Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SEFRAM SP260B
Pince ampèremétrique 600A AC/DC
600A AC/DC Clamp
Manuel d'utilisation
User's Manual
AC/DC
SP260B
CURRENT
TRANSDUCER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEFRAM SP260B

  • Page 1 SEFRAM SP260B Pince ampèremétrique 600A AC/DC 600A AC/DC Clamp Manuel d’utilisation User’s Manual AC/DC SP260B CURRENT TRANSDUCER...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    A lire avant toute utilisation Consignes de sécurité Assurez-vous de comprendre et de suivre le mode d’emploi avec précaution. La pince doit être utilisée comme il l’est indiqué dans le manuel ; dans le cas contraire, la protection assurée par la pince risque d’être dégradée. ATTENTION Ceci identifie les conditions et actions dangereuses pouvant causer des dommages corporels où...
  • Page 3: Entretien

    Symboles utilisés sur la pince ou dans le manuel d’utilisation Risque de choc électrique Se référer au manuel d’utilisation Mesure DC Mesure AC Courant continu et courant alternatif Équipement protégé par une double isolation ou par une isolation renforcée < Batterie Terre Conforme aux normes européennes...
  • Page 4: Face Avant

    Face avant 1. Mâchoire 2. Gachette d’ouverture de la machine 3. Barrière de protection des mains 4. Commutateur de fonction 5. Fonction ZERO A DC 6. Indicateur LED • indicateur de marche (vert, clignote lors de la mise sous tension) •...
  • Page 5: Mesures De Base

    Mesures de base Mesure de courant AC/DC CAT III 600V Par rapport à la terre pour la mâchoire Barrière de protection pour la main (garde) Ne pas tenir la pince au-delà de cette barrière de protection ATTENTION La barrière sur la mâchoire indique la limite à ne pas dépasser avec la main, ne pas tenir au-delà...
  • Page 6: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions Fonction VOLTSEEK Barrière de protection pour la main Ne pas tenir la pince au-delà de cette barrière de protection Le clignotement de la LED “VOLTSEEK” indique qu’un champ électrique a été détecté. S’il n’y a pas d’indication, la tension pourrait être encore présente.
  • Page 7 Réalisation du zéro en courant continu (DCA) Appuyer Sur La touche Zero A Arrêt automatique En veille après 35 minutes d’inactivité Changer le commutateur de position pour remettre en marche la pince.
  • Page 8: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Remplacez la pile dès que l’indicateur de la pile faible apparaît, afin d’éviter des erreurs de lecture. Référez-vous à la Figure suivante pour remplacer la pile. Couvercle pile Connecteur pile Pile 9V Dévisser la vis à l’aide d’un tournevis, ouvrez ensuite le couvercle du compartiment pile.
  • Page 9: Spécifications

    Spécifications 1-1 Spécifications générales Dimensions : 82 mm x 208 mm x 41 mm. Masse : 360 grammes (pile incluse). Alimentation requise : 1 pile 9V 6F22 Arrêt automatique : la pince s’éteint automatiquement après la mise sous tension et si elle reste inactive pendant 10 à...
  • Page 10 1-3 Spécifications électriques Précision exprimée : ± (% lecture + nombre de digits) à 23°C ± 5°C, avec une humidité relative inférieure à 80%. La précision est spécifiée pour une période d’un an après la calibration. Erreur de position de la pince : ± 1.5% de la lecture Mesure de courant Gamme Tension de sortie...
  • Page 12: Read First

    Read First Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. WARNING This identifies hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH. To avoid possible danger, follow below guidelines.
  • Page 13 Symbols as marked on the meter and Instruction manual Risk of electric shock See instruction manual DC measurement AC measurement Both direct and alternating current Equipment protected by double or reinforced insulation < Battery Earth Conforms to EU directives Application around and removal from hazardous live conductors is permitted Do not discard this product or throw away Maintenance...
  • Page 14 Front Panel Illustration 1. Jaw 2. Trigger 3. Barrier for Hand Guard 4. Function swith 5. ZERO A( ) button 6. LED indicator Power on indicator (Green, flash while powering-on) VOLTSEEK on indicator (Red, flash when electric field is detected) Low battery on indicator (Red) 7.
  • Page 15: Making Basic Measurements

    Making Basic Measurements Measuring AC/DC Ampere CAT III 600V With respect to earth for the jaw Barrier for Hand Guard Do not hold the meter across the Barrier WARNING The barrier on the JAW is indicating the limit of safe access of the hand-held part, do not hold over the barrier when in normal use.
  • Page 16 Using the Function VOLTSEEK Function Barrier for Hand Guard Do not hold the meter across the Barrier Flashing “VOLTSEEK” LED indicates that there is electric field detected. If no indication, voltage could still be Present.
  • Page 17 DCA ZERO Press Zero A button Auto Power off (APO) Idle for 35±10 min Wake up the meter by switching the slide switch.
  • Page 18: Battery Replacement

    Battery Replacement Replace the battery as soon as the low battery indicator appears, to avoid false reading. Refer to the following figure to replace the batteries Unscrew the screw by a cross screw driver, then open the battery cover. – Remove discharged batteries –...
  • Page 19 Specifications 1-1 General Specifications Dimensions : 82 mm (W) x 208 mm (L) x 41 mm (H) Weight : 360 grams (including battery) Power requirement : 9Vx1 battery Auto power Off : The meter automatically turns the power off after powering up and no operation for 35 ±...
  • Page 20 1-3 Electrical Specifications Accuracy is given as ± (% of reading + counts of least significant digit) at 23°C ± 5°C, with relative humidity less than 80% R.H. Accuracy is specified for a period of one year after calibration. Position Error of Clamp: Add ±1.5% of LCD reading. Ampere Range Output Ratio...
  • Page 21 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase. During this warranty period, Manufacturer will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
  • Page 22 SEFRAM 32, rue E. Martel F42100 – Saint-Etienne France Tel : 04.77.59.01.01 Fax : 04.77.57.23.23 Web : www.sefram.fr e-mail : sales@sefram.fr...

Table des Matières