Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GENERATOR
EG3600CL ・ EG4500CL ・ EG5500CL
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda Power Products EG3600CL

  • Page 1 GENERATOR EG3600CL ・ EG4500CL ・ EG5500CL OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Page 2 Honda EG3600CL·EG4500CL EG5500CL MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale La marque ‘‘e-SPEC’’ symbolise l'application de technologies soucieuses de l'environnement à l'équipement mécanique Honda dans le but de ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’.
  • Page 3 Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un groupe électrogène Honda. Ce manuel couvre les opérations d'utilisation et d'entretien des groupes électrogènes EG3600CL EG4500CL·EG5500CL. Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données sur le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
  • Page 4 SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SECURITE ..............3 2. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE ........7 Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions sonores..10 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS..........11 4. CONTROLE AVANT UTILISATION ............17 5. DEMARRAGE DU MOTEUR..............22 • Utilisation à haute altitude 6.
  • Page 5 1. CONSIGNES DE SECURITE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques ayant une puissance requise appropriée. D'autres usages pourraient occasionner des blessures à l'opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d'autres biens. On pourra éviter la plupart des blessures ou dommages matériels en suivant toutes les instructions de ce manuel et sur le groupe électrogène.
  • Page 6 Dangers du monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Les gaz d'échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels. Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré...
  • Page 7 Risques d'incendie et de brûlures Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d'incendie. Le système d'échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières. – Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres équipements pendant l'utilisation.
  • Page 8 Antidéflagrant Ce groupe électrogène n'est pas à l'épreuve des déflagrations. Mise au rebut Pour protéger l'environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l'huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée.
  • Page 9 2. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE Ces étiquettes ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire d'entretien pour son remplacement.
  • Page 10 • Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions données. Lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser le groupe électrogène. A défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.
  • Page 11 • Un système d'échappement chaud peut provoquer de graves brûlures. Ne pas le toucher lorsque le moteur vient de tourner. • L'essence est hautement inflammable et explosive. Arrêter le moteur et le laisser se refroidir avant de faire le plein.
  • Page 12 • Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions sonores ETIQUETTE RELATIVE AUX EMISSIONS SONORES ET MARQUE CE ETIQUETTE RELATIVE AUX EMISSIONS SONORES Classe de performances Classe de qualité Code IP Masse à sec Nom et adresse du Année de production représentant agréé...
  • Page 13 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS JAUGE DE CARBURANT PANNEAU DE COMMANDE LEVIER DE STARTER LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE POIGNEE DE FILTRE A AIR COUPELLE DE LANCEUR DECANTATION VIS DE VIDANGE D'HUILE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT BOUGIE...
  • Page 14 PANNEAU DE COMMANDE EG3600CL : Type BT COMMUTATEUR DE MOTEUR PRISE 230 V PROTECTEUR DE CIRCUIT CA PRISES 115 V COUPE-CIRCUIT CA SELECTEUR DE TENSION BORNE DE MASSE EG3600CL : Type FT COMMUTATEUR DE MOTEUR PRISES 230 V COUPE-CIRCUIT CA...
  • Page 15 EG3600CL, EG4500CL, EG5500CL : Types GT, GWT, CLT COMMUTATEUR PROTECTEURS DE CIRCUIT CA DE MOTEUR COUPE-CIRCUIT CA BORNE DE MASSE PRISE 230 V PRISE 230 V Type GWT1 PRISES 230 V * : Sauf EG3600CL EG4500CL, EG5500CL : Type BT...
  • Page 16 EG4500CL, EG5500CL : Type FT COMMUTATEUR DE MOTEUR PROTECTEURS DE CIRCUIT CA COUPE-CIRCUIT CA PRISES 230 V BORNE DE MASSE EG4500CL, EG5500CL : Type ITT COMMUTATEUR DE MOTEUR PROTECTEUR DE CIRCUIT CA PRISES 230 V COUPE-CIRCUIT CA BORNE DE MASSE...
  • Page 17 EG4500CL, EG5500CL : Type BT EG3600CL : Type BT PROTECTEURS DE CIRCUIT CA PROTECTEUR DE CIRCUIT CA...
  • Page 18 EG4500CL, EG5500CL : Types GT, GWT, CLT EG4500CL, EG5500CL : Type GWT1 PROTECTEURS DE CIRCUIT CA PROTECTEURS DE CIRCUIT CA EG4500CL, EG5500CL : Type FT EG4500CL, EG5500CL : Type ITT PROTECTEURS DE CIRCUIT CA PROTECTEUR DE CIRCUIT CA...
  • Page 19 4. CONTROLE AVANT UTILISATION PRECAUTION : Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté. 1.Vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation. PRECAUTION : L'utilisation d'une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur.
  • Page 20 a. Déposer le bouchon de remplissage d'huile. b. Contrôler le niveau d'huile. Si le niveau est plus bas que le niveau maxi, faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau maxi. c. Reposer fermement le bouchon de remplissage d'huile. PRECAUTION : L'utilisation du moteur avec une quantité...
  • Page 21 2. Vérifier le niveau de carburant. Vérifier l'indicateur de niveau de carburant. Si le niveau de carburant est bas, refaire le plein du réservoir jusqu'au niveau spécifié. Après avoir fait le plein, resserrer fermement le bouchon de réservoir de carburant. Utiliser de l'essence automobile sans plomb ayant un indice d'octane recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86).
  • Page 22 REMARQUEa: L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels qu'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours. L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
  • Page 23 3. Contrôler le filtre à air. S'assurer que l'élément de filtre à air est propre et en bon état. Défaire les deux agrafes du couvercle de filtre à air, retirer le couvercle de filtre à air et sortir l'élément de filtre à air. Nettoyer ou remplacer l'élément de filtre à...
  • Page 24 5. DEMARRAGE DU MOTEUR PRECAUTION : Lors du démarrage du groupe électrogène après avoir fait l'appoint pour la première fois après un long remisage, ou après avoir manqué d'essence, tourner le levier de robinet d'essence vers la position ON (ouvert), puis attendre 10 à...
  • Page 25 3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position d'ouverture ON. LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT 4. Pour mettre en marche un moteur froid, placer le levier du FERME OUVERT starter sur la position fermée CLOSED. Déplacer le levier du starter vers la position ''OPEN'' (ouvert) dès que le moteur chauffe.
  • Page 26 5. Placer le commutateur du moteur sur la position ON. COMMUTATEUR DE MOTEUR 6. Tirer doucement la poignée de lanceur jusqu'à ressentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci- dessous.
  • Page 27 • Utilisation à haute altitude A haute altitude, le mélange standard air-carburant du carburateur est trop riche. Les performances diminuent et la consommation augmente. Il est possible d'améliorer les performances à haute altitude par des modifications spécifiques du carburateur. Si l'on utilise toujours le groupe électrogène à...
  • Page 28 6. UTILISATION DU GROUPE Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s'il est mal utilisé. Si l'appareil connecté est relié à la masse, mettre également le groupe électrogène à la masse. Pour la mise à...
  • Page 29 PRECAUTION : • Ne pas dépasser la limite d'intensité spécifiée pour chaque prise. • Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l'utiliser dans un autre but que celui prévu. Observer également les points suivants : • Ne pas connecter un tuyau de rallonge au tuyau d'échappement. •...
  • Page 30 30 minutes. • Limiter l'utilisation nécessitant une puissance maximum à 30 minutes. La puissance maximale est de : EG3600CL : 3,6 kVA (Types BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT) EG4500CL : 3,68/4,5 kVA (Type BT)
  • Page 31 Applications CA PRECAUTION : • Une surcharge substantielle désactive le protecteur de circuit CA. Une surcharge marginale peut ne pas désactiver le coupe-circuit CA, mais elle raccourcit la durée de service du groupe électrogène. • S'assurer que tous les appareils sont en bon état de fonctionnement avant de les raccorder au groupe électrogène.
  • Page 32 (en enfonçant son bouton) que l'appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit. EG4500CL, EG5500CL : Type BT EG3600CL : Type BT PROTECTEUR DE CIRCUIT CA PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 3) (Pour prise N°...
  • Page 33 EG4500CL, EG5500CL : Type GWT1 EG4500CL, EG5500CL : Types GT, GWT, CLT PROTECTEUR DE CIRCUIT CA PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 1) (Pour prise N° 1) PROTECTEUR DE CIRCUIT CA PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 2) (Pour prise N°...
  • Page 34 Système d'alerte d'huile Le système d'alerte d'huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés par une quantité d'huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d'huile du carter moteur ne tombe en-deçà d'une limite sûre, le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le moteur (le commutateur de moteur reste en position ''ON'' (marche)).
  • Page 35 7. ARRET DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, tourner le commutateur du moteur vers la position ''OFF'' (arrêt). EN USAGE NORMAL : 1.Eteindre l'équipement électrique connecté au groupe électrogène et en débrancher la fiche. 2. Tourner le coupe-circuit CA vers la position ''OFF''. Types FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT Type BT COUPE-CIRCUIT CA...
  • Page 36 4. Tourner le levier du robinet de carburant sur la position OFF. LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT...
  • Page 37 8. ENTRETIEN Le programme d'entretien et de réglage est destiné à maintenir le groupe électrogène dans des conditions de fonctionnement optimales. Effectuer les opérations de contrôle et d'entretien comme prévu dans le tableau ci-dessous. S'assurer que le moteur est arrêté avant d'effectuer un entretien ou une réparation.
  • Page 38 Programme d'entretien INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER (1) Premier Tous les A effectuer aux intervalles recommandés A chaque Tous les 3 Tous les ou après chaque durée de fonctionnement mois utilisation mois ou 6 mois ou Page préconisée, au premier des deux termes échus.
  • Page 39 1. REMPLACEMENT DE L'HUILE Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud afin de garantir une vidange rapide et complète. 1.Retirer la vis de vidange d'huile et la rondelle d'étanchéité, déposer le bouchon de remplissage d'huile et vidanger l'huile. 2. Reposr la vis de vidange avec une rondelle d'étanchéité neuve. Serrer fermement la vis.
  • Page 40 2. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Un filtre à air encrassé limite l'alimentation en air du carburateur. Afin de prévenir tout dysfonctionnement du carburateur, procéder régulièrement à l'entretien du filtre à air. Entretien plus fréquent si le groupe électrogène est utilisé...
  • Page 41 3. ENTRETIEN DE LA COUPELLE DE DECANTATION L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer et ne pas permettre de flammes ou d'étincelles près du chariot mécanique. La coupelle de décantation empêche la saleté ou l'eau pouvant se trouver dans le réservoir de carburant de pénétrer dans le carburateur.
  • Page 42 4. ENTRETIEN DE LA BOUGIE Bougie d'allumage recommandée : BPR5ES (NGK) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et il ne doit pas y avoir des traces de dépôts. PRECAUTION : Si le moteur vient de tourner, le silencieux sera très chaud.
  • Page 43 6. S'assurer que la rondelle d'étanchéité est en bon état et visser la bougie à la main pour ne pas risquer de foirer son filetage. 7. Après avoir assis la bougie d'allumage, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle. REMARQUEa: Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu'elle a touché...
  • Page 44 5. NETTOYAGE DU PARE-ETINCELLES Si le groupe électrogène vient de tourner, le silencieux sera très chaud. Le laisser refroidir avant d'intervenir. 1.Retirer les deux vis de 5 mm et déposer le pare-étincelles. VIS 5 mm PARE-ETINCELLES 2. Utiliser une brosse pour enlever la calamine du tamis du pare-étincelles. Vérifier si l'écran du pare-étincelles n'est pas cassé...
  • Page 45 9. TRANSPORT/REMISAGE Transport Pour éviter de répandre l'essence lors du transport ou pendant un remisage provisoire, le groupe électrogène doit être maintenu à la verticale dans sa position d'utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Le levier du robinet d'essence doit être sur OFF. •...
  • Page 46 Veiller à ne pas faire tomber ou heurter le groupe électrogène lors de son transport. Ne pas placer d'objets lourds sur le groupe électrogène. Lors du transport du groupe électrogène sur un véhicule, fixer son châssis comme sur la figure.
  • Page 47 Remisage 1.Placer un récipient d'essence approprié sous le carburateur et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser de carburant. 2. Déposer la vis de vidange et la rondelle d'étanchéité, puis vidanger l'essence du carburateur. L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
  • Page 48 5. Déposer la coupelle de décantation (voir page 39), puis placer le levier du robinet de carburant sur la position ON. 6. Vidanger complètement l'essence, puis reposer la coupelle de décantation (voir page 39). LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT 7. Remplacer l'huile moteur (voir page 37). 8.
  • Page 49 10. DEPANNAGE Si le moteur ne démarre pas : Le niveau d'essence Remplir le réservoir est-il suffisant ? de carburant (voir page 19). Placer le Le commutateur du commutateur du moteur est-il sur ON ? moteur sur ON (voir page 24). Y a-t-il suffisamment Faire l'appoint d'huile d'huile dans le...
  • Page 50 Pas de courant aux prises CA : Enclencher le coupe- Le coupe-circuit CA circuit CA (voir page est-il enclenché ? 29). Le protecteur de Réenclencher le circuit CA est-il protecteur de circuit enclenché (ON) ? CA (voir page 30). Porter le groupe Vérifier si l'appareil électrogène chez le AUCUN DEFAUT...
  • Page 51 11. CARACTERISTIQUES Dimension et poids Modèle EG3600CL EG4500CL Type BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT Code de description EBGC EBEC Longueur 681 mm Largeur 530 mm Hauteur 571 mm Masse à sec [poids] 68,0 kg 79,5 kg Moteur Modèle...
  • Page 52 Dimension et poids Modèle EG5500CL Type BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT Code de description EBBC Longueur 681 mm Largeur 530 mm Hauteur 571 mm Masse à sec [poids] 82,5 kg Moteur Modèle GX390 Type de moteur Monocylindre à 4 temps à soupape en tête Cylindrée 389 cm [Alésage×course]...
  • Page 53 Bruit Modèle EG3600CL EG4500CL EG5500CL Type BT, FT, GT, GWT, GWT1, ITT, CLT Niveau de pression acoustique 79 dB (A) 81 dB (A) au poste de travail (2006/42/CE) Point de microphone PANNEAU DE COMMANDE Centre 1,60 m 1,0 m Incertitude...
  • Page 54 12. POSE DES PIECES DU KIT PIECES DU KIT EN OPTION Pose des poignées (type à deux roues) Poser les poignées droite et gauche sur le haut du châssis du groupe électrogène à l'aide des supports de poignée et de quatre vis à embase. COUPLE DE SERRAGE : 24–29 N·m (2,4–3,0 kgf·m) VIS A EMBASE 8×16 mm (4) ENS.
  • Page 55 Pose du kit de deux roues 1.Poser les deux roues sur l'axe de roues à l'aide des rondelles plates et des goupilles fendues. 2. Poser l'ensemble d'axe de roues sur le groupe électrogène à l'aide de quatre vis à embase 8x16 mm et écrous à embase de 8 mm. 3.
  • Page 56 Pose du kit de quatre roues 1.Poser la plaquette de verrouillage et les quatre roues sur l'axe de roues à l'aide des rondelles plates et des goupilles fendues. REMARQUEa: Poser l'axe de roues avant sur le côté avant le plus proche du moteur. 2.
  • Page 57 13. SCHEMA DE CABLAGE INDEX (Voir à l'intérieur du capot arrière) Modèle Type N° de schéma Prises EG3600CL W–1 GT, GWT, GWT1, CLT W–2 W–2 W–2 EG4500CL, W–1 EG5500CL GT, GWT, GWT1, CLT W–2 W–2 W–2 ABREVIATIONS CODE COULEUR DE FIL...
  • Page 58 PRISE Type Forme Fiche BROCHE DE MASSE GT, GWT, ITT, CLT BROCHE DE MASSE GWT1 BROCHE DE MASSE BROCHE DE MASSE BT, FT, ITT illustration non disponible...
  • Page 59 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CABLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXIONES...
  • Page 60 −...
  • Page 61 −...
  • Page 62 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES For further information, please contact Honda Customer Information Centre at the following address or telephone number: ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer:...
  • Page 63 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Austria GmbH Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B Hondastraße 1 10360 Sesvete — Zagreb 01740 Vantaa 2351 Wiener Neudorf Tel. : + 385 1 2002053 Tel. : + 358 20 775 7200 Tel.
  • Page 64 HUNGARY MALTA PORTUGAL Motor Pedo Co., Ltd. The Associated Motors Honda Portugal, S.A. Kamaraerdei ut 3. Company Ltd. Rua Fontes Pereira de Melo 16 2040 Budaors Abrunheira, 2714-506 Sintra New Street in San Gwakkin Road Tel. : + 36 23 444 971 Tel.
  • Page 65 SERBIA & Tenerife province UKRAINE MONTENEGRO (Canary Islands) Honda Ukraine LLC Bazis Grupa d.o.o. Automocion Canarias S.A. 101 Volodymyrska Str. - Build. 2 Kyiv 01033 Grcica Milenka 39 Carretera General del Sur, KM. 8,8 Tel. : + 380 44 390 1414 11000 Belgrade 38107 Santa Cruz de Tenerife Fax : + 380 44 390 1410...
  • Page 66 "EC Declaration of Conformity" CONTENT OUTLINE "CE-Déclaration de conformité" DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES "EU-Konformitätserklärung" INHALTSÜBERSICHT DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA "Declaración de Conformidad CE" DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità" (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ The undersigned, Piet Renneboog, on behalf of the authorized representative, herewith declares that the machinery described below fulfils all the relevant provisions of: Directive 2006/42/EC on machinery Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility...
  • Page 67 )UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du 1. Il sottoscritto, Piet Renneboog, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...
  • Page 68 3RUWXJXrV 3RUWXJXHVH 3ROVNL 3ROLVK 6XRPL  6XRPHQ NLHOL )LQQLVK Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodno ci WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. O abaixo assinado, Piet Renneboog, declara 1. Ni ej podpisany, Piet Renneboog, w imieniu 1. Allekirjoittanut, Piet Renneboog valtuutettu deste modo, em nome do mandatário, que o upowa nionego przedstawiciela, niniejszym valmistajan edustaja, vakuuttaa täten että...
  • Page 69 /LHWXYL NDOED /LWKXDQLDQ %XOJDULDQ 1RUVN 1RUZHJLDQ EB atitikties deklaracija EF- Samsvarserklæring 1. galiotojo atstovo vardu pasiraš s Piet 1.Undertegnede Piet Renneboog på vegne av 5HQQHERRJ SDWYLUWLQD NDG åHPLDX DSUDã\WD PDãLQD autorisert representant herved erklærer at maskineri atitinka visas išvardint direktyv nuostatas: beskrevet nedenfor innfrir relevant informasjon fra * Mechanizm direktyva 2006/42/EB følgende forskrifter.
  • Page 70 Honda Motor Co., Ltd. 2012 36Z30603 XXXX.XXXX.XX 00X36-Z30-6030 Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Eg4500clEg5500cl