RCF DU100X Manuel De L'utilisateur
RCF DU100X Manuel De L'utilisateur

RCF DU100X Manuel De L'utilisateur

Enceinte à monter sur plafond / mur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CEILING / WALL SURFACE MOUNTED LOUDSPEAKER
DIFFUSORE PER INSTALLAZIONE SPORGENTE
A PARETE O SOFFITTO
ENCEINTE À MONTER SUR PLAFOND / MUR
User manual
Manuale d'uso
Manuel de l'utilisateur
the rules of sound
DU100X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RCF DU100X

  • Page 1 DU100X CEILING / WALL SURFACE MOUNTED LOUDSPEAKER DIFFUSORE PER INSTALLAZIONE SPORGENTE A PARETE O SOFFITTO ENCEINTE À MONTER SUR PLAFOND / MUR User manual Manuale d’uso Manuel de l’utilisateur the rules of sound...
  • Page 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
  • Page 4 11. PERDITA DELL’UDITO L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è...
  • Page 5: Installazione A Parete

    RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate. CARATTERISTICHE • Installabile sia a parete sia a soffitto. • Corpo in materiale plastico di colore bianco. • Griglia metallica di protezione.
  • Page 6: Installazione A Soffitto

    Tramite le due asole , appendere il diffusore agli elementi di supporto precedentemente installati (ganci, chiodi, ecc.). Qualora si abbia l’esigenza di installare il diffusore a parete ruotato di 90°, utilizzare le due asole ed operare come indicato nel successivo paragrafo INSTALLAZIONE A SOFFITTO.
  • Page 7: Della Potenza D'uscita

    Svitare le quattro viti poste nella parte posteriore del diffusore e rimuovere il coperchio di protezione Selezionare eventualmente la potenza da diffondere, operando come indicato SELEZIONE nel successivo paragrafo DELLA POTENZA D’USCITA Tramite tabella seguente, selezionare i conduttori d’ingresso da utilizzare.
  • Page 8 compromettano il funzionamento del sistema, i cavi per i diffusori non devono essere canalizzati assieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici od altre linee. • Per minimizzare gli effetti induttivi (ronzii) dovuti all’accoppiamento con campi elettromagnetici circostanti, utilizzare cavi con conduttori intrecciati.
  • Page 9: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO COLORI DEI CONDUTTORI nero verde arancio marrone bianco rosso giallo rosa grigio rosso AMPLIFICATORE COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI 25 V AD UN AMPLIFICATORE CON USCITE A BASSA IMPEDENZA L’ingresso 25 V può essere utilizzato per collegare uno o più diffusori in parallelo ad un amplificatore (ad esempio, di tipo professione o “Hi-Fi”) avente uscite a bassa impedenza (solitamente 4 –...
  • Page 10: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Potenza nominale 10 W (10-5-2,5-1,2-0,6 W) Impedenza: (ingr. 100 V) 1 kΩ (10 W); 2 kΩ (5 W); 4 kΩ (2,5 W); 8 kΩ (1,2 W); 16 kΩ (0,6 W) (ingr. 70 V) 0,5 kΩ (10 W); 1 kΩ (5 W); 2 kΩ (2,5 W); 4 kΩ (1,2 W); 8 kΩ (0,6 W) (ingr.
  • Page 11 DIMA DI FORATURA DRILLING TEMPLATE TROUS À PERCER POUR LA FIXATION MURALE...
  • Page 12 DIMA DI FORATURA DRILLING TEMPLATE TROUS À PERCER POUR LA FIXATION MURALE Execute holes for fixing at wall Fori per il fissaggio a parete Trous à percer pour la fixation murale...
  • Page 13 Fori Ø 5mm Holes Ø 5mm Ø des trous : 5 mm Execute holes for fixing at ceiling Fori per il fissaggio a soffitto Trous à percer pour la fixation au plafond...
  • Page 16: Safety Precautions

    (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
  • Page 17 11. HEARING LOSS Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices.
  • Page 18: Wall Installation

    RCF S.p.A. would like to thank you for having purchased this product, which has been designed to guarantee reliability and high performance. FEATURES • It can be installed on walls and ceilings. • Body in white plastic. • Metallic protection grille.
  • Page 19: Ceiling Installation

    CEILING INSTALLATION Put the drilling template (included) on the wall at the loudspeaker installation selected point and use a pencil to mark the position of the two attachment points that correspond to the slots In the selected points, attach two screws with a head diameter longer than 5 mm (0.20”) and shorter than 9 mm (0.35”), in order to fit them into the loudspeaker slot...
  • Page 20 WIRE TO BE USED INPUT VOLTAGE 25 V BLACK (-) / BLUE (+) INPUT VOLTAGE 70 V BLACK (-) / BROWN (+) INPUT VOLTAGE 100 V BLACK (-) / RED (+) Connect the loudspeaker BLACK wire to the line negative wire (-) coming from the the amplifier output marked -, 0 or COM.
  • Page 21: Wiring Diagram

    POWER SELECTION DU 100X is equipped with a line transformer that makes it possible to select the power among different levels. The maximum power is the Connected factory set; proceed as follows to change it: inside 1. Remove the protective rear cover (see the paragraph CONNECTIONS) and disconnect the RED wire from the terminal E (unscrewing the relevant screw).
  • Page 22 CONNECTION OF 25 V INPUTS TO AN AMPLIFIER HAVING LOW IMPEDANCE OUTPUTS 25 V inputs can be used to connect one or more loudspeakers in parallel to an amplifier (for instance, professional or Hi-Fi type) having low impedance outputs (usually 4 – 8 Ω). The total impedance of the loudspeaker line shall not be lower than the amplifier output impedance.
  • Page 23 SPECIFICATIONS Nominal power 10 W (10-5-2.5-1.2-0.6 W) Impedance: (100 V input) 1 kΩ (10 W); 2 kΩ (5 W); 4 kΩ (2.5 W); 8 kΩ (1.2 W); 16 kΩ (0.6 W) (70 V input) 0.5 kΩ (10 W); 1 kΩ (5 W); 2 kΩ (2.5 W); 4 kΩ (1.2 W); 8 kΩ (0.6 W) (25 V input) 63 Ω...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    RFC) sont adéquats ; ils doivent garantir la sécurité du système / de l’installation dans le temps et supporter notamment les vibrations mécaniques générées par les transducteurs. . RCF S.p.A. recommande fortement de faire installer ce produit par du personnel professionnel qualifié (ou par une société spécialisée) qui pourra garantir que l’installation est correcte et la certifier conforme à...
  • Page 25 aux systèmes électriques. . L’installation d’un système audio professionnel nécessite de tenir compte de nombreux facteurs mécaniques et électriques (en plus des paramètres strictement acoustiques tels que la pression sonore, les angles de couverture, la réponse en fréquence, etc.). 11. SURDITÉ L’exposition à...
  • Page 26: Caractéristiques

    RCF S.p.A. vous remercie d’avoir choisi ce produit conçu pour garantir une fiabilité et des performances irréprochables. CARACTÉRISTIQUES • Peut être fixé sur un mur ou un plafond. • Corps en plastique blanc. • Grille de protection en métal. •...
  • Page 27: Installation Au Plafond

    L’ensemble du système de diffusion doit être conçu et installé en respect des normes et directives locales relatives aux systèmes électriques. Le DU100X est conçu pour les lignes à voltage constant (25  V, 70  V ou 100 V). Le raccordement à la ligne audio doit utiliser deux des quatre câbles d’entrée qui sortent à...
  • Page 28 CONDUCTEURS À UTILISER VOLTAGE D’ENTRÉE 25 V NOIR (-) / BLEU (+) VOLTAGE D’ENTRÉE 70 V NOIR (-) / MARRON (+) VOLTAGE D’ENTRÉE 100 V NOIR (-) / ROUGE (+) Reliez le câble NOIR de l’enceinte au conducteur négatif (-) venant de la sortie négative de l’amplificateur (repérée par -, 0 ou COM). Choisissez le câble de l’enceinte correspondant au voltage de la ligne (par exemple 100 V) et reliez-le au conducteur positif (+) de la ligne.
  • Page 29: Sélection De La Puissance

    SÉLECTION DE LA PUISSANCE Le DU100X est équipé d’un transformateur ligne qui permet de sélectionner la puissance désirée. À sa sortie d’usine, l’enceinte est réglée sur la puissance maximale  ; pour modifier la puissance, procédez comme suit : Connexions internes 1. Démontez et retirez le couvercle de protection arrière (voir paragraphe CONNEXIONS), puis...
  • Page 30: Connexion Des Entrées 25 V À Un Amplificateur Doté De Sorties Basse Impédance

    On calcule l’impédance totale de la ligne d’enceintes en divisant la valeur 63  Ω (lorsque la puissance sélectionnée est 10  watts) par le nombre d’enceintes DU100X reliées en parallèle. Amplificateur professionnel / hi-fi — OUTPUTS —...
  • Page 31: Puissance Nominale

    SPÉCIFICATIONS Puissance nominale 10 W (10-5-2.5-1.2- 0.6 W) Impédance: (entrée 100 V) 1 kΩ (10 W); 2 kΩ (5 W); 4 kΩ (2.5 W); 8 kΩ (1.2 W); 16 kΩ (0.6 W) (entrée 70 V) 0.5 kΩ (10 W); 1 kΩ (5 W); 2 kΩ (2.5 W); 4 kΩ (1.2 W); 8 kΩ (0.6 W) (entrée 25 V) 63 Ω...
  • Page 32 RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice. Sauf erreurs et omissions éventuelles. RCF S.p.A. se réserve le droit de modifier ce document sans notification préalable. the rules of sound RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42010 Reggio Emilia > Italy...

Table des Matières