Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

®
Testboy
TV 216N
Version 1.8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Testboy TV 216N

  • Page 1 ® Testboy TV 216N Version 1.8...
  • Page 2 ® Testboy TV 216N Bedienungsanleitung ® Testboy TV 216N Operating Instructions ® Testboy TV 216N Mode d’emploi ® Testboy TV 216N Istruzioni per l’uso ® Testboy TV 216N Bedieningshandleiding ® Testboy TV 216N Bruksanvisning ® Testboy TV 216N Käyttöohje ®...
  • Page 3   INRUSH (Anlaufstrom) Messung   DC-Strommessung   DC-Spannung (automatische Bereichswahl)   AC-Spannung (automatische Bereichswahl)   Frequenzmessung (mit der Stromzange)   Frequenzmessung (mit der Eingangsbuchse (V))   Tastverhältnismessung (Duty Cycle/%)   Widerstandsmessung   Akustische Durchgangsprüfung   Diodentest ® Testboy TV 216N...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis   Kapazitätsmessung BEDIENUNGSANLEITUNG     Messung AC-Strom   Messung DC-Strom   Messung DC-Spannung   Messung AC-Spannung   Messung Widerstand / Durchgang / Diode   Auto Power OFF   True RMS Technische Daten   ® Testboy TV 216N...
  • Page 5 (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden. ® Testboy TV 216N...
  • Page 6 Temperaturen aus. Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. ® Testboy TV 216N...
  • Page 7 Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland. ® Testboy TV 216N...
  • Page 8 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder...
  • Page 9 Hinweise Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Datum...
  • Page 10 Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
  • Page 11 TV 216N entschieden haben. ® Die Testboy TV 216N ist für die Messung von Anlagen der Kategorie CAT III bestimmt und für Spannungen, die auf Erde bezogen 600 V (AC oder DC) nicht überschreiten. Betrieb Vor einer Messung das Gerät akklimatisieren lassen.
  • Page 12 Leitungen keinen Strom führen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von offenen freiliegenden Leitern oder Sammelleitern arbeiten. Individuelle Schutzausrüstung sollte verwendet werden. Verwenden Sie keine Strommessfühler, deren Verschleiß in der Zange schon sichtbar ist. ® Testboy TV 216N...
  • Page 13 Batterien entfernen und das Gerät in einer nicht zu feuchten und nicht zu heißen Umgebung aufbewahren. Extreme Vorsicht ist geboten beim Arbeiten an unisolierten Leitern und Stromschienen. Eine Berührung dieser Teile könnte zu einem elektrischen Schock führen! Benutzen Sie hierzu eine passende Schutzausrüstung! ® Testboy TV 216N...
  • Page 14 Bei Einsatz dieses Zangenmessgeräts muss der Benutzer alle üblichen Sicherheitsregeln einhalten: Schutz gegen Gefahren durch elektrischen Strom. Schutz des Messgeräts vor missbräuchlicher Anwendung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit nur die mit dem Gerät gelieferten Messköpfe verwenden. Vor Anwendung des Gerätes auf einwandfreien Zustand prüfen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 15 Bedienung Wartung und Reinigung Gehäuse in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch ohne Reinigungsmittel reinigen. Keine Schleif-, Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen lassen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 16 Verbrauchte Batterien entnehmen und durch drei neue Batterien vom Typ 1,5 V AAA ersetzen. Abdeckung wieder aufsetzen und mit Schraube sichern. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! ® Testboy TV 216N...
  • Page 17 Bedienung Tastenerklärung Messwandler-Zangenbacken LED Lampe Gehäuse Backenöffnungsbügel Select Taste Min/Max Umschaltung Auto/Manuell Umschaltung Display COM Buchse 10) INPUT Buchse 11) Hz/Duty Umschaltung 12) DATA-HOLD und Hintergrundbeleuchtung/LED 13) Drehwahlschalter 14) AUS-Schaltstellung ® Testboy TV 216N...
  • Page 18 B.L. / HOLD Taste Drücken Sie die B.L./HOLD Taste um den momentan angezeigten Wert einzufrieren. Bei Drücken und gedrückt halten der B.L./HOLD Taste wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet. Bei Einstellung auf den Strommessbereich wird die Messstellen-Beleuchtung zusätzlich dazu geschaltet. ® Testboy TV 216N...
  • Page 19 Fremdkörper im Verbindungsspalt befinden Anschlüsse Input: Eingang zur Aufnahme der roten Prüfschnur bei Spannungs-, Widerstands- und Durchgang-Messungen. COM: Gemeinsamer Eingang zur Aufnahme der schwarzen Prüfschnur bei Spannungs-, Widerstands- und Durchgang- Messungen.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 20 Der Wert wird angezeigt und gehalten, diese Messung wird nur einmal durchgeführt. Halten Sie nach der Messung die "SEL" Taste gedrückt um in den normalen Messmodus zu wechseln, durch erneutes Drücken gelangen Sie wieder in die Anlaufstrommessung. ® Testboy TV 216N...
  • Page 21 > 60 A ±10,0 % +60 digit Integrationszeit: 100ms Messbereich: ~30 bis 600A Max. Eingangsstrom: 600A Frequenzbereich: 40 bis 400Hz DC-Strommessung Messbereich Auflösung Toleranz 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max Eingang: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 22 ± (1,2 % + 5 digits) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digits) Eingangsimpedanz: 10 M Frequenzverhalten: 40-400 Hz Maximale Eingangsspannung: 600 V DC oder 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 23 0,1 Hz ± (1,5 % + 5 digits) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Nur als Referenz Messbereich: 10 Hz ~ 10 kHz Eingangsspannung: >0,2 V RMS AC Eingangsimpedanz: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 24 0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digits) 60 M 0,1 M Leerlaufspannung: 0,4 V Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 25 Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS Diodentest Messbereich Auflösung Funktion Angezeigt wird die Diode 0,001 V Vorlaufspannung der Diode Vorlaufstrom: ~1 mA DC Vorlaufspannung: ~3.3 V DC Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 26 < 2 µF ± (4,0 % + 5 digits) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digits) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Überlastschutz: 250 V DC oder AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 27 Einen der zu messenden Leiter mit dem Stromwandler (Zangenbacke) umfassen. Sich vergewissern, dass die Zange völlig geschlossen ist. Messwert ablesen. Durch die "True RMS" Funktion treten Nullabgleichschwankungen von bis zu 30 Digits auf, welche aber auf den Messwert keinen Einfluss haben. ® Testboy TV 216N...
  • Page 28 Messung von Spannungen über 600 V DC unterlassen. Funktionsschalter auf Bereich "V" stellen. Taste "SEL" für Wahl von DC drücken. Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken. Prüfschnüre an zu messenden Stromkreis legen und Wert ablesen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 29 Durchgangs und Diodenmessung geschaltet werden. Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken. Prüfschnüre an zu messenden Kreis legen und Wert ablesen. Anmerkung: Der Durchgangstest eignet sich zur Feststellung von Kurzschlüssen / offenen Stromkreisen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 30 Bei Wechselstrom und Wechselspannung können Nullabgleichschwankungen von 1 – 50 Digits auftreten. Das Testergebnis wird dadurch nicht beeinflusst. Um die Präzision des Gerätes zu maximieren, sollte die Wechselspannung > 13 mV und der Wechselstrom > 1,3 A sein. ® Testboy TV 216N...
  • Page 31 Anzeige 6000 Batteriezustandsanzeige Bei zu niedriger Batterie- spannung erscheint das Batteriesymbol im Display Zangenöffnung Kabel  20 - 23 mm Abmessungen 155 x 50 x 25 mm (BxHxT) Gewicht ca. 340 g (mit Batterien) Zubehör Bedienungsanleitung, Tasche ® Testboy TV 216N...
  • Page 32 AC voltage (automatic range selection)   Frequency measurement (with the clamp-on ammeter) 52   Frequency measurement (with the input socket (V))   Duty cycle measurement (Duty Cycle/%)   Resistance measurement   Acoustic continuity test   Diode test ® Testboy TV 216N...
  • Page 33 Capacity measurement OPERATING INSTRUCTIONS     Measuring AC   Measuring DC   Measuring DC voltage   Measuring AC voltage   Measuring resistance / continuity / diode   Auto Power OFF   True RMS Technical data   ® Testboy TV 216N...
  • Page 34 (e.g. damage to the instrument). WARNING Never point the laser beam towards the eyes directly or indirectly, via reflective surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser beam must be deactivated when measuring close to people. ® Testboy TV 216N...
  • Page 35 Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out of the reach of children! In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical systems and equipment, established by the employer's liability insurance association, must be observed. ® Testboy TV 216N...
  • Page 36 Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines. We reserve the right to alter specifications without prior notice © Testboy GmbH, Germany. ® Testboy TV 216N...
  • Page 37 The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instructions! We assume no liability for any resulting damage! Testboy is not responsible for damage resulting from failure to observe the instructions, changes to the product that have not been approved by...
  • Page 38 Notes Disposal Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE Directive (2002/96/EC) regulates the return and recycling of waste electrical and electronics equipment As of 13.08.2005,...
  • Page 39 Germany info@testboy.de Certificate of quality All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
  • Page 40 Thank you for purchasing the Testboy TV 216N ® The Testboy TV 216N is intended for measuring systems of Category CAT III and for voltages that do not exceed the reference to earth 600 V (AC or DC). Operation Before taking a measurement, allow the appliance to acclimatize.
  • Page 41 (refer to the Figure). Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars. Individual Protective equipment should be used. Not to use a current sensor if the wear indicator in the Jaw end is visible. ® Testboy TV 216N...
  • Page 42 Particular attention must be paid for tasks on naked conductors and busbars. Contact with these components could result in an electric shock! Use the appropriate equipment! ® Testboy TV 216N...
  • Page 43 Protection against dangers of electric current. Protection of the clamp meter against misuse. For own safety, only use the test probes supplied with the instrument. Before use, check that they are in good conditions. ® Testboy TV 216N...
  • Page 44 Use a dry cloth, without cleaning agent, to clean the housing at regular intervals. Do not use any abrasive or scouring agents, or solvents. To prevent electric shocks, do not allow moisture to ingress the housing. ® Testboy TV 216N...
  • Page 45 Remove the used batteries and replace with new batteries, type 1.5 V AAA. Replace the cover and secure with the screw. Batteries must not be disposed of with normal domestic waste. There will be a collection point near you! ® Testboy TV 216N...
  • Page 46 Measuring transformer, tong jaws LED lamp Housing Jaw opening handle Select button Min/Max switching Auto/Manual switching Display COM socket 10) INPUT socket 11) Hz/Duty switching 12) DATA-HOLD and background lighting/LED 13) Rotary selector switch 14) OFF switch position ® Testboy TV 216N...
  • Page 47 Press the B.L./HOLD button to freeze the value displayed at present. Press and hold the B.L./HOLD button to switch on the background lighting. Setting on the current range also switches on the lighting at the measurement point. ® Testboy TV 216N...
  • Page 48 Connections Input: Input for accepting the red test lead for voltage, resistance and throughflow measurements. COM: Common input for accepting the black test lead for voltage, resistance and throughflow measurements.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 49 The value is displayed and retained, this measurement is only carried out once. After the measurement, keep the "SEL" button pressed, to change to the normal measurement mode, by again pressing, returns to the inrush measurement. ® Testboy TV 216N...
  • Page 50 Measuring range: ~30 to 600 A Max. input current: 600 A Frequency range: 40 to 400 Hz DC measurement Measuring range Resolution Tolerance 60 A 0.01 A ±3.0 % +10 digit 600 A 0.1 A Max input: 600A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 51 ± (1.2 % + 5 digits) 60 V 0.01 V 600 V 0.1 V ± (1.5 % + 10 digits) Input impedance: 10 M Frequency response: 40-400 Hz Maximum input voltage. 600 V DC or 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 52 ± (1.5 % + 5 digits) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Only as reference Measuring range: 10 Hz ~ 10 kHz Input voltage: > 0.2 V RMS AC Input impedance: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 53   600 k 0.1 k   0.001 M   ± (2.0 % + 5 digits) 60 M 0.1 M Off-load voltage: 0.4 V Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 54 Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS Diode test Measuring range Resolution Function The diode supply Diode 0.001 V voltage is displayed Supply current: ~1 mA DC Supply voltage: ~3.3 V DC Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 55 < 2 µF ± (4.0 % + 5 digits) 60 µF 0.01 µF ± (4.0 % + 3 digits) 600 µF 0.1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Overload protection: 250 V DC or AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 56 (tong jaw). Make sure that the tongs are fully closed. Read the measurement value. Using the "True RMS" function, zero compensation fluctuations of up to 30 Digits occur, however, they do not influence the measurement value. ® Testboy TV 216N...
  • Page 57 Set the function switch to range"V" To select the DC, press the button "SEL". Insert the black and red test leads into the inputs COM and INPUT. Apply the test leads to the circuit to be measured and read the value. ® Testboy TV 216N...
  • Page 58 Insert the black and red test leads into the inputs COM and INPUT. Apply the test leads to the circuit to be measured and read the value. Note: The continuity test is suitable to determine if there are short circuits / open circuits. ® Testboy TV 216N...
  • Page 59 1 – 50 Digits can occur. However, the test result is not influenced. In order to maximize the precision of the appliance, the AC voltage should be > 13 mV and the AC > 1.3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 60 If the battery voltage is insufficient, the battery symbol appears on the display Cable  20 - 23 mm Tong opening Dimensions 155 x 50 x 25 mm (WxHxD) Weight approx. 340 g (with batteries) Accessories Operating instructions, bag ® Testboy TV 216N...
  • Page 61   Mesure de fréquence (avec la pince ampèremétrique) 81   Mesure de fréquence (avec connecteur d'entrée (V))   Mesure du taux d'impulsions (Duty-Cycle/%)   Mesure de résistance   Test acoustique de continuité   Test des diodes ® Testboy TV 216N...
  • Page 62 Mesure du courant AC   Mesure du courant DC   Mesure de tension DC   Mesure de tension AC   Mesure de résistance / de continuité / des diodes   Auto Power OFF   True RMS Caractéristiques techniques   ® Testboy TV 216N...
  • Page 63 – en l'orientant sur une surface réfléchissante – vers les yeux. Le rayonnement laser peut causer des lésions irréversibles aux yeux. Le rayon laser doit être désactivé lors des mesures effectuées à proximité de personnes. ® Testboy TV 216N...
  • Page 64 être tenus hors de portée des enfants ! Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents de l'Association des syndicats professionnels en charge des installations et équipements électriques doivent être respectés. ® Testboy TV 216N...
  • Page 65 Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis. © Testboy GmbH, Allemagne. ® Testboy TV 216N...
  • Page 66 La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation ! Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects en résultant ! Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation, de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy, de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été...
  • Page 67 Consignes Elimination Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés.
  • Page 68 Consignes Garantie de 5 ans Les appareils Testboy sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si des erreurs devaient cependant survenir pendant leur utilisation quotidienne, ceux-ci sont couverts par une garantie de 5 ans (uniquement sur présentation de la facture). Les défauts de fabrication et de matériel sont éliminées...
  • Page 69 Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy TV 216N. ® Le Testboy TV 216N a été conçu pour la mesure d'installation de catégorie CAT III et pour des tensions ne dépassant pas 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre. Fonctionnement Laisser l'appareil s'acclimater avant toute mesure.
  • Page 70 DC (cf. illustration). Attention lorsque vous travaillez sur des conducteurs nus et accessibles ou sur des barres omnibus. Utilisez un équipement de protection. N'utilisez pas les capteurs de mesure lorsque les pinces sont usées. ® Testboy TV 216N...
  • Page 71 Une prudence extrême est de mise en cas d'utilisation sur des conducteurs non-isolés ou des rails conducteurs. Tout contact avec ces pièces peut causer un choc électrique ! Utiliser des équipements de protection adéquats ! ® Testboy TV 216N...
  • Page 72 Protection de l'appareil de mesure contre toute utilisation inappropriée. Pour votre propre sécurité, n'utiliser que les tête des mesure fournies avec l'appareil. Avant tout utilisation de l'appareil, s'assurer que celui-ci se trouve dans un état irréprochable. ® Testboy TV 216N...
  • Page 73 Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide, sans produit de nettoyage. N'utiliser jamais de produits abrasifs, de produits à récurer ou de solvants. Ne pas laisser pénétrer d'humidité dans le boîtier afin d'éviter toute électrocution. ® Testboy TV 216N...
  • Page 74 1,5 V AAA. Remettre le capot en place et le bloquer avec la vis. Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous trouverez un centre de collecte proche de chez vous ! ® Testboy TV 216N...
  • Page 75 Etrier d'ouverture du bec Touche de sélection Commutation "Min. / Max." Commutation "Auto / Manuel" Ecran Connecteur COM 10) Connecteur INPUT 11) Commutation "Hz / Duty" 12) DATA-HOLD et rétro-éclairage / LED 13) Sélecteur rotatif 14) Position d'arrêt ® Testboy TV 216N...
  • Page 76 Appuyer sur la touche "B.L. / HOLD" pour geler la valeur affichée. Maintenir la touche "B.L. / HOLD" enfoncée pour allumer le rétro-éclairage. En cas de mise au point sur la plage de mesure du courant, l'éclairage des points de mesure est également allumé. ® Testboy TV 216N...
  • Page 77 Input : Entrée prévue pour le cordon de mesure rouge pour les mesures de tension, de résistance et de continuité. COM : Entrée commune prévue pour le cordon de mesure noir pour les mesures de tension, de résistance et de continuité.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 78 Après la mesure, maintenir la touche "SEL" enfoncée afin de revenir au mode de mesure normal ; appuyer à nouveau sur la touche pour revenir à la mesure du courant de démarrage. ® Testboy TV 216N...
  • Page 79 Plage de fréquence : 40 à 400 Hz Mesure du courant DC Plage de mesure Résolution Tolérance 60 A 0,01 A ± 3,0 % +10 digits 600 A 0,1 A Entrée max. : 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 80 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digits) Impédance d'entrée : 10 M Réponse en fréquence : 40-400 Hz Tension d'entrée max. : 600 V DC ou 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 81 1 Hz 10 kHz 10 Hz > 10 kHz 10 Hz Uniquement comme référence Plage de mesure : 10 Hz ~ 10 kHz Tension d'entrée : > 0,2 V RMS AC Impédance d'entrée : 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 82 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digits) 60 M 0,1 M Tension à vide : 0,4 V Protection contre les surcharges : 250 V DC ou 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 83 Affiche la tension Diode 0,001 V préliminaire de la diode. Courant préliminaire : ~ 1 mA DC Tension préliminaire : ~ 3.3 V DC Protection contre les surcharges : 250 V DC ou 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 84 < 2 µF ± (4,0 % + 5 digits) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digits) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Protection contre les surcharges : 250 V DC ou AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 85 (bec de pince). S'assurer que la pince est totalement fermée. Lire la valeur de mesure. La fonction "True RMS" entraîne des variations de la compensation à zéro de jusqu'à 30 digits ; ceci n'a cependant aucune influence sur la valeur de mesure. ® Testboy TV 216N...
  • Page 86 Appuyer sur la touche "SEL" pour sélectionner "DC". Insérer les cordons de mesure noir et rouge dans les entrées COM ou INPUT. Placer les cordons de mesure sur le circuit de courant à mesurer et lire la valeur. ® Testboy TV 216N...
  • Page 87 Insérer les cordons de mesure noir et rouge dans les entrées COM ou INPUT. Placer les cordons de mesure sur le circuit à mesurer et lire la valeur. Remarque : Le test de continuité convient pour identifier les courts-circuits / les circuits de courant ouverts. ® Testboy TV 216N...
  • Page 88 à zéro de 1 à 50 digits sont possibles. Les résultats des tests n'en sont en rien influencés. Pour maximiser la précision de l'appareil, la tension alternative devrait être > 13 mV et le courant alternatif > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 89 à l'écran lorsque la tension des piles est trop faible. Câble  20 - 23 mm Ouverture de la pince Dimensions 155 x 50 x 25 mm (LxHxP) Poids env. 340 g (avec piles) Accessoires Manuel d'utilisation, pochette ® Testboy TV 216N...
  • Page 90 Misura della frequenza (con la pinza amperometrica) 110   Misura della frequenza (con la porta d'ingresso (V))   Misura del ciclo di lavoro (Duty Cycle/%)   Misura della resistenza   Test acustico di continuità   Test diodi ® Testboy TV 216N...
  • Page 91 Misura della corrente AC   Misura della corrente DC   Misura della tensione DC   Misura della tensione AC   Misura di resistenza / continuità / diodi   Auto Power OFF   True RMS Dati tecnici   ® Testboy TV 216N...
  • Page 92 Non puntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. In caso di misure vicino ad altre persone, è necessario disattivare il raggio laser. ® Testboy TV 216N...
  • Page 93 Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini! All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici. ® Testboy TV 216N...
  • Page 94 Questo apparecchio reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive. Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © Testboy GmbH, Germania. ® Testboy TV 216N...
  • Page 95 Testboy non risponde dei danni causati dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali. Esattezza del manuale dell'utente Il presente manuale dell'utente è...
  • Page 96 Avvertenze Smaltimento Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di consegnare l'apparecchio, al temine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per rifiuti elettronici. La norma WEEE (2002/96/CE) regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. Dal 13.8.2005, i produttori di apparecchi elettronici sono...
  • Page 97 Germany info@testboy.de Certificato di qualità Tutte le attività e i processi svolti all'interno della Testboy GmbH, rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
  • Page 98 ® amperometrica TV 216N Testboy ® La pinza amperometrica Testboy TV 216N è stata concepita per la misurazione di impianti della categoria CAT III e per tensioni che non superano 600 V (AC o DC) verso terra. Precauzioni Prima di effettuare una misura, far acclimatare lo strumento.
  • Page 99 Fare attenzione quando si lavora in prossimità di conduttori scoperti e accessibili o di barre di bus. Fare uso di dispositivi di protezione individuale. Non fare uso di sensori di misura della corrente nei casi in cui le pinzette mostrano evidenti segni di usura. ® Testboy TV 216N...
  • Page 100 La massima attenzione è richiesta durante i lavori su conduttori o barre omnibus non isolati. Un contatto con questi componenti può causare folgorazioni! Durante questi lavori usare i dispositivi di protezione idonei! ® Testboy TV 216N...
  • Page 101 Per la vostra stessa sicurezza, utilizzare esclusivamente i puntali di misura forniti in dotazione con lo strumento. Prima di utilizzare lo strumento, accertarsi che si trovi in condizioni ineccepibili. ® Testboy TV 216N...
  • Page 102 Manutenzione e pulizia Pulire periodicamente lo strumento con un panno asciutto, senza detergente. Evitare l'uso di prodotti aggressivi, abrasivi o solventi. Evitare infiltrazioni di umidità nello strumento che possono causare folgorazioni. ® Testboy TV 216N...
  • Page 103 1,5 V AAA. Rimontare il coperchio e fissarlo con la vite. Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze! ® Testboy TV 216N...
  • Page 104 Descrizione dello strumento Ganasce della pinza Lampada LED Corpo Grilletto apripinza Tasto Select Tasto Min/Max Tasto Auto/Manuale Display Porta COM 10) Porta INPUT 11) Tasto Hz/Duty 12) Tasto DATA-HOLD e retroilluminazione/LED 13) Selettore 14) Posizione OFF ® Testboy TV 216N...
  • Page 105 Tasto B.L. / HOLD Premere il tasto B.L./HOLD per "congelare" il valore momentaneamente visualizzato. Quando il tasto B.L./HOLD viene mantenuto premuto, si accende la retroilluminazione. Durante l'impostazione del range amperometrico, viene accesa anche l'illuminazione del punto di misura. ® Testboy TV 216N...
  • Page 106 Connessioni Input: porta di collegamento per il cavo del puntale rosso (per misurare tensione, resistenza e continuità). COM: porta di collegamento per il cavo del puntale nero (per misurare tensione, resistenza e continuità).   ® Testboy TV 216N...
  • Page 107 Il valore viene visualizzato e mantenuto, questa misura viene svolta solo una volta. Terminata la misura, tenere premuto il tasto "SEL" per passare alla modalità di misura normale. Premere nuovamente il tasto per tornare alla modalità di misura della corrente di spunto. ® Testboy TV 216N...
  • Page 108 Max. corrente d'ingresso: 600 A Range di frequenza: da 40 a 400 Hz Misura della corrente DC Range di misura Risoluzione Tolleranza 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max. ingresso: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 109 ± (1,2 % + 5 digit) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digit) Impedenza d'ingresso: 10 M Risposta in frequenza: 40-400 Hz Max. tensione d'ingresso: 600 V DC o 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 110 ± (1,5 % + 5 digit) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Solo come riferimento Range di misura: 10 Hz ~ 10 kHz Tensione d'ingresso: >0,2 V RMS AC Impedenza d'ingresso: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 111 600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digit) 60 M 0,1 M Tensione a vuoto: 0,4 V Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 112 Sul display viene Diode 0,001 V visualizzata la tensione di andata del diodo Corrente di andata: ~1 mA DC Tensione di andata: ~3.3 V DC Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 113 < 2 µF ± (4,0 % + 5 digit) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digit) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 114 (ganasce della pinza). Accertarsi che la pinza sia completamente chiusa. Leggere il valore misurato. Con la funzione "True RMS" si verificano oscillazioni intorno al punto zero che possono arrivare sino a 30 digit, che però non hanno alcun effetto sul valore misurato. ® Testboy TV 216N...
  • Page 115 Premere il tasto "SEL" per selezionare la modalità DC. Collegare il cavo del puntale nero e quello del puntale rosso rispettivamente alle porte COM e INPUT. Collegare i puntali al circuito elettrico da misurare e leggere il valore. ® Testboy TV 216N...
  • Page 116 Collegare il cavo del puntale nero e quello del puntale rosso alle porte COM e INPUT. Collegare i puntali al circuito da misurare e leggere il valore. Nota: il test di continuità è ideale per rilevare cortocircuiti / circuiti elettrici aperti. ® Testboy TV 216N...
  • Page 117 1 e 50 digit. Ciò non causa alcun effetto sul risultato del test. Per massimizzare la precisione dello strumento, la tensione alternata dovrebbe essere > 13 mV e la corrente alternata > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 118 Per cavi con  20 - 23 mm Apertura della pinza Dimensioni 155 x 50 x 25 mm (LxHxP) Peso Circa 340 g (batterie incluse) Accessori Manuale di istruzioni per l'uso, borsa ® Testboy TV 216N...
  • Page 119   DC-spanning (automatische keuze van het bereik)   AC-spanning (automatische keuze van het bereik)   Frequentiemeting (met de stroomtang)   Frequentiemeting (met de ingangsbus (V))   Inschakelfactormeting (Duty Cycle/%)   Weerstandsmeting   Akoestische doorgangscontrole   Diodentest ® Testboy TV 216N...
  • Page 120 Inhoudsopgave   Capaciteitsmeting BEDIENINGSHANDLEIDING     Meting AC-stroom   Meting DC-stroom   Meting DC-spanning   Meting AC-spanning   Meting weerstand / doorgang / diode   Auto Power OFF   True RMS Technische gegevens   ® Testboy TV 216N...
  • Page 121 (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Richt de laserstraal nooit rechtstreeks of onrechtstreeks door reflecterende oppervlakken op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de buurt van mensen moet de laserstraal uitgeschakeld worden. ® Testboy TV 216N...
  • Page 122 In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter preventie van ongevallen van de bond van de industriële ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht worden genomen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 123 Lees vóór inbedrijfstelling de handleiding helemaal door. Dit instrument is CE- gecontroleerd en voldoet derhalve aan de vereiste richtlijnen. Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen © Testboy GmbH, Duitsland. ® Testboy TV 216N...
  • Page 124 Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg de niet-inachtneming van de handleiding, door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of...
  • Page 125 Instructies Verwerking Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot. WEEE (2002/96/EC) regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten.
  • Page 126 Instructies 5 jaar garantie Testboy instrumenten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in de dagelijkse praktijk toch fouten in de werking optreden, dan verlenen wij een garantie van 5 jaar (alleen geldig met factuur). Fabricage- of materiaalfouten worden door ons kosteloos verholpen, mits het instrument zonder externe invloeden en ongeopend aan ons wordt teruggestuurd.
  • Page 127 Bediening Bediening ® Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy TV 216N. ® De Testboy TV 216N is bedoeld voor de meting van installaties van de categorie CAT III en voor spanningen die ten opzichte aarde 600 V (AC of DC) niet overschrijden.
  • Page 128 Wees voorzichtig als u werkt in de buurt van open, vrijliggende leidingen of verzamelleidingen. Er moet een individuele beschermende uitrusting worden gebruikt. Gebruik geen ampèremeters, die in de tang al tekenen van slijtage vertonen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 129 Extreme voorzichtigheid is geboden bij werkzaamheden aan ongeïsoleerde geleiders en stroomrails. Een aanraking van deze delen zou tot een elektrische schok kunnen leiden! Gebruik hiervoor een passende beschermende uitrusting! ® Testboy TV 216N...
  • Page 130 Bij inzet van deze tangmeter moet de gebruiker alle gebruikelijke veiligheidsregels naleven: Bescherming tegen gevaren door elektrische stroom. Bescherming van het meetinstrument tegen misbruik. Voor uw eigen veiligheid alleen de met het instrument geleverde meetkoppen gebruiken. Vóór gebruik het instrument controleren op foutloze toestand. ® Testboy TV 216N...
  • Page 131 Bediening Onderhoud en reiniging Huis in regelmatige intervallen reinigen met een droge doek zonder reinigingsmiddel. Geen slijpende, schurende of oplosmiddelen gebruiken. Ter vermijding van elektrische schokken geen vocht laten binnendringen in het huis. ® Testboy TV 216N...
  • Page 132 1,5 V AAA. Afdekking weer erop zetten en borgen met de schroef. Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ook bij u in de buurt is er een inzamelpunt! ® Testboy TV 216N...
  • Page 133 Verklaring van toetsen Bekken van de omzetter LED lamp Huis Openingsbeugel voor bekken Select toets Min/Max omschakeling Auto/Handmatig omschakeling Display COM bus 10) INPUT bus 11) Hz/Duty omschakeling 12) DATA-HOLD en achtergrondverlichting/LED 13) Draaikeuzeschakelaar 14) UIT-schakelstand ® Testboy TV 216N...
  • Page 134 Druk op de B.L./HOLD toets om de momenteel weergegeven waarde te bevriezen. Bij indrukken en ingedrukt houden van de B.L./HOLD toets wordt de achtergrondverlichting ingeschakeld. Bij instelling op het stroommeetbereik wordt de verlichting van de meetpunten aanvullend daarbij ingeschakeld. ® Testboy TV 216N...
  • Page 135 Aansluitingen Input: Ingang voor het rode testsnoer bij spannings-, weerstands- en doorgangsmetingen. COM: Gemeenschappelijke ingang voor het zwarte testsnoer bij spannings-, weerstands- en doorgangsmetingen.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 136 De waarde wordt weergegeven en bijgehouden; deze meting wordt maar eenmaal uitgevoerd. Houd na de meting de "SEL" toets ingedrukt om naar de normale meetmodus te gaan; door de knop opnieuw in te drukken komt u weer in de aanloopstroommeting. ® Testboy TV 216N...
  • Page 137 Integratietijd: 100 ms Meetbereik: ~30 tot 600 A Max. ingangsstroom: 600 A Frequentiebereik: 40 tot 400 Hz DC-stroommeting Meetbereik Resolutie Tolerantie 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max ingang: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 138 ± (1,2 % + 5 digits) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digits) Ingangsimpedantie: 10 M Frequentiegedrag: 40-400 Hz Maximale ingangsspanning: 600 V DC of 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 139 ± (1,5 % + 5 digits) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz > 10 kHz 10 Hz Alleen als referentie Meetbereik: 10 Hz ~ 10 kHz Ingangsspanning: >0,2 V RMS AC Ingangsimpedantie: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 140 0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digits) 60 M 0,1 M Nullastspanning: 0,4 V Overbelastingsbeveiliging: 250 V DC of 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 141 Overbelastingsbeveiliging: 250 V DC of 250 V AC RMS Diodentest Meetbereik Resolutie Werking Weergegeven wordt de Diode 0,001 V voorijlende spanning van de diode Voorijlende stroom: ~1 mA DC Voorijlende spanning: ~3.3 V DC Overbelastingsbeveiliging: 250 V DC of 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 142 < 2 µF ± (4,0 % + 5 digits) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digits) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Overbelastingsbeveiliging: 250 V DC of AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 143 (bek van de tang). Vergewis u ervan dat de tang volledig is gesloten. Meetwaarde aflezen. Door de "True RMS" functie treden er schommelingen van de nulafstelling tot 30 digits op, die echter geen invloed hebben op de meetwaarde. ® Testboy TV 216N...
  • Page 144 600 V DC te meten achterwege laten. Functieschakelaar op bereik "V" zetten. Toets "SEL" voor keuze van DC indrukken. Zwarte en rode testsnoeren in ingangen COM resp. INPUT steken. Testsnoeren aan te meten stroomkring leggen en waarde aflezen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 145 Zwarte en rode testsnoeren in ingangen COM resp. INPUT steken. Testsnoeren aan te meten kring leggen en waarde aflezen. Opmerking: De doorgangstest is geschikt voor de vaststelling van kortsluitingen / open stroomkringen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 146 Bij wisselstroom en wisselspanning kunnen schommelingen van de nulafstelling van 1 – 50 digits optreden. Het testresultaat wordt daardoor niet beïnvloed. Om de precisie van het instrument te maximaliseren moet de wisselspanning > 13 mV en de wisselstroom > 1,3 A zijn. ® Testboy TV 216N...
  • Page 147 Indicatie batterijtoestand Bij te lage batterijspanning verschijnt het batterijsymbool in het display Tangopening Kabel  20 - 23 mm Afmetingen 155 x 50 x 25 mm (BxHxD) Gewicht ca. 340 g (met batterijen) Toebehoren Bedieningshandleiding, tas ® Testboy TV 216N...
  • Page 148 AC-ström (automatiskt områdesval)   INRUSH-mätning (startström)   DC-strömmätning   DC-spänning (automatiskt områdesval)   AC-spänning (automatiskt områdesval)   Frekvensmätning (med strömtången)   Frekvensmätning (med ingångsuttag (V))   Pulskvotmätning (Duty Cycle/%)   Resistansmätning   Akustisk genomgångskontroll   Diodtest ® Testboy TV 216N...
  • Page 149 Innehållsförteckning   Kapacitetsmätning BRUKSANVISNING     Mätning AC-ström   Mätning AC-ström   Mätning DC-spänning   Mätning AC-spänning   Mätning resistans/genomgång/diod   Auto Power OFF   True RMS Tekniska specifikationer   ® Testboy TV 216N...
  • Page 150 (t.ex. enheten). VARNING Rikta aldrig laserstrålen direkt mot ögonen eller indirekt genom reflekterande ytor. Laserstrålar kan orsaka bestående skador på ögonen. Vid testning i närheten av andra personer måste laserstrålen avaktiveras. ® Testboy TV 216N...
  • Page 151 Utsätt inte enheten för höga temperaturer under en längre tid. Undvik dammiga och fuktiga utrymmen. Mätinstrument och deras tillbehör är inga leksaker och ska inte användas av barn. I industrimiljöer ska man följa gällande föreskrifter om elektrisk utrustning från företaget och branschorganisationer. ® Testboy TV 216N...
  • Page 152 Utropstecken i triangel markerar säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen före första användningen. Detta instrument är CE-märkt och uppfyller därmed kraven i relevanta direktiv. Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. © Testboy GmbH, Tyskland. ® Testboy TV 216N...
  • Page 153 Vi ansvarar heller inte för följdskador som uppstår till följd av detta. Testboy ansvarar inte för skador som orsakats av att: bruksanvisningen inte har följts, enheten har modifierats på ett sätt som inte godkänts av Testboy, reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av Testboy har...
  • Page 154 Anvisningar Återvinning Bästa Testboy-kund: Denna produkt kan i slutet av sin livslängd lämnas in på en insamlingsplats för elektrisk utrustning. EU-direktiv 2002/96/EG (WEEE) reglerar insamlingen och återvinningen av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Tillverkare av elektrisk och elektronisk utrustning måste från och med den 13 augusti 2005 utan kostnad ta emot sådan...
  • Page 155 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Kvalitetsintyg Alla kvalitetsrelaterade aktiviteter och processer hos Testboy GmbH övervakas inom ramen för ett kvalitetshanteringssystem. Testboy GmbH intygar dessutom att testutrustning och instrument som används under tillverkningen regelbundet inspekteras. Försäkran om överensstämmelse Produkten motsvarar bestämmelserna i lågspänningsdirektivet...
  • Page 156 Tack för att du valt Testboy TV 216N! ® Testboy TV 216N används för mätning av system i kategori CAT III och är avsedd för spänningar som inte överskrider 600 V (AC eller DC) mot jord. Drift Låt enheten anpassa sig till omgivningen innan du påbörjar mätning.
  • Page 157 Plustecknet på tången visar den tekniska strömriktningen i DC-drift (se bild). Var försiktig vid arbete i närheten av öppna, åtkomliga ledare eller uttagsplintar. Använd personlig skyddsutrustning. Använd inte sensorer för mätning av ström om det syns att tängerna redan är slitna. ® Testboy TV 216N...
  • Page 158 Om enheten inte används under en längre period ska du ta ut batterierna och förvara enheten i en inte alltför fuktig eller varm plats. Var särskild försiktig vid arbeten på ej isolerade ledare eller samlingsskenor. Om dessa komponenter berörs kan det leda till elstöt! Använd lämplig skyddsutrustning. ® Testboy TV 216N...
  • Page 159 Skydd mot faror från elström. Skydd av mätutrustningen mot missbruk. För din egen säkerhet ska endast använda de mäthuvuden som medföljer leveransen. Kontrollera att enheten befinner sig i felfritt skick före användning. ® Testboy TV 216N...
  • Page 160 Användning Underhåll och rengöring Rengör ytterhöljet med en torr trasa utan rengöringsmedel med jämna mellanrum. Använd inte skur-, poler- eller lösningsmedel. För att undvika elstöt ska du inte låta fukt tränga in i apparatens insida. ® Testboy TV 216N...
  • Page 161 Ta ut de uttjänta batterierna och sätt i två nya batterier av typen 1,5 V AAA. Sätt på locket igen och skruva i skruven. Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet. Lämna dem istället på lämplig uppsamlingsplats. ® Testboy TV 216N...
  • Page 162 Användning Knappar Mätomvandlarens tångkäft LED-lampa Ytterhölje Öppningsbygel för tångkäft Select-knapp Omkoppling min/max Omkoppling auto/manuell Display COM-uttag 10) INPUT-uttag 11) Omkoppling Hz/Duty 12) DATA-HOLD och bakgrundsbelysning/LED 13) Vridomkopplare 14) Från-läge ® Testboy TV 216N...
  • Page 163 0 % till 100 %. B.L./ HOLD-knapp Tryck på knappen B.L./HOLD för att frysa de aktuellt visade värdena. Om knappen B.L./HOLD hålls intryckt slås bakgrundsbelysningen till. Om strömmätningsområdet ställs in slås även belysningen för mätställena till. ® Testboy TV 216N...
  • Page 164 Anslutningar Input: Ingång för fäste av den röda testkabeln vid spännings-, resistans- och genomgångsmätningar. COM: Gemensam ingång för fäste av den svarta testkabeln vid spännings-, resistans- och genomgångsmätningar.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 165 Efter mätningen ska du hålla knappen "SEL" intryckt för att växla till normalt mätläge. Om du trycker på knappen igen återgår du till startströmsmätningen. Om OL visas på displayen är den uppmätta strömmen högre än det inställda mätområdet. Växla till det näst högsta området. ® Testboy TV 216N...
  • Page 166 Integrationstid: 100 ms Mätområde: ~30 till 600 A Max. ingångsström: 600 A Frekvensområde: 40 till 400 Hz DC-strömmätning Mätområde Upplösning Tolerans 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 siffror 600 A 0,1 A Max. ingång: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 167 ± (1,2 % + 5 siffror) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 siffror) Ingångsimpedans: 10 M Frekvensegenskaper: 40-400 Hz Maximal ingångsspänning: 600 V DC eller 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 168 ± (1,5 % + 5 siffror) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Endast som referens Mätområde: 10 Hz ~ 10 kHz Ingångsspänning: > 0,2 V RMS AC Ingångsimpedans: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 169 0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 siffror) 60 M 0,1 M Tomgångsspänning: 0,4 V Överbelastningsskydd: 250 V DC eller 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 170 Överbelastningsskydd: 250 V DC eller 250 V AC RMS Diodtest Mätområde Upplösning Funktion Diodens Diod 0,001 V framledningsspänning visas Framledningsspänning: ~1 mA DC Framledningsspänning: ~3,3 V DC Överbelastningsskydd: 250 V DC eller 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 171 < 2 µF ± (4,0 % + 5 siffror) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 siffror) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Överbelastningsskydd: 250 V DC eller AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 172 Fatta tag i en av de ledare som ska mätas med strömomvandlaren (tångkäft). Kontrollera att tången är helt stängd. Läs av mätvärdet. Funktionen "True RMS" leder till nolljusteringsvariationer på upp till 30 siffror som dock inte har någon påverkan på mätvärdet. ® Testboy TV 216N...
  • Page 173 överstiger 600 V DC. Ställ funktionsomkopplaren på området "V". Tryck på knappen "SEL" för att välja DC. Anslut de svarta och röda testkablarna till ingångarna COM resp. INPUT. Placera testkablarna på den strömkrets som ska mätas och avläs värdet. ® Testboy TV 216N...
  • Page 174 Tryck på knappen "SEL" och välj mellan resistans-, genomgångs- eller diodmätning. Anslut de svarta och röda testkablarna till ingångarna COM resp. INPUT. Placera testkablarna på den krets som ska mätas och avläs värdet. Observera: Genomgångstestet används för att fastställa kortslutningar/öppna strömkretsar. ® Testboy TV 216N...
  • Page 175 Sinusformade och icke-sinusformade signaler kan mätas exakt med True RMS-funktionen. Vid växelström och växelspänning kan nolljusteringsavvikelser på 1-50 siffror förekomma. Testresultatet påverkas inte av detta. För att optimera enhetens precision bör växelspänningen vara > 13 mV och växelströmmen > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 176 Batteristatusindikator När batterispänningen är för låg visas batterisymbolen på displayen. Kabel  20-23 mm Tångöppning Mått 155 x 50 x 25 mm (b x h x d) Vikt ca 340 g (med batterier) Tillbehör Bruksanvisning, väska ® Testboy TV 216N...
  • Page 177 INRUSH (käynnistysvirta) -mittaus   DC-virtamittaus   DC-jännite (automaattinen aluevalinta)   AC-jännite (automaattinen aluevalinta)   Taajuuden mittaus (virtapihdeillä)   Taajuuden mittaus (tulon liitännällä (V))   Pulssisuhdemittaus (Duty Cycle/%)   Vastuksen mittaaminen   Akustinen jatkuvuuden mittaus   Dioditesti ® Testboy TV 216N...
  • Page 178 Sisällysluettelo   Kapasitanssin mittaus KÄYTTÖOHJE     AC-virran mittaus   DC-virran mittaus   DC-jännitemittaus   AC-jännitemittaus   Vastuksen / jatkuvuuden / diodin mittaus   Auto Power OFF   True RMS Tekniset tiedot   ® Testboy TV 216N...
  • Page 179 Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Lasersäteily voi vahingoittaa silmiä korjaamattomasti. Henkilöiden lähellä mitattaessa lasersäde on kytkettävä pois päältä. ® Testboy TV 216N...
  • Page 180 30 minuuttia IR-anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi. Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille lämpötiloille. Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita. Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset. ® Testboy TV 216N...
  • Page 181 Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset. Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta © Testboy GmbH, Saksa. ® Testboy TV 216N...
  • Page 182 Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista seurantavahingoista! Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä, sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboyn valmistamia tai hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä...
  • Page 183 Ohjeita Jätehuolto Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja kierrätys. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena on 13.08.2005 alkaen vastaanottaa ja kierrättää sellaiset sähkölaitteet maksutta, jotka on myyty tämän päivämäärän jälkeen.
  • Page 184 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy GmbH vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimukset.
  • Page 185 Kiitämme siitä, että päädyit valinnassasi Testboy TV 216N - tuotteeseen. ® Testboy TV 216N on tarkoitettu luokan CAT III laitteistojen mittaukseen, ts. jännitteille, jotka eivät saa ylittää 600 Volttia (AC tai DC) maahan nähden. Käyttö Anna laitteen totuttautua ympäristölämpötilaan ennen mittausta.
  • Page 186 Pihtien "+"-merkki näyttää DC-käytöllä teknisen virransuunnan (katso kuva). Varo työskennellessäsi avointen, käsiksi päästävien johdinten tai virtakiskojen lähettyvillä. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Älä käytä virtaa mittaavia antureita, joiden pihdeissä näkyy jo kulumisen merkkejä. ® Testboy TV 216N...
  • Page 187 Jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan, poista paristot ja säilytä laitetta - ei liian kosteassa eikä liian kuumassa - paikassa. Äärimmäistä varovaisuutta vaaditaan eristämättömillä johtimilla tai virtakiskoilla työskenneltäessä. Niiden osien koskemisesta voi seurauksena olla sähköshokki! Käytä tarvittavavaa suojavarustusta! ® Testboy TV 216N...
  • Page 188 Käyttäjän on noudatettava kaikkia tavanomaisia turvallisuutta koskevia varotoimenpiteitä näiden virtapihtien käytössä. Suojaus sähkövirran aiheuttamilta vaaroilta Mittauslaitteen suojaus väärinkäytön varalta. Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain laitteen mukana toimitettuja mittapäitä. Tarkista laitteen moitteeton kunto ennen käyttöä. ® Testboy TV 216N...
  • Page 189 Toiminta Huolto ja puhdistus Puhdista kotelo säännöllisin välein kuivalla pyyhkeellä ilman puhdistusaineita. Älä käytä hioma-, hankaus- tai liuotinaineita. Estä kosteuden pääseminen laitteen sisään sähköiskujen ehkäisemiseksi. ® Testboy TV 216N...
  • Page 190 Aseta alueen valitsin OFF-asentoon. Irrota takakannen varmistinruuvi ruuvitaltalla. Poista käytetyt paristot ja vaihda kolme uutta paristoa niiden tilalle, tyyppi 1,5 V AAA. Kiinnitä kansi taas paikoilleen ja lukitse se varmistinruuvilla. Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Myös sinun lähelläsi on keräyspiste! ® Testboy TV 216N...
  • Page 191 Toiminta Painikkeiden selostus Pihdin leukojen mittausmuuntaja LED -lamppu Kotelo Leukojen avaussanka Select -painike Min/Max -kytkentä Auto/Manuaalinen -kytkentä Näyttö COM -liitäntä 10) INPUT -liitäntä 11) Hz/Duty -kytkentä 12) DATA-HOLD ja taustavalaistus/LED 13) Valintakiekko 14) POIS -kytkentäasento ® Testboy TV 216N...
  • Page 192 0 - 1 tai prosentteina 0 % - 100 %. B.L. / HOLD -painike Paina B.L/HOLD -painiketta, jolloin senhetkinen näytön arvo jäädytetään. Paina B.L./HOLD -painiketta ja pidä sitä painettuna, jolloin taustavalaistus kytketään päälle. Jos on säädetty virranmittausalueelle, mittauspaikan valaistus kytketään lisäksi päälle. ® Testboy TV 216N...
  • Page 193 Avaa pihdin leuat ja tartu johtimen ympärille ja varmista, että pihdin leuat sulkeutuvat kunnolla ja ettei leukojen välissä ole mitään sinne kuulumatonta. Liitännät Input: Syöttöportti punaisen testausjohdon liitäntään jännite-, vastus- ja jatkuvuusmittauksilla. COM: Yhteinen syöttöportti mustan testausjohdon liitäntään jännite-, vastus- ja jatkuvuusmittauksilla.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 194 Näytössä näkyy „----“, kunnes moottori tai vastaava kytketään päälle. Arvo näkyy ja sitä pidetään näytössä. Tämä mittaus tapahtuu vain kerran. Pidä mittauksen jälkeen jälkeen "SEL" -painiketta painettuna vaihtaaksesi normaalille mittausmoodille. Painikkeesta uudelleen painamalla palaat taas käynnistysvirran mittaukselle. ® Testboy TV 216N...
  • Page 195 Integrointiaika: 100 ms Mittausalue: ~30 - 600 A Max. tulovirta: 600 A Taajuusalue: 40 - 400 Hz DC-virtamittaus Mittausalue Resoluutio Toleranssi 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digittiä 600 A 0,1 A Max. tulovirta: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 196 0,001 V ± (1,2 % + 5 digittiä) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digittiä) Tuloimpedanssi: 10 M Taajuuskäyttäytyminen: 40-400 Hz Maksimitulojännite: 600 V DC tai 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 197 0,1 Hz ± (1,5 % + 5 digittiä) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Vain referenssinä Mittausalue 10 Hz ~ 10 kHz Tulojännite: > 0,2 V RMS AC Tuloimpedanssi: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 198 0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digittiä) 60 M 0,1 M Tyhjäkäyntijännite: 0,4 V Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 199 Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai 250 V AC RMS. Dioditesti Mittausalue Resoluutio Toiminto Näytössä näkyy diodien Diodi 0,001 V lähtöjännite Lähtövirta: ~1 mA DC Lähtöjännite: ~3,3 V DC Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 200 < 2 µF ± (4,0 % + 5 digittiä) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digittiä) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 201 Aseta toimintovalitsin alueelle A~. Anna virtamuuntajan (pihdin leuka) sulketua yhden mitattavan johtimen ympärille. Varmista, että pihdit ovat täysin kiinni. Lue mittausarvo. "True RMS" -toiminnolla esiintyy jopa 30 digitin nollautasausvaihteluja, joilla ei kuitenkaan ole merkitystä mittausarvolle. ® Testboy TV 216N...
  • Page 202 Maksimitulojännite alueella V DC on 600 V DC Älä yritä mitata yli 600 V DC:n jännitteitä sähköiskujen vaaran ja/tai laitevaurioiden ehkäisemiseksi. Aseta toimintovalitsin alueelle "V". Paina painiketta "SEL" valitaksesi "DC":n. Pistä mustat ja punaiset testausjohdot tuloihin COM tai INPUT. Aseta testausjohdot mitattavalle virtapiirille ja lue arvo. ® Testboy TV 216N...
  • Page 203 ". "SEL" -painikkeesta painamalla voidaan valita vastuksen, jatkuvuuden ja diodin mittauksen väliltä. Pistä mustat ja punaiset testausjohdot tuloihin COM tai INPUT. Aseta testausjohdot mitattavalle piirille ja lue arvo. Huomautus: Jatkuvuustesti soveltuu oikosulkujen / avoimien virtapiirien toteamiseen. ® Testboy TV 216N...
  • Page 204 True RMS -toiminnolla tarkkaan. Vaihtovirralla ja vaihtojännitteellää saattaa ilmaantua 1 – 50 digitin nollatasausvaihteluja. Se ei vaikuta testaustulokseen. Laitteen tarkkuuden maksimoimiseksi vaihtojännitteen tulisi olla > 13 mV ja vaihtovirran tulisi olla > 1,3 A sein. ® Testboy TV 216N...
  • Page 205 Pariston varauksen näyttö Pariston varauksen ollessa liian alhainen, pariston symboli ilmestyy näyttöön. Pihtien avautuma Kaapeli  20 - 23 mm Mitat 155 x 50 x 25 mm (LxKxS) Paino n. 340 g (paristot mukaanlukien) Lisätarvikkeet Käyttöohje, säilytyslaukku ® Testboy TV 216N...
  • Page 206 Napięcie DC (automatyczny wybór zakresu)   Napięcie AC (automatyczny wybór zakresu)   Pomiar częstotliwości (cęgami prądowymi)   Pomiar częstotliwości (z gniazdem wejściowym (V))   Pomiar współczynnika impulsu (wypełnienie/%)   Pomiar rezystancji   Akustyczna kontrola ciągłości   Test diod ® Testboy TV 216N...
  • Page 207 INSTRUKCJA OBSŁUGI     Pomiar prądu AC   Pomiar prądu DC   Pomiar napięcia DC   Pomiar napięcia AC   Pomiar rezystancji / ciągłości / diody   Auto Power OFF   True RMS Dane techniczne   ® Testboy TV 216N...
  • Page 208 (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować promienia lasera bezpośrednio ani pośrednio w oczy przez powierzchnie odbijające. Promieniowanie laserowe może spowodować nieodwracalne uszkodzenia oczu. Podczas pomiarów w pobliżu ludzi należy wyłączyć promień lasera. ® Testboy TV 216N...
  • Page 209 Należy unikać zapylonych i wilgotnych warunków otoczenia. Mierniki i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą się nimi bawić dzieci! W miejscach produkcji należy przestrzegać przepisów BHP Federacji Towarzystw Ubezpieczeniowych Branży Przemysłowej w zakresie instalacji elektrycznych i środków eksploatacyjnych. ® Testboy TV 216N...
  • Page 210 Przed uruchomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia © Testboy GmbH, Niemcy. ® Testboy TV 216N...
  • Page 211 W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności! Testboy nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji, zmian produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Testboy pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków.
  • Page 212 Wskazówki Utylizacja Szanowny kliencie Testboy, nabycie naszego produktu umożliwia zwrócenie urządzenia po zakończeniu jego żywotność do właściwych punktów zbiórki odpadów elektrycznych. Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje zasady zwrotu i recyklingu starych urządzeń elektrycznych. Od 13.8.2005 producenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego przyjęcia i oddania do recyklingu urządzeń...
  • Page 213 Niemcy info@testboy.de Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Testboy GmbH są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Testboy GmbH potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli.
  • Page 214 ® Dziękujemy, za wybór Testboy TV 216N. ® Testboy TV 216N jest przeznaczony do pomiaru instalacji kategorii CAT III oraz napięć, które względem ziemi nie przekraczają 600 V (AC lub DC). Eksploatacja Przed pomiarem należy poddać urządzenie aklimatyzacji. Podczas używania miernika cęgowego użytkownik musi przestrzegać...
  • Page 215 Znak „+“ na cęgach oznacza w trybie DC techniczny kierunek prądu (patrz ilustracja). Zachować ostrożność podczas pracy w pobliżu otwartych, odsłoniętych przewodów lub magistrali. Stosować osobiste wyposażenie ochronne. Nie używać czujników pomiaru prądu, jeśli widoczne jest już zużycie na szczypcach. ® Testboy TV 216N...
  • Page 216 Zaleca się bardzo dużą ostrożność podczas prac z nieizolowanymi przewodnikami lub szynami prądowymi. Dotknięcie takich części może spowodować porażenie elektryczne! Należy skorzystać z pasującego wyposażenia ochronnego! ® Testboy TV 216N...
  • Page 217 Ochrona przed niebezpieczeństwami związanymi z zasilaniem elektrycznym. Ochrona miernika przed zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Dla własnego bezpieczeństwa należy używać tylko głowice pomiarowe dostarczone z urządzeniem. Przed zastosowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono w całkowicie sprawnym stanie. ® Testboy TV 216N...
  • Page 218 Obsługa Konserwacja i czyszczenie Obudowę należy czyścić w regularnych odstępach czasu suchą ściereczką bez środka czyszczącego. Nie stosować środków szlifujących, do szorowania ani rozpuszczalników. Aby uniknąć zwarć, nie należy dopuszczać, aby do obudowy dostała się woda. ® Testboy TV 216N...
  • Page 219 Odkręcić śrubokrętem śrubę zabezpieczającą z tyłu. Wyjąć zużyte baterie i wymienić na nowe typu 1,5 V AAA. Założyć osłonę i zabezpieczyć śrubę. Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi. W pobliżu miejsca zamieszkania na pewno znajduje się punkt zbiórki! ® Testboy TV 216N...
  • Page 220 Szczęki cęgowe przekładnika pomiarowego Żarówka LED Obudowa Uchwyt otwierania szczęk Przycisk wyboru Przełączenie min/maks. Przełączenie automatyczny/ ręczny Wyświetlacz Gniazdo COM 10) Gniazdo INPUT 11) Przełączenie Hz/Duty 12) DATA-HOLD i podświetlenie/LED 13) Obrotowy przełącznik wyboru 14) Pozycja wyłączenia ® Testboy TV 216N...
  • Page 221 0 % do 100 %. Przycisk B.L. / HOLD Naciśnięcie przycisku B.L./HOLD blokuje aktualnie pokazywaną wartość. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku B.L./HOLD włącza się podświetlenie. Przy ustawieniu na zakres pomiarowy prądu dodatkowo włącza się oświetlenie miejsc pomiarowych. ® Testboy TV 216N...
  • Page 222 Przyłącza Input: Wejście do podłączenia czerwonego sznura kontrolnego podczas pomiaru napięcia, rezystancji i ciągłości. COM: Wspólne wejście do podłączenia czarnego sznura kontrolnego podczas pomiaru napięcia, rezystancji i przejścia.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 223 Pomiar INRUSH (prądu rozruchowego) Po naciśnięciu przycisku "SEL" w zakresie pomiarowym A~ na wyświetlaczu pojawi się "INRUSH". Na wyświetlaczu widać „----“ do momentu włączenia silnika lub podobnego urządzenia. Wartość zostanie wyświetlona i utrzymana, pomiar wykonywany jest tylko raz. ® Testboy TV 216N...
  • Page 224 Zakres pomiarowy: ~30 do 600 A Maks. prąd wejściowy: 600 A Zakres częstotliwości: 40 do 400 Hz Pomiar prądu DC Zakres Rozdzielczość Tolerancja pomiarowy 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 cyfr 600 A 0,1 A Maks. wejście: 600A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 225 ± (1,2 % + 5 cyfr) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 cyfr) Impedancja wejściowa: 10 M Częstotliwość: 40-400 Hz Maksymalne napięcie wejściowe: 600 V DC lub 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 226 ± (1,5 % + 5 cyfr) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Tylko jako referencja Zakres pomiarowy: 10 Hz ~ 10 kHz Napięcie wejściowe: > 0,2 V RMS AC Impedancja wejściowa: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 227 600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 cyfr) 60 M 0,1 M Napięcie pracy na sucho: 0,4 V Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 228 Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub 250 V AC RMS Test diod Zakres Rozdzielczość Funkcja pomiarowy Wyświetla się napięcie Dioda 0,001 V przepływu diody Prąd przepływu: ~1 mA DC Napięcie przepływu: ~3.3 V DC Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 229 < 2 µF ± (4,0 % + 5 cyfr) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 cyfry) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 230 Jeden z mierzonych przewodników włożyć w przetwornik prądowy (cęgi szczękowe). Upewnić się, że cęgi są całkowicie zamknięte. Odczytać wartość pomiarową. Z powodu funkcji "True RMS" występują wahania zerowania do 30 cyfr, które jednak nie mają wpływu na wartość pomiarową. ® Testboy TV 216N...
  • Page 231 600 V DC. Przełącznik funkcji ustawić na zakres "V". Nacisnąć przycisk "SEL" do wyboru DC. Włożyć czarne i czerwone sznury kontrolne w wejście COM lub INPUT. Przyłożyć sznury kontrolne do mierzonego obwodu prądu i odczytać wartość. ® Testboy TV 216N...
  • Page 232 Naciskając przycisk "SEL" można przełączać między pomiarem ciągłości rezystancji a diody. Włożyć czarne i czerwone sznury kontrolne w wejście COM lub INPUT. Przyłożyć sznury kontrolne do mierzonego obwodu i odczytać wartość. Uwaga: Test ciągłości służy do ustalania zwarć / otwartych obwodów prądu. ® Testboy TV 216N...
  • Page 233 W przypadku prądu i napięcia przemiennego mogą wystąpić wahania zerowania od 1 do 50 cyfr. Nie ma to wpływu na wynik badania. Aby zmaksymalizować precyzję urządzenia, napięcie przemienne powinno wynosić > 13 mV, a prąd przemienny > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 234 Jeśli napięcie baterii jest za niskie, na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii Kabel  20 - 23 mm Otwór cęgów Wymiary 155 x 50 x 25 mm (SZxWxG) Masa ok. 340 g (z bateriami) Akcesoria Instrukcja obsługi, torba ® Testboy TV 216N...
  • Page 235   Napětí AC (automatický výběr oblasti)   Měření frekvence (kleštěmi na měření proudu)   Měření frekvence (se vstupní zdířkou (V))   Měření střídy (Duty Cycle/%)   Měření odporu   Akustická zkouška průchodu proudu   Test diod ® Testboy TV 216N...
  • Page 236 NÁVOD K OBSLUZE     Měření proudu AC   Měření proudu DC   Měření napětí DC   Měření napětí AC   Měření odporu / průchodu proudu / diod   Auto Power OFF   True RMS Technické údaje   ® Testboy TV 216N...
  • Page 237 (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nesměrujte nikdy laserový paprsek přímo nebo nepřímo skrz reflektivní povrchy do očí. Laserový paprsek může způsobit nenávratné poškození zraku. Při měření v blízkosti osob je nutné laserový paprsek deaktivovat. ® Testboy TV 216N...
  • Page 238 úrazové prevence svazu průmyslového profesního sdružení pro elektrická zařízení a provozní prostředky. Používání v souladu s určením Přístroj je určen pouze pro účely, popsané v návodu k obsluze. Jiný způsob využití je nepřípustný a může být příčinou nehod ® Testboy TV 216N...
  • Page 239 Návod si před uvedením přístroje do provozu kompletně přečtěte. Tento přístroj je certifikován CE a splňujte tím potřebné směrnice. Jsou vyhrazena práva na změnu specifikací bez předchozího oznámení © Testboy GmbH, Německo. ® Testboy TV 216N...
  • Page 240 Vyloučení záruky Při vzniku škod, způsobených nedodržováním návodu, zaniká nárok na záruční plnění! Za následné škody, které tím vzniknou, nepřebíráme žádné ručení! Firma Testboy neručí za škody, které vznikly nedodržování návodu, změnami produktu, které nebyly schválené firmou Testboy nebo použitím náhradních dílů, které nevyrobila nebo neschválila firma Testboy obsluhou pod vlivem alkoholu, drog nebo medikamentů...
  • Page 241 Upozornění Likvidace Vážený zákazníku firmy Testboy, se získáním našeho produktu máte možnost přístroj po uplynutí doby jeho životnosti odevzdat na příslušné sběrné místo elektrického šrotu. Směrnice WEEE (2002/96/EC) reguluje zpětný odběr a recyklaci starých elektrických přístrojů. Výrobci elektrických přístrojů jsou od 13.8.2005 povinni elektrické...
  • Page 242 Upozornění 5-letá záruka Přístroje Testboy podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by se během každodenní praxe přesto vyskytly závady funkce, poskytujeme záruku v délce 5 let (platná jen společně s fakturou). Výrobní nebo materiálové vady odstraníme bezplatně, pokud nám bude přístroj zaslán zpět bez známek cizího zásahu a neotevřený.
  • Page 243 Obsluha Obsluha ® Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodli pro produkt Testboy TV 216N. ® Přístroj Testboy TV 216N je určen k měření zařízení kategorie CAT III a pro napětí, která vztažená proti zemi nepřekračují hodnotu 600 V (AC nebo DC).
  • Page 244 Znaménko „+“ na kleštích indikuje v provozu DC technický směr proudu (viz obrázek). Pozor při práci v blízkosti otevřených, dostupných vodičů nebo svorkovnic. Používejte osobní ochranné prostředky. Nepoužívejte snímače na měření proudu, pokud je již na svorkách patrné opotřebení. ® Testboy TV 216N...
  • Page 245 Na extrémní opatrnost je nutné dbát při práci s neizolovanými vodiči a s proudovými přípojnicemi. Dotyk těchto dílů může vést k elektrickému šoku! Používejte k práci s těmito díly vhodné ochranné prostředky! ® Testboy TV 216N...
  • Page 246 Při používání tohoto klešťového měřicího přístroje musí uživatel dodržovat všechna obvyklá bezpečnostní pravidla: Ochrana proti ohrožení zásahem elektrického proudu. Ochrana měřicího přístroje před zneužitím. Pro vaši vlastní bezpečnost používejte pouze měřicí hlavy, dodané s přístrojem. Před použitím přístroje zkontrolujte jeho bezvadný stav. ® Testboy TV 216N...
  • Page 247 Obsluha Údržba a čištění Pouzdro v pravidelných intervalech čistěte suchou utěrkou bez čisticího prostředku. Nepoužívejte brusné prostředky, abrazivní látky nebo rozpouštědla. Aby se zamezilo zásahům elektrickým proudem, nenechte do pouzdra vniknout vlhkost. ® Testboy TV 216N...
  • Page 248 Povolte pojistný šroub na zadní straně šroubovákem. Spotřebované baterie vyjměte a nahraďte třemi novými bateriemi typu 1,5 V AAA. Nasaďte opět kryt a zajistěte šroubem. Baterie nepatří do komunálního odpadu. I ve vašem okolí se nachází sběrné místo! ® Testboy TV 216N...
  • Page 249 LED kontrolka Pouzdro Třmen k otevření čelistí Tlačítko výběru Přepínání Min/Max Přepínání automatika/ manuální režim Displej Zdířka COM 10) Zdířka INPUT 11) Přepínání Hz/Duty 12) Funkce DATA-HOLD a podsvícení/LED 13) Otočný přepínač 14) Spínací poloha VYP ® Testboy TV 216N...
  • Page 250 0 do 1 nebo v procentech od 0 % do 100 %. Tlačítko B.L./HOLD Stiskněte tlačítko B.L./HOLD pro uložení momentálně zobrazené hodnoty. Při stisknutí a přidržení tlačítka B.L./HOLD se zapne podsvícení. Při nastavování oblasti měření proudu se navíc zapíná osvětlení měřených míst. ® Testboy TV 216N...
  • Page 251 čelistí, a aby se ve spojovací mezeře nenacházela žádná cizí tělesa. Přípojky Input: Vstup pro zapojení červené kontrolní šňůry při měření napětí, odporu a průchodu proudu. COM: Společný vstup pro zapojení černé kontrolní šňůry při měření napětí, odporu a průchodu proudu.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 252 Na displeji se zobrazuje „----“, než se zapne motor nebo podobné zařízení. Tato hodnota je zobrazována a zachovávána, toto měření se provádí jen jednou. Po změření držte stisknuté tlačítko "SEL" pro přechod do normálního režimu měření, opětovným stisknutím opět přejdete do režimu měření náběhového proudu. ® Testboy TV 216N...
  • Page 253 Oblast měření: ~30 až 600 A Max. vstupní proud: 600 A Frekvenční rozsah: 40 až 400 Hz Měření proudu DC Oblast měření Rozlišení Tolerance 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max. vstup: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Page 254 ± (1,2 % + 5 digit) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digit) Vstupní impedance: 10 M Frekvenční charakteristika: 40-400 Hz Maximální vstupní napětí: 600 V DC nebo 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 255 ± (1,5 % + 5 digit) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Jen jako reference Oblast měření: 10 Hz ~ 10 kHz Vstupní napětí: > 0,2 V RMS AC Vstupní impedance: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 256  600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digit) 60 M 0,1 M Volnoběžné napětí: 0,4 V Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 257 Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo 250 V AC RMS. Test diod Oblast měření Rozlišení Funkce Je indikováno přívodní Dioda 0,001 V napětí diody Přívod proudu: ~1 mA DC Přívodní napětí: ~3.3 V DC Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 258 < 2 µF ± (4,0 % + 5 digit) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digit) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 259 Uchopte měničem proudu (čelistmi kleští) jeden z měřených vodičů. Ujistěte se, že jsou kleště úplně sevřené. Odečtěte naměřenou hodnotu. Pomocí funkce "True RMS" se až do hodnoty 30 digit vyskytuje kolísání nastavení nuly, které ale nemá vliv na naměřenou hodnotu. ® Testboy TV 216N...
  • Page 260 600 V DC. Přepněte přepínač funkcí do oblasti "V". Stiskněte tlačítko "SEL" pro výběr DC. Zapojte černou a červenou kontrolní šňůru do vstupů COM resp. INPUT. Přiložte kontrolní šňůru k měřenému proudovému okruhu a odečtěte hodnotu. ® Testboy TV 216N...
  • Page 261 Zapojte černou a červenou kontrolní šňůru do vstupů COM resp. INPUT. Přiložte kontrolní šňůru k měřenému obvodu a odečtěte hodnotu. Poznámka: Test průchodu proudu je vhodný pro zjišťování zkratů / otevřených elektrických obvodů. ® Testboy TV 216N...
  • Page 262 U střídavého proudu a střídavého napětí může nastat kolísání nastavení nuly v rozsahu 1 – 50 digit. Není tím ovlivněn výsledek testu. Pro maximalizaci přesnosti přístroje by mělo mít střídavé napětí hodnotu > 13 mV a střídavý proud > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 263 Kabel  20 - 23 mm Rozevření kleští Rozměry 155 x 50 x 25 mm (š x v x h) Hmotnost cca 340 g (s bateriemi) Příslušenství Návod k obsluze, taška ® Testboy TV 216N...
  • Page 264     Указания по проведению измерений Инструкция по использованию     Измерение переменного тока AC   Измерение напряжения постоянного тока   Измерение напряжения AC Измерение сопротивления /электропроводности   /тестирование диодов   Автоматическое отключение Auto Power OFF ® Testboy TV 216N...
  • Page 265 привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не направлять светодиодный луч - прямой или отраженный - в глаза. Светодиодное излучение может вызывать необратимые нарушения зрения. ® Testboy TV 216N...
  • Page 266 индукционных обогревателей и прочих источников электромагнитных полей. Не подвергать прибор длительному воздействию высоких температур Избегать воздействия пыли и влаги На промышленных предприятиях должны соблюдаться действующие предписания по предотвращению аварий и несчастных случаев при использовании электрических установок и электрооборудования. ® Testboy TV 216N...
  • Page 267 технике безопасности сопровождаются символом "восклицательный знак в треугольнике". Перед применением прибора следует полностью прочитать инструкцию. Данный прибор имеет знак CE, то есть отвечает требованиям соответствующих директив. Сохраняется право на изменение спецификаций без предварительного уведомления. © Testboy GmbH, Германия ® Testboy TV 216N...
  • Page 268 При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Компания Testboy не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие: несоблюдения Инструкции по эксплуатации; изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или...
  • Page 269 указывающими на запрет утилизации вместе с бытовыми отходами. Обозначениями наличия тяжелых металлов являются: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец. Использованные батареи/аккумуляторы можно бесплатно сдать в пункт сбора по месту жительства или в местах продажи батарей/аккумуляторов! ® Testboy TV 216N...
  • Page 270 Указания 5 лет гарантии Приборы Testboy подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают ошибки в их функционировании, мы предоставляем гарантию сроком на 5 лет (действует только при наличии счета). Если отосланный нам прибор не имеет признаков внешних...
  • Page 271 Указания Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы управления качеством. Кроме того, компания Testboy GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства контроля.
  • Page 272 электропроводность на токопроводящих цепях. Перед переключением на другую функцию измерительные провода необходимо отсоединить от проверяемой цепи. Во время измерений пальцы следует держать за защитным буртиком. Чтобы избежать ошибок в результатах измерений: при появлении символа батареи их следует заменит ® Testboy TV 216N...
  • Page 273 При появлении ошибок или необычном функционировании прибора следует прекратить его использование и обеспечить, чтобы он не использовался до окончания его проверки. Если прибор не используется длительное время, следует извлечь батареи и хранить прибор в месте с умеренной влажностью и температурой. ® Testboy TV 216N...
  • Page 274 должен соблюдать все обычные правила техники безопасности: Защита от опасностей, вызванных электрическим током. Защита измерительного прибора от неправильного применения. Для собственной безопасности использовать только поставленные вместе с прибором измерительные головки. Перед применением проверить исправное состояние прибора. ® Testboy TV 216N...
  • Page 275 появится светодиодная индикация символа "батарея"; батареи следует заменить. Переключатель диапазонов переведите в положение OFF. Отверткой отвинтите предохранительный винт на задней панели. Достаньте использованные батареи и замените на две новые батареи типа 1,5 В AAA. Снова поставьте крышку и завинтите винт. ® Testboy TV 216N...
  • Page 276 5) кнопка выбора функций 6) кнопка Min/Max 7) кнопка режимов авто/ручной 8) дисплей 9) гнездо COM 10) гнездо INPUT 11) кнопка Hz/% 12) кнопка DATA-HOLD и фоновая подсветка/LED 13) поворотный переключатель 14) выключение 15) определения направления тока ® Testboy TV 216N...
  • Page 277 Для выбора функции измерения частоты или коэффициента заполняемости Кнопка B.L. / HOLD: Нажмите кнопку B.L./HOLD для удержания индикации текущего значения. При нажатии и удержании нажатой кнопки B.L./HOLD включается фоновая подсветка. При выборе диапазона измерения тока дополнительно включается освещение проверяемого участка. ® Testboy TV 216N...
  • Page 278 определения направления тока (только измерение постоянного тока). Разъемы Input: вход для присоединения красного измерительного провода в случае измерения напряжения, сопротивления и электропроводности. COM: общий вход для подключения черного измерительного провода в случае измерения напряжения, сопротивления и электропроводности. ® Testboy TV 216N...
  • Page 279 -10 до 60°C, <70% относит. влажности, без батарей Коэффициент заполнения ~3 Hz Индикация 3 3/4 разряда, ЖК, макс.значение 1999. Автоматическая индикация функций и символов выбора диапазона Индикация состояния при низком рабочем батарей напряжении батареи на дисплее появляется символ батареи. ® Testboy TV 216N...
  • Page 280 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ на кабель  28 мм Раствор клещей Размеры ШxВxГ 208 x 78 x 35 мм Вес около. 340 г (с батареями) Принадлежности инструкция по эксплуатации, измерительные провода, рабочий футляр ® Testboy TV 216N...
  • Page 281 Переменный ток AC (автоматический выбор диапазона) Диапазон Разрешение Toleranz измерений 60 A 0,01 A ± 3,0 % + 10 разрядов 600 A 0,1 A Частота: 40-200 Гц Максимальный входной ток: 600 A AC Минимальный входной ток: 1,5A AC ® Testboy TV 216N...
  • Page 282 рассматривать в качестве ориентира 600 A 0,1 A > 60 A ±10,0 % +60 разрядов Время накопления: 100 ms Диапазон измерений: ~30 – 600 A Макс. входной ток: 600 A Диапазон частот: 40 – 400 Hz ® Testboy TV 216N...
  • Page 283 ± (0.8 % + 3 разряда) 6В 0.001 В 60В 0.01 В 600В 0,1 В ± (1.0 % + 5 разрядов) Входное сопротивление: 10 M Maксимальное входное напряжение: 600 В DC или 600 В AC (СКЗ). ® Testboy TV 216N...
  • Page 284 600 Гц 0,1 Гц ±1,5 +5 разрядов 1 кГц 1 Гц Только в качестве >1 кГц 1 Гц ориентира Диапазон измерений: 10Гц ~ 1кГц Входной параметр: >1A AC (СКЗ) Измерение частоты (с помощью входного гнезда (V)) ® Testboy TV 216N...
  • Page 285 ±(1,5% +5 разрядов) 6 кГц 1 Гц 10 кГц 10 Гц Только в качестве >10 кГц 10 Гц ориентира Диапазон измерений: 10 Гц ~ 10 кГц Входное напряжение: > 0,2 В AC (СКЗ) Входное полное сопротивление: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 286 - макс.входной ток: 600 A AC Измерительное гнездо: - диапазон частоты: 10 Гц ~ 10 кГц - входное напряжение: > 0,2 В СКЗ AC - входное сопротивление: 10 M - макс.входное напряжение: 600 В AC (СКЗ) ® Testboy TV 216N...
  • Page 287 Защита от перегрузки: 250 В DC или 250 В AC (СКЗ) Акустическая проверка электропроводности цепи Диапазон Разрешение Функция измерений Встроенный зуммер сигнализирует зуммер 0,1 электропроводность до 30  Напряжение холостого хода: ~1,2 В Защита от перегрузки: 250 В DC или 250 В AC (СКЗ) ® Testboy TV 216N...
  • Page 288 < 2 мкФ ± (4,0 % 60 мкФ 0,01 мкФ + 5 разрядов) 600 мкФ 0,1 мкФ 6 мФ 1 мкФ ± (4,0 % +3 разряда) 60 мФ 10 мкФ Защита от перегрузки: 250 В DC или AC (СКЗ) ® Testboy TV 216N...
  • Page 289 Зажмите один из проверяемых проводов в преобразователе тока (токоприемных губках). Проверьте, чтобы клещи были плотно сомкнуты. Снимите полученный результат. Из-за функции „True RMS“ (истинное среднеквадратичное значение) происходят колебания обнуления до 30 разрядов, которые не влияют на результат измерений. ® Testboy TV 216N...
  • Page 290 электрическим током и/или повреждения прибора не следует вообще пытаться измерить напряжение свыше 600 В DC. Переведите переключатель функций в положение „V“ . Нажмите кнопку "SEL" для выбора диапазона DC. Подсоедините красный и черный измерительные провода к гнезду COM и INPUT. ® Testboy TV 216N...
  • Page 291 600 В СКЗ. Переведите переключатель функций в положение „V“. Нажмите кнопку "SEL" для выбора диапазона "AC". Подсоедините красный и черный измерительные провода к гнезду COM и INPUT. Соедините измерительные провода с проверяемой электрической цепью, снимите показание. ® Testboy TV 216N...
  • Page 292 определения коротких замыканий /незамкнутых электрических цепей. Автоматическое отключение Auto Power OFF Чтобы сберечь батареи, прибор автоматически выключается примерно через 30 минут. Если прибор находится в спящем режиме, то с помощью кнопки „SEL“ можно снова вернуться в нормальный режим измерений. ® Testboy TV 216N...
  • Page 293 Medición de frecuencia (con las pinzas de corriente) 313   Medición de frecuencia (con la toma de entrada (V))   Medición de relación de muestreo (Duty Cycle/%)   Medición de resistencia   Control de continuidad acústica   Test de diodos ® Testboy TV 216N...
  • Page 294 Medición de corriente CA   Medición de corriente CC   Medición de tensión CC   Medición de tensión CA   Medición de resistencia / continuidad / diodo   Auto Power OFF   True RMS Datos técnicos   ® Testboy TV 216N...
  • Page 295 No dirija nunca el rayo láser directa ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia los ojos. La radiación láser puede causar daños irreparables en los ojos. Al realizar mediciones cerca de personas, deberá desactivarse el rayo láser. ® Testboy TV 216N...
  • Page 296 En instalaciones industriales deberán tenerse en cuenta las medidas de prevención de accidentes de la asociación profesional competente para la prevención y el seguro de accidentes laborales para instalaciones eléctricas y medios de producción. ® Testboy TV 216N...
  • Page 297 Antes de la puesta en servicio lea completamente el manual. Este instrumento dispone de homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas. Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania. ® Testboy TV 216N...
  • Page 298 ¡Los derechos de garantía quedan anulados para los daños producidos por el incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes! Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de: El incumplimiento del manual. Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy.
  • Page 299 Indicaciones Eliminación de deshechos Estimado cliente Testboy: Con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su vida útil, retornar el instrumento a los puntos de recogida adecuados para chatarra eléctrica. La Directiva RAEE (2002/96/CE) regula la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 300 Indicaciones 5 años de garantía Los instrumentos Testboy están sometidos a un estricto control de calidad. Si durante el uso diario se produjeran, sin embargo, errores en el funcionamiento, ofrecemos una garantía de 5 años (solo válida con presentación de la factura).
  • Page 301 Muchas gracias por elegir el Testboy TV 216N. ® El Testboy TV 216N está destinado a la medición de instalaciones de categoría CAT III y para tensiones que no superen los 600 V (CA o CC) respecto a tierra. Funcionamiento Antes de una medición dejar aclimatar el aparato.
  • Page 302 Tenga cuidado si trabaja cerca de conductores o barras colectoras al descubierto. Se debería utilizar equipamiento de seguridad individual. No utilice ningún sensor de medición de corriente cuyo desgaste ya sea visible en las pinzas. ® Testboy TV 216N...
  • Page 303 Hay que tener sumo cuidado al trabajar en conductores o barras colectoras no aisladas. El contacto con estas piezas puede causar una descarga eléctrica. Utilice para ello un equipo de protección adecuado. ® Testboy TV 216N...
  • Page 304 Protección frente a peligros por corriente eléctrica. Protección del instrumento de medición frente al uso abusivo. Por su propia seguridad utilizar únicamente los cabezales de medición suministrados con el aparato. Antes de utilizar el aparato comprobar su correcto estado. ® Testboy TV 216N...
  • Page 305 Manejo Mantenimiento y limpieza Limpiar la carcasa periódicamente con un paño seco o producto de limpieza. No utilizar productos de limpieza, de lijado ni disolventes. Para evitar descargas eléctricas no debe penetrar humedad en la carcasa. ® Testboy TV 216N...
  • Page 306 Sacar las pilas agotadas y sustituir por tres nuevas del tipo 1,5 V AAA. Volver a colocar la tapa y asegurar con tornillos. Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. ¡Acuda al punto de recogida más cercano a usted! ® Testboy TV 216N...
  • Page 307 19) Tecla de selección 20) Conmutación Mín/Máx 21) Conmutación Auto/Manual 22) Pantalla 23) Casquillo COM 24) Casquillo INPUT 25) Conmutación Hz/Duty 26) DATA-HOLD e iluminación de fondo/LED 27) Conmutador selector rotativo 28) Posición de conmutación OFF ® Testboy TV 216N...
  • Page 308 Pulse la tecla B.L./HOLD para congelar el valor actual mostrado. Al pulsar y mantener pulsada la tecla B.L./HOLD se encenderá la iluminación de fondo. Con el ajuste en la gama de medición de corriente se conectará además la iluminación de los puntos de medición. ® Testboy TV 216N...
  • Page 309 Input: Entrada para la admisión del cordón de ensayo rojo en mediciones de tensión, resistencia y paso. COM: Entrada común para la admisión del cordón de ensayo negro en mediciones de tensión, resistencia y paso.   ® Testboy TV 216N...
  • Page 310 Pulse en el rango de medición A~ la tecla “SEL”, aparecerá “INRUSH” en la pantalla. La pantalla indica “----” hasta que el motor o similar esté conectado. Se muestra y mantiene el valor; esta medición se realiza solamente una vez. ® Testboy TV 216N...
  • Page 311 Corriente de entrada máx.: 600A Gama de frecuencia: 40 a 400Hz Medición de corriente CC Rango de Resolución Tolerancia medición 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 dígitos 600 A 0,1 A Entrada máx.: 600 A CC ® Testboy TV 216N...
  • Page 312 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 dígitos) Impedancia de entrada: 10 M Respuesta de frecuencia: 40-400 Hz Tensión de entrada máxima: 600 V CC o 600 V CA RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Page 313 ± (1,5 % + 5 dígitos) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Sólo como referencia Rango de medición: 10 Hz ~ 10 kHz Tensión de entrada: >0,2 V RMS CA Impedancia de entrada: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Page 314 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 dígitos) 60 M 0,1 M Tensión de marcha en vacío: 0,4 V Protección contra sobrecarga: 250 V CC o 250 V CA RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 315 Resolución Funcionamiento medición Se muestra la tensión Diodo 0,001 V inicial del diodo Corriente de avance: ~1 mA CC Tensión de avance: ~3.3 V CC Protección contra sobrecarga: 250 V CC o 250 V CA RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 316 < 2 µF ± (4,0 % + 5 60 µF 0,01 µF dígitos) 600 µF 0,1 µF ± (4,0 % + 3 dígitos) 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Protección contra sobrecarga: 250 V CC o CA RMS ® Testboy TV 216N...
  • Page 317 Leer el valor de medición. Mediante la función “True RMS” surgen oscilaciones de ajuste a cero de hasta 30 dígitos, lo cuál no tiene ninguna influencia en el valor de medición. ® Testboy TV 216N...
  • Page 318 Pulsar la tecla “SEL” para la selección de CC. Colocar los cables de prueba negros o rojos en las entradas COM o INPUT. Poner los cables de prueba en el circuito a medir y leer el valor. ® Testboy TV 216N...
  • Page 319 Colocar los cables de prueba negros o rojos en las entradas COM o INPUT. Poner los cables de prueba en el circuito a medir y leer el valor. Nota: El test de continuidad es apto para comprobar cortocircuitos y circuitos abiertos. ® Testboy TV 216N...
  • Page 320 1 – 50 dígitos. El resultado del test no se verá influido por ello. Para maximizar la precisión del aparato la tensión alterna debería ser > 13 mV y la corriente alterna > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Page 321 Cable  20 - 23 mm Abertura de pinzas Dimensiones 155 x 50 x 25 mm Peso aprox. 340 g (con pilas) Accesorios Manual de instrucciones, bolsa ® Testboy TV 216N...
  • Page 324 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...