Page 3
Sommaire Sommaire Concernant ce document ..............7 Sécurité et élimination ................. 7 Homologations spécifiques au produit ..........8 Remarques spécifiques au produit ............. 8 Support ....................8 Contenu de la livraison ................ 8 Description du produit ................. 9 Usage ......................... 9 Aperçu de l'appareil / Eléments de commande ...........
Page 4
Sommaire Zoom ........................43 11.2.9 Galerie d'images ....................44 11.3 Échelle ......................47 11.4 Émissivité ......................51 11.5 Sélection de l’émissivité ................... 52 11.5.1 Réglage personnalisé de l’émissivité ............... 53 11.5.2 Réglage de la TER ....................54 11.5.3 Réglage avec ε-Assist ..................... 54 11.5.4 Palette ......................
Page 5
Sommaire Données techniques ................91 Données optiques ..................... 91 13.1 Représentation de l’image ................91 13.2 Interfaces de données ..................92 13.3 Fonctions de mesure ..................92 13.4 Équipements de la caméra ................93 13.5 Stockage d’images ................... 94 13.6 Fonctions audio ....................
Page 7
[OK] Touches de commande de l’appareil ou boutons dans l’interface du programme. … | … Fonctions/chemins dans un menu. « … » Exemples de saisies 2 Sécurité et élimination Veuillez respecter le document Informations de Testo (joint au produit).
Page 8
5 Support Vous trouverez des informations actuelles sur les produits, téléchargements et les adresses de contact pour les demandes de support sur le site Web de Testo à : www.testo.com. 6 Contenu de la livraison...
Page 9
7 Description du produit 7 Description du produit Usage La testo 883 est une caméra thermique maniable et robuste. Elle vous permet de déterminer et de représenter sans le moindre contact la répartition des températures sur les surfaces. Domaines d’application Maintenance préventive / Entretien : travaux d’inspection électrique et...
Page 10
7 Description du produit Élément Fonctionnement - Démarrage et arrêt de la caméra 3 - Touche - Annulation d’une action - Touche - Ouverture des menus, sélection des fonctions, 4 - Touche confirmation des réglages - Navigation dans les menus, marquage des Joystick fonctions, choix d’une palette de couleurs 5 Touche de sélection...
Page 11
7 Description du produit 7.1 Aperçu des affichages à l'écran Élément Fonctionnement 1 Barre d’état La barre d’état affiche les valeurs suivantes en fonction des réglages : • Humidité et température ambiante • Courant, tension, ensoleillement et puissance • Température différentielle •...
Page 12
7 Description du produit Élément Fonctionnement 7 °C ou °F Unité réglable pour la valeur de mesure et l’affichage des échelles. 8 Échelle - Unité de température - Chiffres blancs : plage de température de l’image affichée avec affichage des valeurs de mesure minimale / maximale (en cas d’adaptation automatique de la graduation) ou des valeurs d’affichage minimale / maximale...
Page 13
Déplacer le joystick vers le haut / le bas ou vers la gauche / la droite. [OK] Appuyer sur le joystick pour confirmer la sélection. Le manuel de mise en service 1st steps testo 883 (0972 8830) doit ici être respecté.
Page 14
8 Mise en service Accu La caméra est fournie sans accu monté. L’accu est fourni séparément et doit être déballé avant sa première installation dans la caméra. Retirer le bouton de déverrouillage pour ouvrir le capot du compartiment de l’accu sur la face inférieure de la poignée.
Page 15
8 Mise en service Première charge de l’accu La caméra est fourni avec un accu partiellement chargé. Charger les accus totalement avant la première utilisation. Enficher l’adaptateur national nécessaire pour le réseau électrique sur le bloc d’alimentation. Ouvrir le capot sur le côté gauche de la caméra.
Page 16
8 Mise en service Mise en marche et arrêt de l’appareil Mise en marche de la caméra Retirer le capuchon de protection de l’objectif. appuyer sur La caméra démarre. La page de démarrage apparaît à l’écran. La caméra procède à un calibrage automatique du point zéro toutes les 60 secondes environ afin de garantir la précision de mesure.
Page 17
8 Mise en service La caméra est arrêtée. Découverte des menus La testo 883 peut être utilisée au moyen de la fonction « Écran tactile » de l’écran. Appuyer sur pour ouvrir le menu. Menu [Menu] s’ouvre. Sélectionner un sous-menu (joystick ou écran tactile).
Page 18
8 Mise en service Échelle [Scale] Régler les limites de l’échelle. (Cette fonction n’est disponible que pour le type d’image « Infrarouge ».) Émissivité [Emissivity] Régler l’émissivité (E) et la température (Cette fonction n’est disponible réfléchie (TER). que pour le type d’image «...
Page 19
8 Mise en service Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Configurer la touche [Configure key] (joystick ou écran tactile). Configurer la Le menu de sélection touche [Configure key] s’ouvre. La fonction active est marquée par un point ( ). Sélectionner le point du menu souhaité (joystick ou écran tactile). ...
Page 20
8 Mise en service Utilisation de la touche de sélection rapide appuyer sur La fonction affectée à la touche de sélection rapide s’exécute. Remplacement de l’objectif Seuls des objectifs ayant été étalonnés avec la caméra concernée peuvent être utilisés. Le numéro de série sur l’objectif doit correspondre au numéro de série affiché...
Page 21
8 Mise en service Retirer l’objectif. Conserver toujours les objectifs inutilisés dans l’étui pour objectif (fourni avec l’objectif interchangeable). Montage du nouvel objectif 8.7.2 Insérer le nouvel objectif.
Page 22
8 Mise en service Aligner les marques sur l’objectif et sur la poignée les unes sur les autres. Tourner la bague de fixation de l’objectif jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 23
Activer / Désactiver la connexion Pour pouvoir établir une connexion via WLAN, vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone sur lequel l’App testo Thermography est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
Page 24
9 Connexion WLAN– Utilisation de l’App Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Connectivité [Connectivity] (joystick ou écran tactile). Connectivité [Connectivity] s’ouvre. Sélectionner WLAN (joystick ou écran tactile). La case est cochée lorsque le WLAN est activé. L’accès à la galerie d’images n’est pas possible lorsque le WLAN est activé.
Page 25
Réglages -> Réglages WLAN ->La caméra apparaît avec son numéro de série (testo 883 (12345678)) et peut être sélectionnée. Sélectionner la testo 883 dans les réglages WLAN. Saisir le mot de passe : testo 883 Il est nécessaire de saisir un mot de passe une fois.
Page 26
9 Connexion WLAN– Utilisation de l’App L’affichage de l’écran de la caméra thermique est affiché sur l’écran de votre terminal mobile. La caméra thermique peut être commandée par le terminal mobile et la configuration de la caméra peut être réalisée par le terminal mobile.
Page 27
® peut être établie entre la caméra thermique et la sonde d’humidité testo 605i et la pince ampèremétrique testo 770-3. L’interface radio Bluetooth permet d’établir une liaison avec un micro-casque Bluetooth pour les enregistrements vocaux. Respecter ici le mode d’emploi du micro-casque Bluetooth.
Page 28
Explication des symboles Bluetooth ® Symbol Fonctionnement Aucune connexion avec la sonde d’humidité, testo 605i ou testo 770-3 Recherche de la sonde d’humidité. Les valeurs de mesure de la sonde d’humidité sont transmises. En cas de connexion avec la pince ampèremétrique...
Page 29
10 Connexion Bluetooth® Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Valeurs de mesures externes [External values] (joystick ou écran tactile). Valeurs de mesures externes [External values] s’ouvre. Sélectionner la grandeur souhaitée (joystick ou écran tactile). Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X.
Page 30
10 Connexion Bluetooth® Si une connexion WLAN est activée en plus, le transfert des données continue par Bluetooth. Mais ce n’est pas possible d’établir une nouvelle connexion avec une sonde d’humidité.
Page 31
11 Réalisation des mesures 11 Réalisation des mesures La testo 883 peut être utilisée au moyen du joystick, mais aussi de l’écran tactile. ATTENTION Rayonnement thermique important (p.ex. soleil, feu, fours) Endommagement du détecteur ! - Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 650 °C.
Page 32
11 Réalisation des mesures Promotion Description Résultat Actionnement du Le motif souhaité est visé. Le motif visé reste gelé sur trigger Le trigger est enfoncé. l’écran de la caméra pour être contrôlé. Interruption de Appuyer L’image de la caméra l’enregistrement - sur la touche de gauche s’affiche.
Page 33
11 Réalisation des mesures [Edit/Remove measurement point…] Point de mesure 1 [Measurement point 1] Point de mesure 2 [Measurement point 2] - … Mesure du point central [Center spot] : le point de mesure de la température au centre de l’image est marqué par un réticule blanc et la valeur s’affiche.
Page 34
: agrandit l’extrait d’image (2x et 4x). SiteRecognition [SiteRecognition] • : testo SiteRecognition détecte les marqueurs et d’affecter les images enregistrées au lieu de mesure correspondant dans le logiciel PC IRSoft, puis de les consigner dans la base de données.
Page 35
11 Réalisation des mesures Marque de pixel [Pixel Le sous-menu mark] s’ouvre. Sélectionner les réglages (joystick ou écran tactile). L’aperçu de mesure apparaît. 11.2.2 Min. et Max. sur zone Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Fonctions de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile).
Page 36
11 Réalisation des mesures Nouveau Min. et Max. sur zone [New Min/Max on area] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Nouveau Min. et Max. Le sous-menu sur zone [New Min/Max on area] s’ouvre. Sélectionner les réglages (joystick ou écran tactile). ...
Page 37
11 Réalisation des mesures Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Température différentielle [Differential temperature] (joystick ou écran tactile). Température différentielle [Differential temperature] s’ouvre. Sélectionner la température différentielle devant être calculée (joystick ou écran tactile) (PA vs. PA vs. Sonde, PA vs.
Page 38
11 Réalisation des mesures Sélection « PA vs. Valeur » : Déplacer le joystick vers la droite (ou via l’écran tactile) -> marquer le point de mesure -> appuyer sur -> déplacer joystick le point dans l’image de la caméra avec le ->...
Page 39
770-3. 11.2.5 SiteRecognition Le logiciel PC testo IRSoft QR-Codes permet de créer des marqueurs permettant d’identifier clairement un lieu de mesure. L’enregistrement d’un marqueur au moyen de l’appareil photo numérique intégré permet d’affecter les clichés enregistrés automatiquement au lieu de mesure correspondant...
Page 40
11 Réalisation des mesures SiteRecognition peut être défini sur la touche de sélection rapide pour changer plus rapidement de lieu de mesure. Enregistrement d’un marqueur pour le lieu de mesure Placer la caméra de sorte que le marqueur se trouve dans le cadre de position.
Page 41
11 Réalisation des mesures IFOV [IFOV] Sélectionner (joystick ou écran tactile). IFOV est activé ou désactivé. 11.2.7 Isothermes Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Fonctions de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile). Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Isotherme [Isotherm] (joystick ou écran tactile).
Page 42
11 Réalisation des mesures Isotherme [Isotherm] s’ouvre. Des limites peuvent être définies. Confirmer avec . Les couleurs des marques peuvent être définies dans le menu Configuration [Configuration] -> Choix des couleurs [Color selection]. 11.2.8 Alarme Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Fonctions de mesure [Measurement settings] (joystick...
Page 43
11 Réalisation des mesures Alarme [Alarm] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Alarme [Alarm] s’ouvre. Les limites d’alarme supérieure ou inférieure peuvent être définies et activées individuellement. Confirmer avec . Les couleurs des marques peuvent être définies dans le menu Configuration [Configuration] ->...
Page 44
11 Réalisation des mesures Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. Sélectionner Zoom [Zoom] (joystick ou écran tactile). Zoom [Zoom] s’ouvre. Sélectionner le facteur souhaité pour le zoom (joystick ou écran tactile). 11.3 Galerie d'images Les images enregistrées peuvent être affichées, analysées ou effacées. Il est possible d’écouter, éditer ou ajouter ultérieurement un commentaire vocal.
Page 45
11 Réalisation des mesures Élément Fonctionnement Aperçu de l’image infrarouge Images infrarouges avec image réelle annexée 000000 Numérotation continue Images enregistrées avec SuperResolution Les noms de fichier peuvent être modifiés sur PC (pas dans la caméra), p.ex. dans l’explorateur Windows. Afficher une image enregistrée La galerie d’images permet de regarder et d’analyser les images enregistrées.
Page 46
11 Réalisation des mesures Sélectionner l’image (joystick ou écran tactile). L’image s’affiche. Analyser une image Si une image est enregistrée avec SuperResolution, une image (IR) et une image à haute résolution (SR) se trouvent dans la galerie d’images. Les images montrent le même extrait d’image. Elles peuvent être affichées et analysées dans la galerie d’images.
Page 47
11 Réalisation des mesures galerie d’images [Image gallery] s’ouvre. Toutes les images enregistrées s’affichent sous forme d’aperçu des images infrarouges. Déplacer le joystick pour marquer une image. Appuyer sur pour ouvrir une image. Appuyer sur en bas à droite. ...
Page 48
11 Réalisation des mesures Réglage de la graduation automatique Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Échelle [Scale] (joystick ou écran tactile). Échelle [Scale] s’ouvre. Sélectionner Auto. Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. La graduation automatique est activée. s’affiche en bas à...
Page 49
11 Réalisation des mesures Échelle [Scale] s’ouvre. Sélectionner Manuel. Déplacer le joystick vers la droite et marquer Temp. min. (limite inférieure). Déplacer le joystick vers la droite et marquer Temp. min. (limite inférieure) et Temp. max. (limite supérieure). Déplacer le joystick vers le haut / le bas pour régler les valeurs.
Page 50
11 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Échelle [Scale] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Échelle [Scale] s’ouvre. Sélectionner ScaleAssist. Déplacer le joystick vers la droite, marquer Temp. In (température intérieure). joystick Déplacer le vers le haut / le bas pour régler la valeur. Déplacer le joystick vers la droite, marquer...
Page 51
11 Réalisation des mesures 11.5 Émissivité Il est possible de choisir entre une émissivité personnalisée et 8 matériaux dont l'émissivité est prédéfinie. La température réfléchie (TER) peut être réglée individuellement. Le logiciel PC permet d'enregistrer des matériaux autres que ceux de la liste donnée dans l'appareil.
Page 53
11 Réalisation des mesures Matériau [Substance]. Sélectionner ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec 11.5.2 Réglage personnalisé de l’émissivité Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre. Sous Matériau [Substance], sélectionner Défini par l’utilisateur...
Page 54
11 Réalisation des mesures 11.5.3 Réglage de la TER Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre. Sélectionner Matériau [Substance]. Sélectionner et régler la valeur. ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec ...
Page 55
11 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Émissivité [Emissivity] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre. Matériau [Substance]. Sélectionner ε-Assist [ε-Assist]. Sélectionner Placer le marqueur ε sur l’objet. La TER et l’émissivité sont réglées automatiquement. Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X.
Page 56
11 Réalisation des mesures 11.6 Palette Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Palette [Palette] (joystick ou écran tactile). Palette [Palette] s’ouvre. Sélectionner la palette de couleurs souhaitée (joystick ou écran tactile). La palette de couleurs est marquée . La palette peut être modifiée dans l’image de la caméra en déplaçant le joystick vers le haut ou le bas.
Page 57
Le type d’image actif est marqué par un point ( ). 11.8 SiteRecognition Le logiciel PC testo IRSoft QR-Codes permet de créer des marqueurs permettant d’identifier clairement un lieu de mesure. L’enregistrement d’un marqueur au moyen de l’appareil photo numérique intégré permet d’affecter les clichés enregistrés automatiquement au lieu de mesure correspondant...
Page 58
11 Réalisation des mesures L’image réelle s’affiche et un cadre de positon s’affiche. SiteRecognition peut être défini sur la touche de sélection rapide pour changer plus rapidement de lieu de mesure. Enregistrement d’un marqueur pour le lieu de mesure Placer la caméra de sorte que le marqueur se trouve dans le cadre de position.
Page 59
11 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Commentaire vocal [Voice annotation] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Commentaire vocal [Voice annotation] s’ouvre. Enregistrement : cliquer sur Le timer de l’enregistrement démarre. Fin de l’enregistrement : cliquer sur L’enregistrement peut être écoulé rembobiné...
Page 60
11 Réalisation des mesures Confirmer l’enregistrement avec . Le commentaire vocal est enregistrée dans l’image. 11.10 Configuration 11.10.1 Configuration Configuration du pays La langue de l’interface utilisateur peut être réglée. Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). ...
Page 61
11 Réalisation des mesures Réglages [Settings] s’ouvre. Sélectionner Configuration du pays [Country settings]. Configuration du pays [Country settings] s’ouvre. Sélectionner la langue souhaitée (joystick ou écran tactile). La langue active est marquée par un point ( ). Réglage de l’heure / la date La date et l’heure peuvent être réglées.
Page 62
11 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. Réglages [Settings] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Réglages [Settings] s’ouvre. Régler l’heure / la date [Set time/date] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Régler l’heure / la date [Set time/date] s’ouvre. Régler l’heure et la date (joystick ou écran tactile).
Page 63
11 Réalisation des mesures ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec Unité de température L’unité de température peut être réglée. Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Réglages [Settings] Sélectionner (joystick ou écran tactile).
Page 64
11 Réalisation des mesures Réglages [Settings] s’ouvre. Sélectionner Unité de température [Temperature unit] (joystick ou écran tactile). Unité de température [Temperature unit] s’ouvre. Régler l’unité de température (joystick ou écran tactile). L’unité de température active est marquée par un point ( ). Options d’économie d’énergie L’intensité...
Page 65
11 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. Réglages [Settings] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Réglages [Settings] s’ouvre. Options économies d’énergies [Power-save options] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Option d’économie d’énergie [Power-save options] s’ouvre. Régler les option d’économie d’énergie (joystick ou écran tactile).
Page 66
11 Réalisation des mesures ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec 11.10.2 SuperResolution SuperResolution est une technologie visant à améliorer la qualité des images. Une séquence d’images est enregistrée à cet effet dans la caméra thermique pour chaque cliché.
Page 67
11 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. SuperResolution Sélectionner [SuperResolution] (joystick ou écran tactile). SuperResolution [SuperResolution] est activé (✔) ou désactivé. 11.10.3 Enregistrement au format JPEG Les images infrarouges sont enregistrées au format BMT (images contenant toutes les données de température). L’image peut, en parallèle, être enregistrée au format JPEG (sans données de température).
Page 68
11 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Enregistrer JPEG [Save JPEG] (joystick ou écran tactile). Enregistrer JPEG [Save JPEG] s’ouvre. Sélectionner la langue souhaitée (joystick ou écran tactile).
Page 69
11 Réalisation des mesures ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec 11.10.4 Connectivité Activation / Désactivation du WLAN ou Bluetooth ®. Ouvrir le menu [Menu]. Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Connectivité...
Page 70
11 Réalisation des mesures Connectivité [Connectivity] s’ouvre. Sélectionner le réglage souhaité (joystick ou écran tactile). La connexion activée est marquée d’un . Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. Si une connexion WLAN est activée de plus lorsqu’une connexion Bluetooth est active, le transfert des données continue via Bluetooth.
Page 71
11 Réalisation des mesures menu [Menu]. - Ouvrir le Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Verre de protection [Protective glass] (joystick ou écran tactile). verre de protection [Protective glass] est activé (✔) ou désactivé.
Page 72
L’utilisation du verre de protection peut entraîner de légères variations au niveau de la température affichée. 11.10.6 Optique Tous les objectifs pouvant être utilisés avec le testo 883 apparaissent ici avec leur numéro de série pour l’identification. Ouvrir le menu [Menu].
Page 73
11 Réalisation des mesures Optique [Optics] s’ouvre. L’objectif utilisé est marqué . 11.10.7 Touche de sélection rapide Déplacer le joystick vers la droite. Le menu de sélection Configurer la touche [Configure key] s’ouvre. La fonction active est marquée par un point ( ).
Page 74
11 Réalisation des mesures menu [Menu]. Ouvrir le Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Conditions ambiantes [Ambient conditions] (joystick ou écran tactile). Conditions ambiantes [Ambient conditions] s’ouvre. Sélectionner le réglage souhaité (joystick ou écran tactile).
Page 75
11 Réalisation des mesures ou quitter le menu avec X. Confirmer la sélection avec 11.10.9 Choix des couleurs Ouvrir le menu [Menu]. Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Sélectionner Choix des couleurs [Color selection] (joystick ou écran tactile).
Page 76
11 Réalisation des mesures Choix des couleurs [Color selection] s’ouvre. Sélectionner la couleur (rouge, vert, bleu, noir, blanc, gris) pour les marques « Isotherme », « Alarme supérieure » et « Alarme inférieure » (joystick ou écran tactile). Info 11.10.10 menu [Menu].
Page 77
11 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. Info [Info] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Info [Info] s’ouvre. Les informations suivantes s’affichent : Données de l’appareil (p.ex. numéro de série, désignation de • l’appareil, version du firmware) Options •...
Page 78
11 Réalisation des mesures Certificats 11.10.11 menu [Menu]. Ouvrir le Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. Certificats [Certificates] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Certificats [Certificates] s’ouvre.
Page 79
11 Réalisation des mesures Les certificats enregistrés s’affichent. Mode plein écran 11.10.12 L’échelle et l’affichage de la fonction de la touche de sélection rapide peuvent être masqués. menu [Menu]. Ouvrir le Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre.
Page 80
11 Réalisation des mesures Mode plein écran [Fullscreen mode] s’ouvre. Mode plein écran [Fullscreen mode] est activé (✔) ou désactivé. Lorsque le mode plein écran est actif, l’échelle et le symbole de la touche de sélection rapide sont masqués. Ces éléments s’affichent brièvement lorsqu’une touche est enfoncée.
Page 81
11 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. Réinitialiser les réglages [Reset options] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. Sélectionner Réinitialiser le compteur d’images [Reset counter]. Réinitialiser le compteur d’images ? [Reset image counter?] apparaît.
Page 82
11 Réalisation des mesures Réglages d’usine 11.10.13.2 Les paramètres de l’appareil peuvent être rétablis. La date / l’heure, la configuration du pays et le compteur d’images ne sont pas réinitialisés. menu [Menu]. Ouvrir le Configuration [Configuration] Sélectionner (joystick ou écran tactile). ...
Page 83
11 Réalisation des mesures Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. Réglages d’usine [Factory settings]. Sélectionner Réinitialiser les réglages d’usine ? [Apply factory settings?] apparaît. Confirmer avec ou appuyer sur pour interrompre le processus. Formatage 11.10.13.3 La mémoire d’images peut être formatée. Toutes les images enregistrées dans la mémoire sont perdues lors du formatage.
Page 84
11 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. Réinitialiser les réglages [Reset options] Sélectionner (joystick ou écran tactile). Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. Sélectionner Formater [Format]. Formater la mémoire ? [Format memory] apparaît. Confirmer avec ou appuyer sur pour interrompre le processus.
Page 85
12 Maintenance 12 Maintenance 12.1 Chargement de l'accumulateur Ouvrir le capot du terminal d’interface Raccorder le câble de chargement à l’interface USB-C. Raccorder le bloc d’alimentation à une prise secteur. Le processus de charge démarre. Le chargement au moyen du bloc d’alimentation fourni dure env. 6 h lorsque l’accumulateur est totalement déchargé.
Page 86
12 Maintenance Retirer le bouton de déverrouillage pour ouvrir le capot du compartiment de l’accu sur la face inférieure de la poignée. L’accu n’est plus bloqué et peut tomber de son compartiment. Veiller à toujours tenir la poignée vers le haut lors de l’ouverture du capot du compartiment de l’accu.
Page 87
12 Maintenance Fermer le capot du compartiment de l’accu et le bloquer avec le bouton de déverrouillage. Le pied de la caméra est doté d’un filetage pour trépied. Un trépied du commerce peut être utilisé pour maintenir la caméra. La dragonne fournie peut être fixée au filetage pour trépied. 12.3 Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boîtier de l'appareil - Le terminal d'interface est fermé.
Page 88
12 Maintenance 12.4 Mise à jour du firmware La version actuelle du firmware est disponible à www.testo.com. Il y a deux possibilités : Mise à jour avec IRSoft ou • Mise à jour directement avec la caméra thermique • Téléchargement du firmware Télécharger le firmware : Firmware-testo-883.exe.
Page 89
12 Maintenance La mise à jour du firmware est effectuée. Redémarrage automatique de la caméra thermique. La mise à jour a été effectuée avec succès. La caméra affiche éventuellement : Firmware Update finished. Please restart the device. Un redémarrage n’est pas effectué. Action : - Arrêter la caméra au bout de 10 s et la remettre en marche au bout de 3 s.
Page 90
12 Maintenance La mise à jour a été effectuée avec succès. La version actuelle du firmware est affichée.
Page 91
13 Données techniques 13 Données techniques 13.1 Données optiques Caractéristique Valeurs Résolution infrarouge 320 x 240 SuperResolution 640 x 480 pixels Sensibilité thermique <= 40 mK (NETD) ± 3° pour les valeurs de mesure de -30 °C à - 20 °C ±...
Page 92
Port USB-C ; USB 2.0 (IRsoft) Communication avec le Bluetooth 4.2 micro-casque Bluetooth Low Energy : Communication avec les - Sonde d’humidité testo 605i sondes externes - Pince ampèremétrique testo 770-3 13.4 Fonctions de mesure Caractéristique Valeurs Jusqu’à 5 points de mesure individuels au choix, détection des points chauds et froids,...
Page 93
Manuel : saisie de l’humidité ambiante et de la température ambiante Mode « Humidité » transmission automatique des valeurs de mesure du thermo-hygromètre testo 605i via Bluetooth (cet appareil doit être commandé à part) Manuel : saisie du courant, de la tension ou de la puissance Mode «...
Page 94
Possibilité d’export au format • .bmp Format de fichier .jpg .png .csv .xls • Via testo IR-Soft Mémoire interne 2,8 GB, Capacité de mémoire > 2000 images (sans SuperResolution) 13.7 Fonctions audio Caractéristique Valeurs Enregistrement sonore / Via un micro-casque (fourni) -Lecture Durée d’enregistrement...
Page 95
Clair / Normal / Foncé 13.11 Normes, contrôles Caractéristique Valeurs 2014/30/UE 2014/53/UE WEEE 2012/19/UE RoHS 2011/65/EU + 2015/863 REACH 1907/2006 La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet de Testo www.testo.com sous les téléchargements spécifiques des produits.
Page 96
S'adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo si n'avons pas pu répondre à vos questions. Les coordonnées sont reprises au dos de ce document ou sur notre site Internet : www.testo.com/service-contact.