Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Thank you for choosing the Sanus Systems VMPL50 monitor mount. The
EN
VMPL50 is designed to support flat-panel monitors weighing no more than 59 kg
(130 lbs.). The VMPL50 is adjustable, allowing ±12˚ of tilt.
Merci d'avoir choisi un support de moniteur VMPL50 de Sanus Systems. Le
FR
support VMPL50 est conçu pour un écran plat de pesant jusqu'à 59 kg. Le
support VMPL50 est réglable, permettant une inclinaison de ±12°.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung VMPL50 von Sanus
DE
Systems entschieden haben. Die VMPL50 eignet sich für Flachbildschirme von
und einem Gewicht bis 59 kg. Die VMPL50 ist um ±12˚ neigbar.
Gracias por elegir el soporte para monitor VMPL50 de Sanus Systems. El
ES
VMPL50 está diseñado para sostener monitores de pantalla plana de con
un peso de hasta 59 kg (130 lbs.). El VMPL50 es adaptable y permite una
inclinación de ±12˚.
Obrigado por ter escolhido a armação de monitores VMPL50 da Sanus
PT
Systems. A VMPL50 foi concebida para suportar monitores de ecrã plano
e peso inferior a 59 kg (130 libras). A VMPL50 é ajustável, permitindo uma
inclinação de ±12˚.
Hartelijk dank voor uw aankoop van de VMPL50 beeldschermbevestiging van
NL
Sanus Systems. De VMPL50 is ontworpen voor vlakke schermen van maximaal
met een gewicht van maximaal 59 kg. De VMPL50 is verstelbaar en kan ±12˚
gekanteld worden.
Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus Systems VMPL50. Il
IT
supporto VMPL50 è progettato per schermi a pannello piatto da e ha una
portata massima di 59 kg. Il supporto VMPL50 è regolabile, con un'inclinazione
massima di ±12˚.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VMPL50. Η
EL
βάση VMPL50 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες και βάρους που δεν
ξεπερνά τα 59 κιλά (130 lbs.). Η VMPL50 είναι ρυθμιζόμενη, επιτρέπει κλίση
±12˚.
Takk for at du har valgt VMPL50-skjermfestet fra Sanus Systems. VMPL50
NO
er konstruert med tanke på flatskjermer på fra som ikke veier mer enn 59 kg.
Vinkelen på VMPL50 kan justeres med ±12 grader.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
VMPL50
(6901-170134 <04>)
Tak, fordi du valgte skærmholderen VMPL50 fra Sanus Systems. VMPL50
DA
er beregnet til at kunne bære fladskærme mellem og som vejer maks. 59 kg.
VMPL50 er justerbar og kan vippes ±12˚.
Tack för att du valde Sanus Systems VMPL50-väggfäste för flatskärmar.
SV
VMPL50 är utformad för flatskärmar på med en maxvikt på 59 kg (130 lbs.).
VMPL50 är justerbar och kan vinklas upp till ±12˚.
Благодарим Вас за выбор крепления для монитора VMPL50 фирмы Sanus
RU
Systems. Крепление VMPL50 разработано для поддержки плоских панелей
мониторов шириной и весом не более 59 кг. Возможно регулирование
крепления VMPL50, позволяющее добиться наклона в ±12˚.
Dziękujemy za wybranie uchwytu na monitor Sanus Systems VMPL50. Uchwyt
PL
VMPL50 został zaprojektowany dla monitorów LCD o przekątnej od i wadze
nieprzekraczającej 59 kg (130 funtów). Uchwyt VMPL50 jest regulowany,
umożliwiając uzyskanie nachylenia ±12˚.
Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems VMPL50.
CS
Držák VMPL50 je navržen pro ploché monitory s úhlopříčkou a do hmotnosti 59
kg. Držák VMPL50 je nastavitelný, s náklonem ±12˚.
Sanus Systems VMPL50 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür
TR
ederiz. VMPL50, olan ve 59 kg'dan (130 lb.) ağır olmayan düz panel monitörleri
desteklemek için tasarlanmıştır. VMPL50 ayarlanabilir olup ±12˚ eğime olanak
tanımaktadır.
Sanus Systems VMPL50モニターマウントをご購入いただき、あり
JP
がとうございます。VMPL50は、59 kgまでのフラットパネルモ
ニターの取り付けに対応するよう設計されています。VMPL50は
±12°の範囲でチルトを調節することができます。
感謝您選擇 Sanus Systems VMPL50 監視器裝設器。VMPL50 設計為
MD
支撐最大 且重量不超過 59 公斤 (130 磅) 的平面監視器。VMPL50
可加以調整,允許傾斜 ±12。

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanus Systems VMPL50

  • Page 1 VMPL50 está diseñado para sostener monitores de pantalla plana de con VMPL50 został zaprojektowany dla monitorów LCD o przekątnej od i wadze un peso de hasta 59 kg (130 lbs.). El VMPL50 es adaptable y permite una nieprzekraczającej 59 kg (130 funtów). Uchwyt VMPL50 jest regulowany, inclinación de ±12˚.
  • Page 2 If you do not understand these directions, or have doubts about scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per qualified contractor.
  • Page 3 Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.
  • Page 4 Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included.
  • Page 5 Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części! Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji.
  • Page 6 [02] x 1 [01] x 1 [03] x 1 5/16 in. [04] x 6 [05] x 6 [06] x 6 M8 x 16 mm M4 x 12 mm M5 x 12mm M6 x 12 mm [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 M4 x 30mm...
  • Page 7 3/16 in. >30.5 cm (12 in.) [01] 64 mm (2-1/2 in.) [05] [04] 6901-170134 <04>...
  • Page 8 Do not overtighten the lag bolts! Tighten the lag bolts [04] only until Undgå at overspænde mellemboltene! Spænd kun mellemboltene the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Évitez le serrage excessif des tire-fond ! Serrez les tire-fond [04] Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket! Spänn uniquement jusqu'à...
  • Page 9 1/2 in. >15 cm (6 in.) [01] >64 mm (2.5 in.) [06] [05] [04] 6901-170134 <04>...
  • Page 10 Do not overtighten the lag bolts! Tighten the lag bolts [04] only until Undgå at overspænde mellemboltene! Spænd kun mellemboltene the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face FORSIGTIGHED: При...
  • Page 11 [02] [03] [07], [08], [15], [16], [09], [10] [17], [18] [21], [22] 6901-170134 <04>...
  • Page 12 2. Use washer [21] with M4 or M5 hardware only. Use washer [22] with M6 or 2. Använd endast skruvbricka [21] med M4- eller M5-tillbehören. Använd endast M8 hardware only. skruvbricka [22] med M6- eller M8-tillbehören. 2. Utilisez une rondelle [21] avec visserie M4 ou M5 uniquement. Utilisez une 2.
  • Page 13 [02] [03] [21], [22] [11], [12], [13], [14] [19], [20] [21] [15], [16], [17], [18] 6901-170134 <04>...
  • Page 14 2.1 Use washer [21] with M4 or M5 hardware only. Use washer [22] with M6 or 2.1 Använd endast skruvbricka [21] med M4- eller M5-tillbehören. Använd endast M8 hardware only. skruvbricka [22] med M6- eller M8-tillbehören. 2.1 Utilisez une rondelle [21] avec visserie M4 ou M5 uniquement. Utilisez une 2.1 Используйте...
  • Page 15 [24] [23] 6901-170134 <04>...
  • Page 16 3. HEAVY! You will need assistance with this step. 3. TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin. Avoid potential personal injuries or property damage! Be sure to install Undgå risiko for skader på personer og inventar! Sørg for at installere the safety bolts [23].
  • Page 17 4. Adjust up / down pitch. Use the knob [A] to adjust the tension. 4. Justerer hældningen op/ned. Tilpas spændingen vha. knappen [A]. 4. Réglez l'inclinaison frontale (haut/bas). Utilisez le bouton [A] pour régler la 4. Justera lutningsvinkel – uppåt/nedåt. nvänd reglaget [A] för att justera tension.
  • Page 18 Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein denna bruksanvisning noggrann och komplett.