Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
Carlson Pet Products,Inc
MODEL NO:
3200 Corporate Center Drive, Suite 105
0930, 0932, 0941, 0942
Burnsville, MN 55306-9804, USA
Phone: 952-435-1084
Owner's Manual
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND
USE OF GATE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105
Burnsville, MN 55306-9804, USA
Phone: 952-435-1084
3/13/2013_BL
Made in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carlson Pet Products 0930

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Carlson Pet Products,Inc MODEL NO: 3200 Corporate Center Drive, Suite 105 0930, 0932, 0941, 0942 Burnsville, MN 55306-9804, USA Phone: 952-435-1084 Owner’s Manual READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
  • Page 2 952-435-1084. - Never use more than two extensions per gate! Carlson Pet Products, INC 4X - Threaded Spindle Rods - If hardware mounting to a surface 4X - Adjustable Wheel Spindles 3200 Corporate Center Drive, Suite 105...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH Assembling and Installing Your Gate Step 3. Positioning and Attaching the Wall Cups to your door opening. **Note: IMPORTANT you will notice a slight gap between the gate door latch and the frame tube.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH Step 4. Step 5. You are now ready to install your gate in the doorway. Begin by positioning your gate You are now ready to do the Final Adjustment to fasten your gate firmly in the level and centered in the doorway opening.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH Diagram G1: Next, tighten the top 2 Adjustment Wheels by turning them counter-clockwise. Again, make sure both sides are equal as you tighten. As you tighten the Adjustment How to open the Gate Door. wheels you will notice the gap between the plastic gate door latch and the frame tube is narrowing.
  • Page 6 Once the locking purchaser because of the quality of materials or workmanship of finish and assembly, pin is aligned with the hole in the gate frame, release the knob. Carlson Pet Products INC will replace or repair it at Carlson’s option.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DANISH DANISH Vigtigt: Opbevar disse anvisninger til senere brug MODEL NR: 0930, 0932, 0941, 0942 Kontrollér, at du har følgende komponenter: Ejermanual 1. Lågeramme LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN MONTERING OG BRUG AF LÅGE OPBEVAR ANVISNINGERNE TIL SENERE BRUG.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com DANISH DANISH Samling og montering af din låge Trin 3. Placering og montering af vægkopper i døråbningen. **Bemærk: VIGTIGT, du vil bemærke et lille mellemrum mellem lågens dørhaspe og rammerøret. DETTE ER IKKE EN DEFEKT. Din låge er en trykmonteret låge, og dette Din låge er en trykmonteret låge.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com DANISH DANISH Trin 4. Stram dernæst de øverste 2 justeringshjul ved at dreje dem mod uret. Sørg igen for, Du er nu klar til at montere lågen i at begge sider er ens, når du strammer. Når du strammer justeringshjulene, vil du døråbningen.
  • Page 10 ÅBN døren til små dyr ved at trække ud og lukke døren. Når låsestiften er justeret delige køber, vil Carlson Pet Products Inc. efter eget skøn udskifte eller reparere produktet. knappen ud og svinge døren op. med hullet i lågerammen, udløses knappen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com DUTCH DUTCH Belangrijk: Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik MODELNUMMER: 0930, 0932, 0941, 0942 Controleer of u over de volgende onderdelen beschikt: Handleiding voor de eigenaar 1. Hekframe LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR DE ASSEMBLAGE EN HET GEBRUIK VAN HET HEK EN BEWAAR DEZE VOOR LATER.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com DUTCH DUTCH Het hekje in elkaar zetten en installeren Stap 3. De wandcupjes plaatsen en in de deuropening monteren. **NB: BELANGRIJK Er is enige ruimte tussen de sluiting van het hekje en de framebuis. DIT IS GEEN DEFECT.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com DUTCH DUTCH Stap 4. Draai nu de bovenste 2 stelwieltjes linksom aan. Kijk ook nu bij het aandraaien of de U kunt het hekje nu in de deuropening spindelstangen aan beide kanten even ver uitsteken. Wanneer u de stelwieltjes installeren.
  • Page 14 Tekening H2 behoort, het product niet langer werkt vanwege de kwaliteit van de materialen of de vakkundigheid van de afwerking en assemblage, dan zal Carlson Pet Products Inc. Trek de knop naar buiten om het kleine Trek de knop naar buiten om het kleine poortje naar eigen goeddunken het product vervangen of repareren.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com FINNISH FINNISH Tärkeää: Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten MALLINRO: 0930, 0932, 0941, 0942 Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat: Käyttöopas 1. Portin runko LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KOKOAMISTA JA PORTIN KÄYTTÄMISTÄ SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com FINNISH FINNISH Portin kokoaminen ja asentaminen Vaihe 3. Seinäkiinnikkeiden sijoittaminen ja kiinnittäminen oviaukkoon. **Huomautus: TÄRKEÄÄ: portin oven salvan ja rungon välillä on pieni rako. TÄMÄ EI OLE VIKA. Portti on painekiinnitteinen, ja rako häviää, kun portti Portti on painekiinnitteinen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com FINNISH FINNISH Vaihe 4. Kiristä seuraavaksi 2 ylempää säätönuppia kääntämällä niitä vastapäivään. Varmista Portti voidaan nyt asentaa oviaukkoon. edelleen, että molemmat puolet ovat samanpituisia niitä säätäessäsi. Kiristäessäsi Aseta portti suoraan ja keskitettynä säätönuppeja voit huomata, että portin oven muovilukon ja rungon putken välinen oviaukkoon.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com FINNISH FINNISH Kuva G1: Kuva G2: Portin oven Portin jatkamisohjeet Portin oven avaaminen. sulkeminen ja lukitseminen. Vaihe 3 Vaihe 2 Vaihe 1 Vaihe 3 Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 1. Aloita määrittämällä, mikä jatke tai jatkeyhdistelmä oviaukkoon tarvitaan. Vaihe 2.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com FRENCH FRENCH Important : Conservez ces instructions pour référence ultérieure. N° DE MODÈLE : 0930, 0932, 0941, 0942 Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants : Manuel d’utilisation 1. Cadre de barrière LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com FRENCH FRENCH Assemblage et installation de la barrière Étape 3. Positionnement et pose des ventouses dans l’encadrement de la porte. **Remarque : IMPORTANT : vous remarquerez un léger espace entre le loquet de la barrière et le tube du cadre.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com FRENCH FRENCH Étape 4. Serrez ensuite les deux roulettes d’ajustement du haut en les tournant dans le sens Vous pouvez maintenant installer la barrière inverse des aiguilles d’une montre. Assurez-vous encore une fois que les deux côtés dans l’encadrement de la porte.
  • Page 22 Dès que POUR OUVRIR la chatière, tirez le d’assemblage, Carlson Pet Products Inc. le replacera ou le réparera à son choix. la goupille de blocage s’aligne sur le trou du bouton vers l’extérieur et ouvrez-la.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com GERMAN GERMAN Wichtig: Diese Anleitung zur späteren Bezugnahme aufbewahren. MODELL-NR: 0930, 0932, 0941, 0942 Folgende Komponenten müssen vorhanden sein: Benutzerhandbuch 1. Gatterrahmen VOR DEM ZUSAMMENBAU UND EINSATZ DES GATTERS BITTE ALLE ANWEISUNGEN LESEN. DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com GERMAN GERMAN Zusammenbau und Montage Ihres Gatters Schritt 3: Positionieren und Befestigen der Wandhalterungen an der Türöffnung. **Hinweis: WICHTIG: Zwischen der Türverriegelung des Gatters und dem Rahmenrohr ist eine kleine Lücke vorhanden. HIERBEI HANDELT ES SICH NICHT Dieses Gatter wird durch Druckmontage montiert (Einklemmen).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com GERMAN GERMAN Schritt 4: Als Nächstes die beiden oberen Verstellräder durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn Das Gatter kann jetzt in der Türöffnung montiert anziehen. Hierbei wieder darauf achten, dass die Abstände zur Türöffnung auf beiden werden.
  • Page 26 Um die Tür für kleine Haustiere Abbildung H1 den Knopf herausziehen und die Tür schließen. Verarbeitungsqualität versagt, ersetzt bzw. repariert Carlson Pet Products Inc. das ZU ÖFFNEN, Um die Tür für kleine Haustiere Sobald der Riegelbolzen mit der Öffnung im Gatter nach seinem Ermessen.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIAN ITALIAN Importante: Conservare queste istruzioni per un eventuale uso futuro MODELLO NUM.: 0930, 0932, 0941, 0942 Verificare che i contenuti seguenti siano presenti: Manuale dell’utente 1. Telaio della porta LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E DELL’USO DELLA BARRIERA.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIAN ITALIAN Montaggio e installazione della porta Fase 3. Posizionamento e fissaggio delle coppette da parete all’apertura della porta. **Notare: IMPORTANTE – tra la serratura della porta e il tubo del telaio c’è un po’ di spazio libero.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIAN ITALIAN Fase 4. Quindi serrare le 2 rotelle di regolazione in alto ruotandole in senso antiorario, Ora si può installare la porta nel vano. mantenendo la stessa distanza dai due lati. Quando si serrano le rotelle di regolazione, Iniziare posizionando la porta in modo che si può...
  • Page 30 PER APRIRE la porticina per gli animali parte del consumatore, Carlson Pet Products Inc. lo sostituirà o lo riparerà, a propria chiudere la porta. Rilasciare la manopola piccoli, tirare la manopola in fuori e aprire discrezione.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com RUSSIAN RUSSIAN Важно: Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования МОДЕЛЬ №: 0930, 0932, 0941, 0942 Убедитесь, что у вас есть в комплекте: Руководство пользователя 1. Решетка перегородки ПЕРЕД СБОРКОЙ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПЕРЕГОРОДКИ ПРОЧТИТЕ...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com RUSSIAN RUSSIAN Сборка и монтаж перегородки Шаг 3. Установка и фиксация торцевых крышек в дверном проеме. **Примечание: ВАЖНО: вы заметите небольшой зазор между щеколдой Перегородка устанавливается с усилием. Поэтому по желанию можно не использовать перегородки...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com RUSSIAN RUSSIAN Шаг 4. Затем затяните 2 верхних регулировочных маховика, повернув их против часовой Теперь все готово для монтажа перегородки в стрелки. Снова проверьте, что обе стороны сравнялись после затягивания. По мере дверном проеме. Вначале поместите затягивания...
  • Page 34 неудовлетворительного качества материалов, производства, обработки или сборки, компани рукоятку и закройте дверцу. Как только маленьких домашних животных, фиксатор будет совмещен с отверстием Carlson Pet Products Inc. по своему усмотрению заменит изделие или отремонтирует его. вытащите рукоятку и откройте дверцу. в решетке перегородки, отпустите рукоятку.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH SPANISH Importante: Conserve estas instrucciones como referencia futura MODELO NÚM.: 0930, 0932, 0941, 0942 Verifique que tenga estos elementos: Manual del propietario 1. Marco de la compuerta LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA COMPUERTA.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH SPANISH Montaje e instalación de la compuerta Paso 3. Ubicación y conexión de las ventosas murales a la abertura de la puerta. **Nota: IMPORTANTE - notará una pequeña brecha entre el pestillo de la mam- para de la compuerta y el tubo del marco.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH SPANISH Paso 4. A continuación, apriete las 2 ruedas de ajuste girándolas en sentido antihorario. Ahora está listo para instalar la compuerta en la Nuevamente, cerciórese de que ambos lados estén iguales a medida que las aprieta. entrada.
  • Page 38 Una vez que el pasador de bloqueo esté de obra de acabado y montaje, Carlson Pet Products Inc. lo reemplazará o reparará a pequeñas, tire de la perilla y gírela a fin alineado con el orificio en el marco de la opción de Carlson.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH SWEDISH Viktigt! Spara dessa anvisningar för framtida bruk MODELLNR: 0930, 0932, 0941, 0942 Kontrollera att du fått med följande delar: Användarhandbok 1. Grind LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU MONTERAR OCH ANVÄNDER GRINDEN. SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH SWEDISH Montera och installera grinden Steg 3. Placering och fastsättning av väggkopparna i din dörröppning. **Obs! VIKTIGT! Du kommer att se ett litet mellanrum mellan grindspärren och ramröret. DETTA ÄR INTE EN DEFEKT. Din grind är tryckmonterad och detta mellanrum Din grind är en tryckmonterad grind.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH SWEDISH Steg 4. Dra härnäst åt de två övre justeringsmuttrarna genom att vrida dem moturs. Se Du är nu klar att installera din grind i återigen till att de båda sidorna blir lika efterhand som du drar åt. Medan du drar åt dörröppningen.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH SWEDISH Diagram G1: Diagram G2: Så här stänger Anvisningar för grindförlängning Så här öppnar du grinden. och låser du grinden. Steg 3 Steg 2 Steg 1 Steg 3 Steg 1 Steg 2 Steg 1.

Ce manuel est également adapté pour:

093209410942