Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

11061, Rev. 002, User Manual Outback Baby Insert
Hamax AS
Vålerveien 159
N-1599 Moss
Norway
Tel.: +47 69 23 38 38
email: customerservice@hamax.no
www.hamax.com
11061, Rev. 002, User Manual Outback Baby Insert_EN, 2016.11.03.indd 1-3
User
Manual
HAMAX OUTBACK / OUTBACK ONE
Baby Insert
Hamax ID: HAM604816
CONTENTS
EN
-
English
1
NO
-
Norsk
2
SE
-
Svenska
4
NL
-
Nederlands
6
DE
-
Deutsch
8
FR
-
Français
9
PL
-
Polski
11
RU
-
Русский
13
CZ
- Čeština
15
LT
-
Lietuvių
17
SK
-
Slovenčina
19
SI
-
Slovenščina
21
ES
-
Español
22
1
b
a
c
03/11/2016 16:33:22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamax OUTBACK

  • Page 1 Baby Insert Hamax ID: HAM604816 11061, Rev. 002, User Manual Outback Baby Insert Hamax AS Vålerveien 159 N-1599 Moss Norway Tel.: +47 69 23 38 38 email: customerservice@hamax.no www.hamax.com 11061, Rev. 002, User Manual Outback Baby Insert_EN, 2016.11.03.indd 1-3 03/11/2016 16:33:22...
  • Page 2 11061, Rev. 002, User Manual Outback Baby Insert_EN, 2016.11.03.indd 4-6 03/11/2016 16:33:47...
  • Page 3 The Hamax Outback Baby Insert is warranted from the date of purchase. The warranty period depends on the law of the country Please check the main user manual of the Hamax Outback for general warnings regarding safe use of this product.
  • Page 4 • Dette produktet bør kun brukes når Hamax Outback/ONE er utstyrt med barnevogn-hjul. Baby Insert skal ikke brukes ved sykling. GARANTI Vennligst konsultér hoved-bruksanvisningen til Hamax Outback for generelle advarsler og retningslinjer for trygg bruk av dette Hamax Outback Baby Insert garanteres fra kjøpsdato. Garantiperioden avhenger av det aktuelle landets lovgivning. Garantien produktet.
  • Page 5 Hamax Outback Babyinsats erbjuder garanti från inköpsdatum. Garantitiden varierar med på landets konsumentköplagar. * Klistermärke med produktionsdatum för din Hamax Outback finns på vagnens undersida. Kontrollera detta noggrant för att se Garantin gäller defekter relaterade till material eller tillverkning men täcker inte skador som uppkommit vid olämpligt om informationen ovan gäller din produkt.
  • Page 6 [2] Vorbereiten des Babyeinsatzes De garantie op de Hamax Outback Baby Insert start op de dag van aankoop. De garantieperiode hangt af van de wetgeving van • Nur bei der ersten Verwendung: Drücken Sie die Knöpfe am Rückenlehnenrahmen, und schieben Sie ihn in den Babysitz [a].
  • Page 7 REMARQUE: Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur du Hamax Outback pour plus de détails. Si vous ne disposez plus du [3] Vorbereiten des Anhängers • Lösen Sie den 5-Punkt-Gurt. manuel, il peut être téléchargé au site www.hamax.com • Ziehen Sie die Schultergurte bis in die unterste Position hinunter.
  • Page 8 GARANTIE • Instrukcja obsługi wkładki pomniejszającej Hamax Outback (1x) L’insert de bébé pour Hamax Outback est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de la législation [2] Przygotowanie wkładki pomniejszającej du pays en question. La garantie s’ a pplique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 9 к вашей коляске. Код с датой изготовления указывает на год и месяц производства. GWARANCJA Okres gwarancji wkładki pomniejszającej Hamax Outback biegnie od daty zakupu. Okres gwarancyjny zależy od przepisów ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ - МОНТАЖ obowiązujących w danym kraju. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych i nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania, braku konserwacji, nieprzestrzegania zaleceń...
  • Page 10 říjnu 2016.* [7] Регулирование высоты плечевого ремня • Tento výrobek je vhodný pro použití v Hamax Outback pouze v režimu kočárku. Nevozte za kolem s • Протяните блокиратор ремня через прорези основы сиденья темно-серого цвета и светло-серой nainstalovanou dětskou vložkou.
  • Page 11 Jei reikia, pailginkite pečių diržų ilgį. Na dětskou vložku Hamax Outback se vztahuje záruka ode dne zakoupení. Záruční doba závisí na zákonech příslušné země − Įstatykite atlošo įklotą tarp viršutinio sluoksnio ir sėdynės pagrindo, atlenkite atgal viršutinį sluoksnį [c]. Pasirūpinkite, kad „Velcro“...
  • Page 12 * Skontrolujte nálepku s dátumom výroby na spodku ťažného vozíka, aby ste si overili, či tento doplnok platí pre váš ťažný vozík. Pre vložku pre malé deti Hamax Outback platí záruka od dátumu nákupu. Doba záruky závisí od zákona príslušnej krajiny. Záruka Kód DOM reprezentuje rok a mesiac výroby.
  • Page 13 Hamax Outback. Vstavek za dojenčka Hamax Outback je od dneva nakupa v garanciji. Trajanje garancije je odvisno od zakonov v zadevni državi. * Na nalepki na dnu prikolice preverite datum proizvodnje in se prepričajte, ali navodila veljajo za vašo prikolico. Oznaka DOM Garancija velja za napake v materialu ali izdelavi in ne krije škode zaradi nepravilne uporabe, pomanjkanja vzdrževanja,...
  • Page 14 [1] Contenido del paquete y herramientas necesarias • Asiento para el bebé (1x) [a] El Inserto para Bebés Hamax Outback tiene garantía desde la fecha de su compra. El periodo de garantía depende de la • Respaldo (1x) [b] legislación del país en cuestión. La garantía es aplicable a defectos en los materiales o en la mano de obra y no cubre daños • Inserto reclinable (1x) [c]...

Ce manuel est également adapté pour:

Outback one