Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. com.
............................................
Exploitant
............................................................................................................................................................
Lieu d'installation ......................................................................................................................................................
Mécanisme d'entraînement
pour porte à battant coupe feu
SD‑L F (9365x)
Manuel pour l'opérateur
Pos.
Original
................................
0548-988/33
2022.01
Année de construction ................

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Glutz SD-L F 9365 Serie

  • Page 1 Mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe feu SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur Original No. com..........Pos......... Année de construction ....Exploitant ................................Lieu d'installation ..............................0548-988/33 2022.01...
  • Page 2 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ........................... 4 Groupe cible........................4 1.2 Lieu de conservation du manuel pour l'opérateur............4 Adresses ......................... 4 SECURITÉ ..........................5 2.1 Utilisation conforme à la réglementation ..............5 2.2 Notices de sécurité ......................5 2.3 Dispositions de sécurité ....................5 2.3.1 Principes ......................5 2.3.2 Service ......................
  • Page 3 Effectuer un Reset ..................21 6.2 Dysfonctionnement sans numéro d'erreur ..............22 MISE HORS SERVICE ......................23 MISE AU REBUT ........................24 RÉGLAGES EFFECTUÉS PAR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE ........... 25 10 ANNEXE ..........................26 • Déclaration d'incorporation selon directive sur les machines (par Glutz) ......26 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 3 de 26...
  • Page 4 Lieu de conservation du manuel pour l'opérateur Le manuel pour l'opérateur est remis à l'exploitant et doit être conservé à un endroit facilement accessible. Remise à l'exploitant Date ....... Signature ....... Adresses Concessionnaire/ Service à la clientèle Fabricant Glutz SA Segetzstrasse 13 CH-4502 Solothurn Tél. +41 32 625 65 20 Fax +41 32 625 65 20 www.glutz.com info@glutz.com 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 4 de 26...
  • Page 5 Danger de blessure ou de mort. Attention: Situation susceptible d'endommager le matériel ou d'entraver le fonctionnement. Remarque: Des conseils qui vous facilitent le travail. Dispositions de sécurité 2.3.1 Principes • L'installation a été calculée, conçue et fabriquée sur la base de l'état le plus récent de l'art et des règles généralement reconnues en rapport avec la sécurité technique. Elle ne doit être utilisée que si elle se trouve en parfait état, et en respectant les instructions du présent manuel. Toute utilisation en dehors des limites d'application est interdite! • L'installation doit être exploitée et maintenue de manière à ce que la sécurité soit assurée en tout temps. Il y a lieu notamment de respecter les dispositions quant à son utilisation confor- me, les conditions d'exploitation prescrites par le fabricant ainsi que d'assurer le service régu- lier (maintenance/contrôle). • Afin d'empêcher la création de zones d'écrasement et de cisaillement dangereuses, aucune mo- dification structurelle ne doit être apportée dans l'environnement de la porte sans autorisation préalable de Glutz. En plus, il faut éviter de placer des objets (tels que des meubles, palettes, etc.) à proximité de la porte. • Toute autre intervention ou modification de l'installation n'étant pas décrites dans les présentes instructions sont interdites! • Le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu SD-L F (9365x) ne doit être mon- té et exploité que dans des locaux secs, sinon une protection adéquate contre l'humidité doit être prévue par le commettant. 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 5 de 26...
  • Page 6 Uniquement applicable en Allemagne: Des portes automatiques sont des installations électriques stationnaires. Il incombe à l'exploitant de veiller à ce qu'elles soient soumises à un contrôle selon DGUV 3 tous les 4 ans! A cet effet, l'exploitant doit avoir recours à un électricien qualifié! DGUV = Assurance accidents légale Allemande 2.3.3 Dispositifs de sécurité Il est strictement interdit de circuiter, neutraliser ou mettre hors fonction des dispositifs de sécurité. Des dispositifs de sécurité défectueux ne doivent pas être rendus inactifs dans le but de continuer l'exploitation de l'installation. 2.3.4 Malfonction En cas de pannes qui pourraient avoir une incidence sur la sécurité des utilisateurs, l'installation doit être mise hors service. La remise en service ne peut être effectuée qu'après la suppression de la panne et l'élimination des risques. 2.3.5 Accessoires/Pièces de rechange Le fonctionnement sûr et irréprochable de l'installation ne peut être garanti qu'à condition qu'elle soit construite avec les accessoires/pièces de rechange originaux de Glutz. Glutz décline tou- te responsabilité pour des dégâts entraînés par une modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires/pièces de rechange étrangers. 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 6 de 26...
  • Page 7 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur DESCRIPTION DU PRODUIT Généralités Le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu SD-L F (9365x) effectue l'ouverture et la fermeture automatiques de portes pivotantes coupe-feu. L'ouverture de la porte s'effectue soit automatiquement soit manuellement au moyen des éléments de commande. La fermeture est initiée après l'échéance de la durée de maintien en position ouverte programmée. Dans le mode Push and Go une poussée de la porte à la main déclenche une ouverture automa- tique. Dans le fonctionnement Servo‑commandé, le mécanisme d’entraînement compense la force de fermeture du ressort. Pour l’utilisateur, la porte se comporte comme une porte manuelle normale (sans mécanisme d’entraînement). Le comportement de la porte peut être déterminé par le sélecteur de programmes (sélection des modes de fonctionnement). Une installation de porte à battent peut se composer des éléments désignés ci-après: A Boîte de dérivation* B Détecteur d'incendie** C Détecteur* D Mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu SD-L F (9365x) E Élément de sécurité* F Électro-serrure* G Battent de porte H Interrupteur pivotant à clé* I Bouton-poussoir* J Sélecteur de programmes*...
  • Page 8 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur Application standard Pendant le fonctionnement normal, les mouvements d’ouverture et de fermeture du battant de porte s’effectuent de manière motorisée. L'ouverture automatiquement peut être effectuée à l'aide des éléments d'ouverture. La fermeture automatiquement est initié après l'échéance de la durée de maintien en position ouvert programmée. Fonctionnement en cas d'alarme incendie/de panne de secteur Le battant de porte est fermé par l'effet du ressort à partir de n'importe quelle position. L'amortissement du moteur assure une fermeture contrôlée. Application inverse Le mécanisme d’entraînement SD-L F (9365x) est également approprié au fonctionnement inverse. Ce mode de fonctionnement peut être individuellement activé pour chaque mécanisme d’entraînement. L'application inverse se prête au désenfumage de bâtiments (RWA = évacuation de fumées et de chaleur) ainsi qu’à la réalisation de voies de fuite et de sauvetage. En cas de pan- ne de courant ou de RWA, ce mode de fonctionnement garantit une ouverture fiable du battant de porte. Pendant le fonctionnement normal, les mouvements d’ouverture et de fermeture du battant de porte s’effectuent de manière motorisée. L'ouverture automatiquement peut être effectuée à l'aide des éléments d'ouverture. La fermeture automatiquement est initié après l'échéance de la durée de maintien en position ouvert programmée. Fonctionnement en cas d'alarme de fumée/de panne de courant Le battant de porte est ouvert à partir de n’importe quelle position par l’élasticité du ressort (à moins que le battant n’ait été verrouillé). L'amortissement du moteur assure une ouverture con- trôlée. Il n’est donc pas nécessaire de prévoir un groupe électrogène de secours. Attention: La fonction inverse (ouverture par l’effet du ressort) ne doit pas être utilisée sur des installations de maintien ou dans des sections de protection incendie, étant donné que cette fonction est con-...
  • Page 9 • Détecteur de mouvements côté intérieur/extérieur • D-BEDIX • KOMBI-D-BEDIX • Sélecteur de programmes • Bouton-poussoir • Interrupteur pivotant à clé • Radio-télécommande Éléments de sécurité Les éléments de sécurité nécessaires doivent être installés en conformité avec les directives UE ainsi que les dispositions de sécurité en vigueur dans le pays d'application. Attention: Nous conseillons d'utiliser les éléments de sécurité de la gamme de produits Glutz. Glutz n'assume aucune responsabilité de fonctionnement au cas où des éléments pro- venant d'une autre source seraient utilisés! Les éléments de sécurité suivants sont possibles: • Détecteur de sécurité côté charnière de porte battant de porte s'arrêt • Dét. de sécurité côté opposé charnière de p. (inverser) battant de porte inverse le mouvement • Poussoir arrêt de secours battant de porte s'arrêt 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd...
  • Page 10 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur Caractéristiques techniques Mécanisme d'entraînement Standard SRP (transmission spéciale pour tringlerie de glissement fonction de poussée) Transmission de la force Tringlerie normale Tringlerie de glissement Dimensions mécanisme d'entraînement Hauteur 95 mm Largeur 690 mm Profondeur 120 mm Poids mécanisme d'entraînement 10,5 kg Température ambiante -15...+50 °C Utilisation uniquement dans locaux secs Humidité relative max. 85 % Type de protection...
  • Page 11 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur COMMANDE Interrupteur principal Le mécanisme d'entraînement est livré avec un interrupteur principal (A) déjà installé qui permet de couper l'alimentation électrique du méc. d'entraînement. Dans ce cas, le battant de la porte est fermé par l'effet du ressort à partir de n'importe quelle position (Invers = ouverture à ressort, à moins que le battant n'ait été ver- rouillé). L'amortissement du moteur assure une fermeture contrôlée (Invers = ouverture). Sélecteur de programmes Le mécanisme d'entraînement est livré avec un sélecteur de programmes (B) déjà installé qui per- met de choisir les modes de fonctionnement AUTOMATIQUE, NUIT, OUVERT, MANUEL et SORTIE. Le mode de fonctionnement actuellement activé est indiqué par la touche qui s’allume. Remarque: En cas d'erreur fatale en suspens, toutes les touches s'allument brièvement. En cas d'alarme incendie, la LED rouge dans l'autre couvercle latéral s'allume. Désactiver l'alarme coupe-feu (soit par touche raccordée soit en pressant longtemps sur une touche de programme sur le couvercle latéral). Pour des installations à 2 bat- tants, cette alarme doit être remise à zéro pour les deux mécanismes d’entraînement.
  • Page 12 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur Modes de fonctionnement Le sélecteur de programmes permet de choisir parmi les modes de fonctionnement suivants: AUTOMATIQUE Ouverture automatique à l'aide des éléments d'ouverture intérieur/extérieur + Key. Fermeture automatique après l'échéance de la durée de maintien en position ouverte programmable. NUIT Le battant ne peut être ouvert qu'à l'aide de l'élément d'ouverture Key (inter- rupteur à clé à l'extérieur). OUVERT Le battant de porte s'ouvre automatiquement et s'immobilise en position OUVERT. MANUEL Le mécanisme d'entraînement et les éléments de commande sont déclen- chés. Le battant de porte peut être ouvert à la main. Le battant de porte est fermé par l'effet du ressort à partir de n'importe quelle position (Invers = ouverture à ressort, à moins que le battant n'ait été verrouillé). SORTIE Le battant de porte ne peut être ouvert qu'à l'aide des éléments d'ouverture à l'intérieur et de Key. Processus d'apprentissage (Teach) Complètement fermer le battant de porte (Invers = ouvrir). Appuyer si- multanément sur les touches MANUEL et SORTIE (au minimum pendant 5 secondes). Toutes les erreurs en suspens sont effacées et un processus d'apprentissage (Teach) se déroule.
  • Page 13 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur D-BEDIX (option) Le D-BEDIX permet d'activer directement les modes de fonctionnement. En plus, il offre une méthode simple pour procéder aux réglages les plus importants de la porte. Sur le display, les modes de fonctionnement, les réglages de menu ainsi que des erreurs éventu- ellement en suspens sont représentés de façon synoptique. Le D-BEDIX est raccordé à la commande SD-L F (9365x) par le biais d‘un câble de raccorde m ent blindé à deux conducteurs (par exemple U72M ou EIB-Y(St)Y, longueur maxi = 50 m). Un seul D-BEDIX peut être raccordé par installati- on de porte. 4.4.1 Keys Touche C (Cancel = effacer) • Quitter le menu • Annuler l'introduction.
  • Page 14 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur 4.4.3 Modes de fonctionnement Avec le D-BEDIX, les modes de fonctionnement suivants peuvent être choisis à l'aide des symbo- les respectifs: AUTOMATIQUE Fonctionnement automatique. L'installation peut être verrouillée. NUIT L'installation est verrouillée . La seule consigne d'ouverture acceptée est le con- tacteur à impulsion à clé. La commutation retardée sur le mode de fonctionnement NUIT peut être activée à l‘aide du paramètre TdNigt. Fonctionnement: Si le sélecteur de programmes est commuté sur le mode de fonctionnement NUIT à partir de n‘importe quelle po- sition, le radar interne restera encore actif pendant le temps TdNigt programmé (SORTIE). OUVERT L'installation s'ouvre et reste ouverte. MANUEL L'installation s'immobilise. Le battant est débloqué et peut être ouvert et refermé à la main. SORTIE Trafic en sens unique de l'intérieur vers l'extérieur. L'installation est verrouillée (commande de fermeture magasin).
  • Page 15 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur 4.4.5 Niveau des menus Bref appui simultané sur la combinaison des touches avec flèches (=accès au niveau des menus). Choisir le point de menu désiré à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. Display Description PARAMETER Régler les paramètres de déplacement * CONFIG Régler les fonctionnalités * DOUBLE DOOR Régler la séquence de fermeture et le sas * DIAGNOSTICS Ressources de diagnostic ERROR ACTIVE Erreurs actives en suspens ERROR HISTORY Erreurs autrefois actives REINIT Effectuer une réinitialisation * BLOCK/UNBLOC Bloquer/débloquer des touches Initier le processus d'apprentissage TEACH  assurez-vous que le battant de porte est complètement fermé. * protégé par mot de passe  réglages effectués seulement par le service à la clientèle 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 15 de 26...
  • Page 16 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur 4.4.6 Exemples de réglage Changer le mode de fonctionnement Choisir le symbole désiré à l'aide de la touche avec flèche (le symbole clignote). Confirmer par la touche OK (le cadre/la barre sont commutés). Présélectionner le mode de fonctionnement Un sélecteur prioritaire est actif et détermine le mode de fonctionnement (uniquement le cadre de sélection est visible; la barre souligne le mode de fonctionnement présélectionné). Vous pouvez maintenant choisir le mode de fonctionnement qui doit être actif après la suppression du sélecteur prioritaire: Choisir le symbole désiré à l'aide de la touche avec flèche (le symbole cligno- te). Confirmer par la touche OK (la barre est commutée). Activer le blocage des touches Bref appui simultané sur la combin. des touches avec flèches (= acccès au niveau menus). Choisir BLOCK à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche C et la touche avec flèche droite. BLOCK? Temporairement désactiver le blocage des touches (60 s) Bref appui simultané sur la combinaison de la touche C et la touche avec flèche droite.
  • Page 17 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur Paramèttres (durée de maintien en position ouverte Jour) Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus). Choisir TOEx à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. Changer la valeur à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. TOEx Teach Complètement fermer le battant de porte. Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus). Choisir Teach à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. TEACH? 4.4.7 Affichage des erreurs Lorsqu’une erreur se produit, l’affichage indique (en alternance avec le statut de position de la porte) le numéro de l’erreur actuellement en suspens (p.ex. E20/01). Liste des erreurs: voir chapitre Dépannage. Cette séquence se répète jusqu'à l'élimination de l'erreur. E20/01 >##< >##< 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 17 de 26...
  • Page 18 Blocage du KOMBI-D-BEDIX contre l‘actionnement non autorisé. Libre Bloqué Cylindre rond Cylindre à profil Cylindre: à la charge du commettant Si le blocage est activé, toutes les touches s‘allument brièvement (confirmation du bloca- ge). 0635-148/04 0635-148/02 Glutz 81075 (8 x 45°) Glutz 81175 (8 x 45°) KABA 1514 KESO 21.214.040 SEA 1.043.0 Came réglable E200 DOM 2222H ix5 Entraîneur réglable DOM 333 ix-5 8 positions Entraîneur réglable dans 8 positions KESO 11.012.045...
  • Page 19 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur SERVICE Soins/contrôles incombant à l'exploitant Avertissement: Avant d'entreprendre des travaux d'entretien, mettre hors service l'installation! 5.1.1 Déclencher • Choisir le mode de fonctionnement MANUEL • Déclencher l'interrupteur principal. 5.1.2 Soins • Maintenir propre les environs immédiats du battant de porte. • Nettoyer le revêtement du mécanisme d'entraînement de l'extérieur avec un chiffon humide. Avertissement: Le mécanisme d'entraînement ne doit pas être nettoyé à l'eau courante ou sous haute pression! Attention: Evitez d'utiliser des brosses métalliques ou des produits chimiques pour nettoyer l'installation! 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 19 de 26...
  • Page 20 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur 5.1.3 Contrôles Les contrôles doivent être effectués dans des intervalles réguliers, au minimum tous les 2 mois (contrôle des différents éléments dans la mesure où ces derniers sont installés): • Lorsque le battant de porte est déplacé à la main, y a-t-il des bruits de frottement ou de crisse- ment inhabituels? • Contrôler la fonction, le libre accès au et l’identification du bouton-poussoir arrêt de secours (en option). • Vérifiez la fixation correcte du revêtement du mécanisme d’entraînement. Attention: Au cas où vous constatez une malfonction ou un endommagement de votre installation que vous ne pouvez pas éliminer vous-même, contactez immédiatement le service à la clientèle. Entretien/contrôle à effectuer par le service à la clientèle Avertissement: Afin d'assurer la sécurité des utilisateurs en tout temps, l'installation doit faire l'objet d'un service d'entretien et d'un contrôle, par un expert, en vue de la sécurité de fon- ctionnement avant la première mise en service, et au moins une fois par an pendant l'exploitation. L'entretien/le contrôle doit être confirmée en entrant la date et la signa- ture dans le carnet de contrôle.
  • Page 21 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur DÉPANNAGE Avec D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX (option) 6.1.1 Affichage des erreurs La commande est en mesure de détecter différents situations et états de panne et les affiche à l'aide d'un numéro d'erreur sur le tableau de commande D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX. Des erreurs fatales (la porte s'immobilise) sont automatiquement affichées sur le display au moment où l'installation est enclenchée. 6.1.2 Effectuer un Reset Avant d'effectuer un Reset, il est conseillé de noter le numéro de l'erreur. • Suite à la sélection et à la validation à l'aide de la touche OK, le mécanisme d'entraînement répète le processus d'apprentissage.
  • Page 22 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur Dysfonctionnement sans numéro d'erreur Dysfonctionnement Analyse Cause possible Élimination Le mécanisme Sélecteur de programmes Sur position MANUEL Sélectionner AUTOMATIQUE d'entraînement ne Interrupteur principal Déclenché Enclencher fonctionne pas Fusible du commettant Défectueux Remplacer Le mécanisme d'entraînement Le thermique de la protection Attendre 5...10 minutes s'est échauffé moteur a répondu Le mécanisme Interrupteur principal Elément d'ouverture défec-...
  • Page 23 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur MISE HORS SERVICE Pour la mise hors service, aucune disposition particulière ne doit être prise. Au cas où le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu ne sera pas utilisé pen- dant une période de 1 mois au minimum, il est conseillé de retirer la fiche de secteur. Pour la remise en service, il suffit de brancher le câble d'alimentation et de choisir le mode de fonctionnement. Si la durée de la mise hors service du mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu dépasse 3 mois, nous conseillons de confier la remise en service à votre service à la clientèle (adresse: voir chapitre 1). 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 23 de 26...
  • Page 24 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur MISE AU REBUT Afin de procéder à la mise au rebut de l'installation suivant les règles pour la protection de l'environnement, il y a lieu de séparer les différents matériaux afin qu'ils puissent être amenés au recyclage. Aucune disposition particulière ne doit être prise par l'exploitant. Cependant, les dispositions légales en vigueur au lieu d'installation doivent être respectées! Lorsqu'il s'agit de démonter et d'évacuer une installation, nous vous conseillons de confier ces travaux à votre service à la clientèle qui s'en chargera, tout en garantissant une mise au rebut suivant les règles de la protection de l'environnement. 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 24 de 26...
  • Page 25 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur RÉGLAGES EFFECTUÉS PAR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 25 de 26...
  • Page 26 SD‑L F (9365x) Manuel pour l'opérateur ANNEXE Les documents ci-après sont annexés dans le présente manuel pour l'opérateur: • Déclaration d'incorporation selon directive sur les machines (par Glutz) 0548-988/33 0548-988-31---40_2022.01.indd Page 26 de 26...