Télécharger Imprimer la page

Teesa SWEEPER 5000 TSA5025 Manuel D'utilisation

Aspirateur-balai rechargeable 2 en 1 aspirateur à manche

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

TSA5025
Rechargeable 2-in-1
stick vacuum cleaner
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
CS
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teesa SWEEPER 5000 TSA5025

  • Page 1 Rechargeable 2-in-1 stick vacuum cleaner Návod k obsluze TSA5025 Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 4 Griff Handle Uchwyt Maner tija Rukoväť Netztaste Power button (stick Przycisk zasilania (odkurzacz Comutator pornire Hlavný vypínač (Am Staubsaugergriff) vacuum cleaner) pionowy) (pe manerul tija) (tyčový vysávač) Dwuczęściowa szczotka Perie pentru spații înguste Zweiteilige Fugenbürste Two-piece crevice brush Dvojdielna štrbinová hubica szczelinowa din două...
  • Page 5 Rukojeť Poignée Λαβή Fogantyú Handvat Tlačítko napájení (tyčový Touche d’alimentation Κουμπί τροφοδοσίας (ηλεκτρική Tápellátás gomb (álló Aan / uit-knop (staande vysavač) (aspirateur vertical) σκούπα stick) porszívó) stofzuiger) Βουρτσάκι ακροφυσίου Dvoudílná štěrbinová hubice Suceur à fente deux pièces Kétrészes résszívófej Tweedelige gleuvenborstel 2-κομμάτια...
  • Page 6 Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní...
  • Page 7 Návod k obsluze 13. Zařízení a napájecí kabel by měly být chráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit. 14. Neponořujte zařízení do vody ani jej nepoužívejte mokrýma rukama. 15. Když je zařízení zapnuté, nemiřte na lidi nebo zvířata. 16.
  • Page 8 Návod k obsluze MONTÁŽ / DEMONTÁŽ Dokovací stanice • Montáž: Připojte obě části dokovací stanice - připojte nabíjecí jednotku k podlahové jednotce tak, aby zapadla na místo. • Demontáž: Uchopte nabíjecí jednotku a odpojte ji od podlahové jednotky. Tyčový vysavač • Namontujte tyčový...
  • Page 9 Návod k obsluze 6. Když je zařízení plně nabité, indikátory nabíjení svítí. Po krátké době automaticky zhasnou. 7. Po dokončení nabíjení odpojte síťovou nabíječku od zařízení a síťové zásuvky. Upozornění: • Před prvním použitím se ujistěte, že je baterie plně nabitá. • Během nabíjení...
  • Page 10 Návod k obsluze Ruční vysavač 1. Vyjměte ruční vysavač z tyčového vysavače. 2. Připevněte dvoudílný štěrbinový kartáč podle pokynů v části Montáž/ Demontáž. 3. Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapněte zařízení v (opakovaným stisknutím přejdete do režimu 2). 4. Začněte vysávat. 5.
  • Page 11 Návod k obsluze Upozornění: • Žádná z částí není vhodná pro mytí v pračce nebo myčce nádobí. • Před opětovnou montáží součástek se ujistěte, že jsou zcela suchá! • Abyste zajistili vysokou účinnost vysávání, pravidelně čistěte filtry. • Tělo ručního a tyčového vysavače by mělo být čištěno měkkým, mírně...
  • Page 12 Návod k obsluze SPECIFIKACE TECHNICKÉ ÚDAJE Příkon: 150 W Úroveň hluku: 82 dB Objem nádoby na prach: 0,5 l NAPÁJENÍ Typ akumulátoru: Li-Ion Síťová nabíječka Vstup: AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz Výstup: DC 32 V; 500 mA Akumulátor: 25,2 V; 2200 mAh Doba nabíjení...
  • Page 13 Návod k obsluze Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení) Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní...
  • Page 14 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
  • Page 15 Bedienungsanleitung 13. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. 14. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht mit nassen oder feuchten Händen. 15.
  • Page 16 Bedienungsanleitung MONTAGE / DEMONTAGE Ladestation • Montage: Verbinden Sie beide Teile der Dockingstation - drücken Sie die Ladeeinheit auf die Bodeneinheit bis diese am Platz einrastet. • Demontage: Fassen Sie die Ladeeinheit und ziehen fest daran um sie aus der Bodeneinheit herauszuziehen. Stangenstaubsauger • Stangenstaubsauger in die Elektrische Bürste stecken.
  • Page 17 Bedienungsanleitung 5. Wenn das Gerät geladen wird, blinken die Ladeanzeigen. 6. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, leuchten die Ladeanzeigen. Nach einiger Zeit erlöschen diese automatisch. 7. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das Netzgerät vom Netz und der Ladebuchse des Geräts. Hinweise: •...
  • Page 18 Bedienungsanleitung 3. Beginnen Sie mit dem Saugen. 4. Um das Gerät auszuschalten, Netztaste erneut drücken und halten. Handstaubsauger 1. Handstaubsauger von der Stange entfernen. 2. Befestigen Sie die zweiteilige Fugenbürste wie im Abschnitt Montage / Demontage beschrieben. 3. Drücken und halten der Netztaste um das Gerät einzuschalten (zum zweiten Mal drücken, um zu Modus 2 zu wechseln, falls gewünscht).
  • Page 19 Bedienungsanleitung 6. Spülen Sie die Zyklonabdeckung und den Zyklonfilter unter fließendem Wasser ab. Wischen Sie diese anschließend mit einem weichen Tuch trocken. 7. Reinigen Sie den Textilfilter, indem Sie den Schmutz ausklopfen oder abbürsten. Wenn er stark verschmutzt ist, spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab.
  • Page 20 Bedienungsanleitung LAGERUNG • Vor dem Aufbewahren sicherstellen, dass das Gerät sauber, trocken und voll aufgeladen ist. • Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern. TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W Lärmpegel: 82 dB Fassungsvermögen des Staubbehälters: 0,5 l STROMVERSORGUNG Batterietyp: Li-Ion AC/DC Netzgerät...
  • Page 21 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 22 Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling anduse of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: 1.
  • Page 23 Owner’s manual 15. Do not point the vacuum cleaner at persons or animals when it is working. 16. Do not use the device to vacuum up: • large, sharp-edged objects which could block and damage the appliance; • harming or erodent liquids or inflammable and explosive substances, as this could cause a fire;...
  • Page 24 Owner’s manual ASSEMBLY/DISASSEMBLY Docking station • Assembly: Connect both parts of the docking station- push the charging unit onto the floor unit until it locks in place. • Disassembly: Grab the charging unit and pull it firmly out of the floor unit.
  • Page 25 Owner’s manual 5. When the device is charging, charging indicators flash. 6. When the device is fully charged, charging indicators are on. After some time, they go off automatically. 7. When the charging process has finished, disconnect the AC charger from the mains supply and device’s charging socket.
  • Page 26 Owner’s manual Handheld vacuum cleaner 1. Remove the handheld vacuum cleaner from the stick vacuum cleaner. 2. Attach the two-piece crevice brush as described in the Assembly/ disassembly section. 3. Press and hold Power button to turn on the device (press for the second time to switch to Mode 2 if desired).
  • Page 27 Owner’s manual Notes: • Non of the parts is suitable to be cleaned in a washing machine or a dishwasher. • Before reassembling the parts, make sure they are completely dry! • To ensure high cleaning performance clean the filters at a regular intervals.
  • Page 28 Owner’s manual SPECIFICATION TECHNICAL DATA Power: 150 W Sound power level: 82 dB Dust container capacity: 0,5 l POWER SUPPLY Battery type: Li-Ion AC/DC power adaptor: Input: AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz Output: DC 32 V; 500 mA Battery: 25,2 V;...
  • Page 29 Owner’s manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Page 30 Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 31 Manuel d’utilisation ni de connaissances, sauf si elles sont surveillées par les personnes responsables de leur sécurité. 13. Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, d’eau, d’humidité, de bords tranchants et d’autres facteurs qui pourraient endommager l’appareil ou le câble. 14.
  • Page 32 Manuel d’utilisation MONTAGE / DÉMONTAGE Station d’accueil • Montage : Assembler les deux parties de la station d’accueil - fixer l’unité de chargement à l’unité de sol, pour bloquer la station sur place. • Démontage : Saisir l’unité de chargement et la débrancher de l’unité de sol.
  • Page 33 Manuel d’utilisation 5. Lors du chargement, les indicateurs de chargement clignotent. 6. Dès que l’appareil est complètement chargé, les indicateurs de chargement s’allument. Après un certain temps, ils s’éteignent automatiquement. 7. Une fois le chargement terminé, débrancher le chargeur de l’appareil et de la prise d’alimentation secteur.
  • Page 34 Manuel d’utilisation Aspirateur manuel 1. Retirer l’aspirateur manuel du compartiment de l’aspirateur vertical. 2. Fixer le suceur à fente deux pièces, conformément aux consignes indiquées dans la rubrique Montage/Démontage. 3. Appuyer sur la touche d’alimentation et la maintenir pressée pour allumer l’appareil (appuyer de nouveau sur la touche pour passer au mode 2).
  • Page 35 Manuel d’utilisation courante. Ensuite, essuyer soigneusement les deux filtres à l’aide d’un chiffon doux. 7. Nettoyer le filtre en tissu par époussetage ou brossage. En cas de saleté persistante, il est possible de rincer le filtre à l’eau courante. Ensuite, laisser le filtre sécher complètement, dans un espace ouvert. 8.
  • Page 36 Manuel d’utilisation ENTREPOSAGE • Avant d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il est propre, sec et complètement chargé. • Entreposer l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants. SPÉCIFICATION DONNÉES TECHNIQUES Puissance : 150 W Niveau sonore : 82 dB Capacité...
  • Page 37 Manuel d’utilisation France Élimination appropriée du produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour éviter les effets néfastes sur l’environnement et la santé...
  • Page 38 Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση, και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 39 Εγχειρίδιο χρήσης 13. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το καλώδιο της. 14. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό, ούτε χειρίζεστε...
  • Page 40 Εγχειρίδιο χρήσης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Σταθμός σύνδεσης • Συναρμολόγηση: Συνδέστε και τα δύο μέρη του σταθμού σύνδεσης - πιέστε τη μονάδα φόρτισης στη μονάδα δαπέδου μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. • Αποσυναρμολόγηση: Πιάστε τη μονάδα φόρτισης και τραβήξτε την καλά...
  • Page 41 Εγχειρίδιο χρήσης 3. Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα στο σταθμό σύνδεσης με τέτοιο τρόπο ώστε οι πείροι φόρτισης της ηλεκτρικής σκούπας να ευθυγραμμίζονται με τις ακίδες της μονάδας φόρτισης. 4. Συνδέστε το ένα άκρο του φορτιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην υποδοχή φόρτισης του σταθμού σύνδεσης. συνδέστε το άλλο άκρο...
  • Page 42 Εγχειρίδιο χρήσης Ηλεκτρικήσκούπα stick Σημείωση: Πριν από κάθε χρήση, συνιστάται να ελέγχετε ότι οι τροχοί και ο κύλινδρος της βούρτσας είναι καθαροί από αιχμηρά αντικείμενα, για να αποφύγετε το ξύσιμο των ευαίσθητων δαπέδων και να διασφαλίσετε την απόδοση καθαρισμού. 1. Τοποθετήστε το σκουπάκι χειρός στην ηλεκτρική σκούπα stick. 2.
  • Page 43 Εγχειρίδιο χρήσης ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Δοχείο σκόνης και φίλτρα 1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης δοχείου σκόνης και αφαιρέστε το δοχείο σκόνης. 2. Αδειάστε το δοχείο σκόνης. Αν είναι απαραίτητο, ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό. Κατόπιν σκουπίστε τομεένα μαλακό πανί. 3. Πιάστε το προεξέχον τμήμα του καλύμματος κυκλώνα που βρίσκεται στις...
  • Page 44 Εγχειρίδιο χρήσης Ηλεκτρική βούρτσα Σημείωση: Συνιστάται να καθαρίζετε τακτικά την ηλεκτρική βούρτσα. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2. Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της ηλεκτρικής βούρτσας και αποσυνδέστε το από την ηλεκτρική σκούπα stick. 3. Χρησιμοποιήστε ένα ψαλίδι για να κόψετε τα νήματα και τις τρίχες που υπάρχουν...
  • Page 45 Εγχειρίδιο χρήσης ΦΥΣΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Βάρος: 3,4 kg Διαστάσεις: 26,8 x 110 x 15,4 cm ΣΤΟ ΣΕΤ Φορτιστής AC Σταθμός σύνδεσης Βουρτσάκι ακροφυσίου Εγχειρίδιοχρήστη Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα...
  • Page 46 Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető...
  • Page 47 Használati utasítás a készülék használata egy a biztonságért felelős személy jelenlétében történik. 13. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését okozhatják. 14. Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse nedves kézzel. 15.
  • Page 48 Használati utasítás ÖSSZESZERELÉS / SZÉTSZERELÉS Állvány • Összeszerelés: Össze kell csatlakoztatni mindkét elemét az állványnak- csatlakoztassa a töltő állványt a padló egységhez, úgy, hogy rögzüljön megfelelően. • Szétszerelés: Húzza felfelé a töltő egységet és csatlakoztassa le a padló egységről. Álló porszívó • Helyezze az álló...
  • Page 49 Használati utasítás 6. Mikor a készülék teljesen fel van töltve, a töltöttség kijelző világít. Egy bizonyos idő elteltével, automatikusan kialszik. 7. A töltés befejeztével csatlakoztassa le a hálózati töltőt a készülékről és a hálózati csatlakozóból. Figyelem: • Az első használat előtt, bizonyosodjon meg, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
  • Page 50 Használati utasítás 3. Kezdje meg a porszívózást. 4. Ismét nyomja meg és tartsa nyomva a tápellátás gombot, a készülék kikapcsolásához. Morzsaporszívó 1. Vegye ki a morzsaporszívót az álló porszívó tárolójába. 2. Erősítse fel a kétrészes résszívófejet a felhasználói útmutatónak megfelelően az Összeszerelés/Szétszerelés fejezet szerint. 3.
  • Page 51 Használati utasítás kivételhez. 6. Át kell öblíteni a ciklon szűrő fedelet és a ciklon szűrőt folyó víz alatt. Ezután törölje szárazra mindkét szűrőt puha és törlőkendő segítségével. 7. Meg kell tisztítani a textil szűrőt kirázva, vagy kikefélve a szennyeződéseket. Makacs szennyeződések esetén átöblítheti a szűrőt folyó...
  • Page 52 Használati utasítás TÁROLÁS • A készüléket mielőtt elrakja, bizonyosodjon meg, hogy tiszta, száraz és teljesen feltöltött. • Tárolja a készüléket száraz, hűvös és gyermekektől nem hozzáférhető helyen. TULAJDONSÁGOK MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 150 W Zajszint: 82 dB Porgyűjtő tartály űrtartalma: 0,5 l TÁPELLÁTÁS Akkumulátor típusa: Li-Ion Hálózati töltő:...
  • Page 53 Használati utasítás Maygar Megfelelő hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök) A terméken vagy a kapcsolódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelősségteljes újrahasznosítás, az anyagi erőforrások újra felhasználásának, mint állandó...
  • Page 54 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VEILIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen...
  • Page 55 Gebruiksaanwijzing situatie dat het apparaat gebruikt wordt in het bijzijn van een persoon die verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid. 13. Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van hitte, water, vocht, scherpe randen en andere factoren die het apparaat of de kabel kunnen beschadigen.
  • Page 56 Gebruiksaanwijzing MONTAGE / DEMONTAGE Docking station • Montage: Verbind beide delen van het dockingstation - bevestig de oplader aan de vloereenheid zodat deze op zijn plaats is vergrendeld. • Demontage: Pak de oplader vast en maak deze los van de vloereenheid. Staande stofzuiger • Bevestig de staande stofzuiger aan de elektrische borstel.
  • Page 57 Gebruiksaanwijzing aan op een stopcontact. 5. Tijdens het opladen knipperen de oplaadindicatoren. 6. Wanneer apparaat volledig opgeladen, gaan oplaadindicatoren branden. Na een tijdje gaan ze automatisch uit. 7. Koppel de oplader los van het apparaat en het stopcontact nadat het opladen is voltooid.
  • Page 58 Gebruiksaanwijzing 3. Het stofzuigen kan nu beginnen. 4. Houd de aan / uit-knop nogmaals ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Handstofzuiger 1. Haal de handstofzuiger uit de staande stofzuiger. 2. Bevestig de tweedelige gleuvenborstel volgens de instructies in het gedeelte Montage / Demontage.
  • Page 59 Gebruiksaanwijzing 6. Spoel het cycloonfilterdeksel en het cycloonfilter af onder stromend water. Veeg vervolgens beide filters droog met een zachte doek. 7. Maak het filter schoon door het vuil eruit te slaan. Bij sterke vervuiling is het mogelijk om het filter onder stromend water te spoelen. Laat het filter volledig drogen in een open ruimte.
  • Page 60 Gebruiksaanwijzing OPSLAG • Zorg ervoor dat het apparaat schoon en droog en volledig opgeladen is voordat u het opbergt. • Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats buiten het bereik van kinderen. SPECIFICATIE TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W Geluidsniveau: 82 dB Stofreservoir capaciteit 0,5 l VERMOGEN Type accu: Li-Ion...
  • Page 61 Gebruiksaanwijzing Netherlands Correcte verwijdering van het product (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële bronnen als een permanente handelwijze te promoten.
  • Page 62 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Page 63 Instrukcja obsługi 13. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla. 14. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi.
  • Page 64 Instrukcja obsługi MONTAŻ/DEMONTAŻ Stacja dokująca • Montaż: Należy połączyć obie części stacji dokującej- przymocować jednostkę ładującą do jednostki podłogowej, tak aby zablokowała się w miejscu. • Demontaż: Należy chwycić za jednostkę ładującą i odłączyć ją od jednostki podłogowej. Odkurzacz pionowy • Należy nasadzić...
  • Page 65 Instrukcja obsługi 4. Połączyć jeden koniec ładowarki sieciowej do gniazda ładowania stacji dokującej; połączyć drugi koniec do gniazda zasilania sieciowego. 5. Podczas ładowania, wskaźniki ładowania migają. 6. Kiedy urządzenie jest całkowicie naładowane, wskaźniki ładowania świecą się. Po pewnym czasie, automatycznie gasną. 7.
  • Page 66 Instrukcja obsługi 1. Należy umieścić odkurzacz ręczny w komorze odkurzacza pionowego. 2. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie (należy nacisnąć po raz drugi, aby przejść do trybu 2). 3. Należy rozpocząć odkurzanie. 4. Należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
  • Page 67 Instrukcja obsługi 5. Chwycić za wypustki filtra cyklonowego i przekręcić w lewo, aby odblokować i zdjąć. 6. Należy przepłukać osłonę filtra cyklonowego oraz filtr cyklonowy pod bieżącą wodą. Następnie należy wytrzeć oba filtry do sucha za pomocą miękkiej ściereczki. 7. Należy wyczyścić filtr tekstylny poprzez wytrzepanie lub wyczesanie zanieczyszczeń.
  • Page 68 Instrukcja obsługi PRZECHOWYWANIE • Przed przechowywaniem urządzenia, należy upewnić się, że jest ono czyste, suche i całkowicie naładowane. • Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci. SPECYFIKACJA DANE TECHNICZNE Moc: 150 W Poziom dźwięku: 82 dB Pojemność...
  • Page 69 Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej...
  • Page 70 Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea acestui produs TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de utilizarea produsului sis a le pastrati pentru consultari ulterioare. DIstribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare a produsului.
  • Page 71 Manual de utilizare 15. Nu indreptati produsul catre personae sau animale cand acesta se afla in functiune. 16. Nu utilizati aspiratorul daca: • exista obiecte mari, ascutite ar putea bloca sau deteriora produsul; • exista substante inflamabile, erosive sau explosive deoarece exista riscul aparitiei unui incendiu;...
  • Page 72 Manual de utilizare ASAMBLARE / DEZASAMBLARE Statia de incarcare • Asamblare: Conectați ambele părți la stația de andocare – împingeți unitatea de încărcare în unitatea de pe podea până când se blochează la loc. • Dezasamblare: Prindeți unitatea de încărcare și trageți-o ferm din unitatea de pe podea.
  • Page 73 Manual de utilizare 6. Când dispozitivul este încărcat complet, indicatorii de încărcare sunt aprinși. După o perioadă, aceștia se sting automat. 7. Dupa terminarea incarcarii, deconectati adaptorul de alimentare de la statie si de la retea. Nota: • Inainte de prima utilizare verificati ca bateria sa fie complet incarcata. •...
  • Page 74 Manual de utilizare Aspiratorul de mana 1. Deconectati aspiratorul de mana de la manerul tija. 2. Atașați peria pentru spații înguste din două piese conform instrucțiunilor din secțunea Asamblare/Dezasamblare. 3. Apasati si tineti apasat butonul de pornire pentru a porni aspiratorul (apăsați pentru a doua oară...
  • Page 75 Manual de utilizare 8. Când toate filtrele sunt curate și complet uscate, reasamblați toate componentele. Prima dată puneți capacul pe recipientul pentru praf. Apoi introduceți filtrul tip ciclon, rotiți-l în sensul acelor de ceasornic până se blochează la loc și atașați filtrul textil. Apoi fixați recipientul pentru praf la aspiratorul de mână...
  • Page 76 Manual de utilizare SPECIFICATII DATE TEHNICE Puerte: 150 W Nivel de zgomot: 82 dB Capacitate rezervor praf: 0,5 l ALIMENTARE Tip acumulator: Li-Ion Încărcător AC: Intrare: 100 ~ 240 VAC, 50/60 Hz Iesire: 32 V; 500 mA Baterie: 25,2 V; 2200 mAh Timp de incarcare: 5 h Durata de functionare: pe treapta 1 (putere mica): 50 min...
  • Page 77 Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
  • Page 78 Návod na použitie Ďakujeme Vám za nákup zariadenia značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniu, dodržujte pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi základné...
  • Page 79 Návod na použitie 13. Zariadenie a napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán a ďalších faktorov, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie. 14. Neponárajte do vody a neobsluhujte s mokrými rukami. 15. Keď je zariadenie zapnuté, nesmerujte ním na ľudí a zvieratá. 16.
  • Page 80 Návod na použitie MONTÁŽ/DEMONTÁŽ Nabíjacia stanica • Montáž: Zložte obe časti dokujúcej stanice – spojte nabíjaciu jednotku k podlahovej jednotke tak, aby do seba zapadli. • Demontáž: Uchopte za nabíjaciu jednotku a vytiahnite ju z podlahovej jednotky. Tyčový vysávač • Nasaďte tyčový vysávač na elektrickú hubicu. • Ak chcete odpojiť...
  • Page 81 Návod na použitie 7. Po skončení nabíjania odpojte napájač od spotrebiča a taktiež od elektrickej zásuvky. Poznámky: • Pred prvým použitím sa uistite, že je akumulátor plne nabitý. • Počas nabíjania sa môže napájač nahrievať – je to normálny jav. • Na nabíjanie akumulátora používajte výlučne iba pribalený...
  • Page 82 Návod na použitie 3. Pre zapnutie stlačte a podržte hlavný vypínač (opätovne stlačte pre prechod do režimu 2). 4. Začnite s vysávaním. 5. Pre vypnutie spotrebiča stlačte a podržte hlavný vypínač. 6. Odpojte hubicu od spotrebiča a uložte ju na určené miesto. 7.
  • Page 83 Návod na použitie Poznámky: • Žiadny komponent vysávača nie je vhodný pre pranie v práčke alebo na umývanie v umývačke. • Pred opätovným zmontovaním komponentov sa uistite, že sú úplne suché! • Pre zaistenie vysokej účinnosti vysávania by ste mali filtre pravidelne čistiť.
  • Page 84 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA TECHNICKÉ PARAMETRE Výkon: 150 W Hlučnosť: 82 dB Objem nádoby na prach: 0,5 l NAPÁJANIE Druh batérie: Li-Ion Sieťová nabíjačka: Vstup: AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz Výstup: DC 32 V; 500 mA Batérie: 25,2 V; 2200 mAh Doba nabíjania batérie: 5 h Maximálna doba prevádzky: Stupeň...
  • Page 85 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť...
  • Page 88 www.teesa.pl...