Télécharger Imprimer la page

Roller's Polo Instructions D'emploi page 5

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

fra
A lire avant que de mettre l'appareil en service!
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les plus récentes connaissances
techniques et en tenant compte des règles de sécurité en vigueur. L'emploi
abusif ou inapproprié de l'appareil peut cependant être la source de dangers
aussi bien pour l'opérateur que des tiers se tenant dans son voisinage, ou
causer des dégâts matériels. Pour cette raison, lire attentivement les remar-
ques relatives à la sécurité!
Remarques concernant la sécurité générale
• N'utiliser l'appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été
spécialement conçu, et se conformer aux prescriptions élémentaires re-
latives à la Sécurité du Travail et à la Prévention d'Accidents.
• L'appareil ne doit être opéré que par du personnel spécialement formé.
Apprentis ou jeunes gens ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils sont âgés
de 16 ans au moins, uniquement dans le cadre de la Formation Profes-
sionnelle, et à condition d'être surveillés par un instructeur qualifié.
• Toujours maintenir le poste de travail bien rangé: le désordre est un fac-
teur d'accidents!
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ni l'utiliser dans une atmosphère hu-
mide ou mouillée. Toujours entreposer la machine dans un endroit sec et
protégé.
• Assurer un éclairage suffisant au poste de travail.
• Porter des vêtements de travail appropriés, protéger par un casque ou
nouer des cheveux longs, éviter le port de gants et de bijoux ou penden-
tifs quelconques.
• Utiliser autant que possible des équipements de protection personnelle:
lunettes, casques insonorisants, par exemple.
• Tenir éloignées toutes tierces personnes, enfants en particulier.
• Ne jamais empoigner ou intervenir sur une pièce en mouvement.
• Veiller à prendre une positon de travail correcte et sûre.
• Contrôler périodiquement le bon état de l'appareil et s'assurer de son
fonctionnement correct.
• Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
• Pour votre sécurité personnelle, pour l'utilisation de l'appareil aux fins pour
lesquelles il a été prévu, et également pour justifier d'éventuelles reven-
dications de garantie, n'utiliser que des accessoires et des pièces de
rechange d'origine.
• Pour d'évidentes raisons de sécurité, toute intervention ou modification
de l'appareil, sans notre assentiment exprès donné par écrit, est formelle-
ment interdite.
• Des tâches de maintenance ou de réparation ne doivent être accomplies
que par du personnel qualifié ou spécialement formé.
1. Données techniques
1.1. Nº d'articles
Formes de cintrage
Entraînement de cintrage
Porte-coulisseau universel 10–26 (
Porte-coulisseau 32
Coffret métallique
Dispositif pour coudes renversés sur tubes posés
1.2. Mode d'utilisation
Tubes cuivre recuit
Tubes cuivre recuit enrobés, aussi pour tubes de
chauffage en cuivre à paroi mince selon DIN EN 1057 Ø 10 – 18 mm
Tubes de chauffage de système Pressfitting
mapress C-STAHL
Tubes acier de précision DIN 2391 – 2394, écroui,
nu ou enrobé
Tubes composite des systèmes Pressfitting
Les tubes en cuivre écroui doivent être recuit!
1.3. Niveau sonore
Nuisance acoustique au poste de travail
2. Mise en service
Placer la contre forme sur le mécanisme d'avance, régler le coulisseau de
la dimension du tube choisi vers la direction de la tige d'avance. L'indicati-
on des dimensions du tubes figurent sur les contres formes. Fixer la contre
voir tableau
153100
3
7
/
/
)
153125
8
8
153115
153265
153140
Ø 10 – 22 mm
Ø 12 – 18 mm
Ø 10 – 18 mm
Ø 14 – 32 mm
70 dB (A)
forme avec la vis papillon. Placer la forme de cintrage, suivant la dimension
choisi sur la tige d'avance. Appuyer la poignée vers le bas dans la direction
de la flèche, reculer la forme de cintrage jusqu'à la butée. Relâcher la
poignée.
3. Utilisation
Régler la contre forme afin qu'elle soit positionné dans la direction de la for-
me de cintrage. Placer le tube entre la forme, et la contre forme. Actionner
la poignée à plusieurs reprise dans la direction opposée de la flèche, jus-
qu'à la réalisation du cintrage voulu. Appuyer la poignée dans la direction de
la flèche, pour faire reculer la forme et le tube. Enlevez le tube.
La partie supérieure des formes de cintrage (6) est dotée d'un marquage (9)
permettant un cintrage plus précis. Pour celà, indiquer un repère sur le tu-
be, ou le coude doit se terminer, puis placer ce repère face au marquage (9)
de la forme de cintrage.
Attention! Les formes et contres formes sont en polyamide. Cette matière
présente d'intéressantes propriétés coulissantes, et très résistante, et peut
supporter une chaleur jusqu'à 150°. Veuillez refroidir les tubes cuivres après
les avoir recuits.
4. Entretien
L'appareil nécessite aucun entretien.
5. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de prise en char-
ge du nouveau produit par le premier utilisateur, au plus 24 mois à comp-
ter de la date de livraison chez le revendeur. La date de la délivrance est à
justifier par l'envoi des documents d'achat originaux, qui doivent contenir
les renseignements sur la date d'achat et la désignation du produit. Tous
les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de garan-
tie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel, seront remis
en état gratuitement. Le délai de garantie pour le produit n'est ni prolongé
ni renouvelé par la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dom-
mages consécutifs à l'usure naturelle, à l'emploi et traitement non appro-
priés, au non respect des instructions d'emploi, à des moyens d'exploitati-
on non-adéquats, à un emploi forcé, à une utilisation inadéquate, à des in-
terventions par l'utilisateur ou des personnes non compétentes ou d'autres
causes n'incombant pas à la responsabilité de ROLLER.
Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des ate-
liers de service après-vente ROLLER autorisés. Les appels en garantie ne
seront reconnus que si le produit est renvoyé à l'atelier ROLLER en état
non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces
remplacés redeviennent la propriété de ROLLER.
Les frais d'envoi et de retour seront à la charge de l'utilisateur.
Les droits juridiques de l'utilisateur, en particulier pour ses réclamations vis
à vis du revendeur, restent inchangés. Cette garantie du fabricant n'est vala-
ble que pour les nouveaux produits, achetés au sein de l'Union Européen-
ne, en Norvège ou en Suisse.
6. Déclaration de conformité CEE
ROLLER déclare par la présente, que les machines citées dans cette
notice d'utilisation sont conformes aux Directives 98/37/EG, 89/336/EWG
et 73/23/EWG. Les normes suivantes ont été appliquées: DIN EN ISO
12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN
55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN
60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2,
DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9, DIN/ISO 3744.
Waiblingen, 01.07.2008
Albert ROLLER GmbH & Co KG
Usine de fabrication d'outils et de machines
D-71332 Waiblingen
Rainer Hech
fra

Publicité

loading