le haut lors de l’ouverture du capot du compartiment de la batterie.
  • Page 88 10 Maintenance Enfoncer entièrement la nouvelle batterie dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle affleure avec la face inférieure de la poignée. Fermer le capot du compartiment de la batterie et le bloquer avec le bouton de déverrouillage. Le pied de la caméra est doté d’un filetage pour trépied. Un trépied du commerce peut être utilisé...
  • Page 89 Ne pas utiliser d’alcool nettoyant ! 10.4 Mise à jour du firmware La version actuelle du firmware est disponible à www.testo.com. La version actuelle du firmware de la testo 883 est disponible dans l’espace de téléchargement. Il y a deux possibilités : •...
  • Page 90 10 Maintenance Configurer la caméra thermique. Sélectionner  La fenêtre Paramètres de la caméra est ouverte. Paramètres de l’appareil Mise à jour du firmware. Sélectionner -> Appeler le fichier de mise à jour correct. Sélectionner Ouvrir.  La mise à jour du firmware est effectuée. ...
  • Page 91 10 Maintenance Débrancher le câble USB. Arrêter la caméra. Mettre la caméra en marche : la mise à jour est effectuée. Observer la barre de progression.  La mise à jour a été effectuée avec succès. La version actuelle du firmware est affichée.
  • Page 92 Étendue de mesure 2 de 0 °C à +650 °C Étendues de mesure Commutation automatique de l’étendue de mesure 640 x 480 pixels 1,1 mrad (objectif standard) testo SuperResolution 0,4 mrad (téléobjectif) (pixels / IFOV) 1,4 mrad (objectif grand angle) Champ de vision (FOV) 30° x 23°...
  • Page 93 Communication avec l’App WLAN IEEE 802.11b/g/n Thermography Communication avec le PC Port USB-C ; USB 2.0 (IRsoft) Communication avec le Bluetooth 4.2 micro-casque Bluetooth Low Energy : Communication avec les - Sonde d’humidité testo 605i sondes externes - Pince ampèremétrique testo 770-3...
  • Page 94 Manuel : saisie de l’humidité ambiante et de la température ambiante Mode « Humidité » transmission automatique des valeurs de mesure du thermo-hygromètre testo 605i via Bluetooth (cet appareil doit être commandé à part) Manuel : saisie du courant, de la tension ou de la puissance Mode «...
  • Page 95 Thermography ; module radio BT/WLAN Bluetooth Micro-casque pour commentaire vocal ; transmission de la valeur de mesure du thermo-hygromètre testo 605i, de la pince ampèremétrique testo 770--3 (en option) Taraudage pour trépied pour la dragonne (fournie) ou un trépied avec filetage UNC 11.6 Enregistrement d’images...
  • Page 96 Clair / Normal / Foncé 11.11 Normes, contrôles Caractéristique Valeurs 2014/30/UE 2014/53/UE WEEE 2012/19/UE RoHS 2011/65/EU + 2015/863 REACH 1907/2006 La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet de Testo www.testo.com sous les téléchargements spécifiques des produits.
  • Page 97 à l’écran. Redémarrer la caméra. S'adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo si n'avons pas pu répondre à vos questions. Les coordonnées sont reprises au dos de ce document ou sur notre site Internet : www.testo.com/service-contact.
  • Page 98 13 Accessoires Certificat d’étalonnage ISO : points d’étalonnage au 0520 0495 choix, entre -18 °C et 250 °C D'autres accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.
  • Page 100 Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 2 79822 Titisee-Neustadt Allemagne Tél. : +49 7653 681-0 Courriel : info@testo.com www.testo.com 0970 8830 fr 05 – 05.2023...