ES INSTALACIÓN
UK General rules
Install the pump:
- on the pump shelf so that the pump head stays always in vertical position +/-15°.
- At a suitable height above the chemical up to a maximum height of 1.5 meters. If it's necessary to install the pump under the
level of the chemical, you need to use an injection valve or an anti siphon valve.
- Do not install the pump over the tank in presence of liquids that emanate fumes unless it is hermetically closed.
- At maximum temperature of 45°C, in a ventilated place and easily accessible by an operator for periodical maintenance.
IT Norme generali
Eseguire l'installazione come segue:
- sulla staffa di fissaggio a muro purché il corpo pompa rimanga sempre in posizione verticale +/- 15°.
- Al di sopra del livello del liquido da dosare, ad un'altezza massima di 1,5 metri. In caso di necessità di posizionare la pompa al
di sotto del livello del liquido (sotto battente), onde evitare problemi di sifone, utilizzare sempre la valvola d'iniezione o una
valvola di contropressione.
- Non installare la pompa al di sopra del serbatoio in presenza di liquidi che emanano esalazioni, a meno che esso non risulti
chiuso ermeticamente.
- Ad una temperatura massima di 45 °C, in ambiente asciutto e facilmente accessibile ad operatore per effettuare la manutenzione
periodica.
ES CONEXIÓN ELÉCTRICA
UK ELECTRIC CONNECTION
ES Controlar que el sistema de puesta a tierra es completamente funcional y que corresponde a las leyes. También
asegurarse de la presencia de un interruptor diferencial de sensibilidad 0.03 A. Verificar que los valores nominales de la
bomba son compatibles con los de la red eléctrica. Conecte los cables de alimentación eléctrica a la red y controlar que la
pantalla de la bomba está iluminada. Nunca instale la bomba en paralelo a las cargas inductivas (motores, por ejemplo), pero,
si es estrictamente necesario, utilice un "relé"
Dentro de la bomba hay dos protecciones: un varistor y un fusible
FR Vérifiez que le système de mise à la terre est bien efficace et correspondante aux normes en vigueur. Un interrupteur
différentiel à haute sensibilité (0,03 A) est également recommandée. Vérifiez que les valeurs nominales de la pompe sont
compatibles avec celles du réseau. Branchez les fils d'alimentation électrique au réseau et vérifiez l'affichage du display de la
Rev 2.5
FR INSTALLATION
Cod. 00.009.264
UK INSTALLATION
ES Normas generales
Montar la bomba:
- sobre la escuadra de fijación mural a condición que el cuerpo de la
bomba esté en posición vertical (inclinación máxima15°).
- por encima del nivel del líquido que se va a dosificar dentro del límite
máximo de 1,5 metros, si la instalación necesita de colocar la
bomba por debajo del nivel del líquido y para evitar problemas de
sifón, utilizar siempre la válvula de inyección o una válvula anti-
retorno.
- nunca instalar la bomba dosificadora sobre el depósito o
directamente sobre su vertical, en el caso de líquidos que emanan
vapores
agresivos,
herméticamente cerrado.
en un lugar seco a una temperatura máxima de 45° C y fácilmente
accesible para efectuar las operaciones de mantenimiento
FR Normes generales
- le corps de la pompe doit être monté en position verticale +/- 15°
- Monter l'appareil au maximum 1,5 mètres au dessus du niveau du
bidon de produit à doser et en cas de nécessité de positionner la
pompe par-dessous le niveau du liquide, sous battant, afin qu'éviter
problèmes de siphon utiliser toujours un clapet d'injection ou un
clapet de contropressione afin d'éviter tout problème de siphonner.
- Ne pas installer la pompe au dessus du bac en présence de liquides
desquels se dégagent des exhalations.
-Monter dans un local bien aéré à une maximum température de 45
°C et dans une position qui facilite l'accès du SAV
FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
IT
INSTALLAZIONE
a
menos
que
dicho
depósito
esté
5