Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

Caddy
R R R R
Mig C160i
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
0349 301 156
100419
All manuals and user guides at all-guides.com
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
Kasutusjuhend
Navod na pouitie
Priroènik z navodili
Lieto¹anas pamàcïba
Naudojimo instrukcija
Valid for serial no. 924
loading

Sommaire des Matières pour ESAB Caddy Mig C160i

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA ..........DANSK .
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1 DIRECTIVES ............2 SÉCURITÉ...
  • Page 70: Directives

    DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage CaddyR Mig C160i à partir du numéro de série 924 est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--1 /--5 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com PRUDENCE! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort Installer et mettre à...
  • Page 72: Introduction

    MIG C160i tire le courant avec un facteur de puissance proche de 1 ce qui produit des niveaux d’harmoniques très bas dans le réseau électrique. Voir les accessoires ESAB en page 226. Équipement La source de courant de soudage est fournie avec:...
  • Page 73: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Classe de gainage IP 23C Classe d’utilisation Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen- dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré...
  • Page 74: Alimentation Secteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Alimentation secteur Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Caddy R R R R Mig C160i...
  • Page 75: Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu- rent en page 70. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. AVERTISSEMENT! Pièces rotatives - risque d’accident. AVERTISSEMENT! Verrouiller la bobine afin de l’empêcher de glisser hors du moyeu.
  • Page 76: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Une fois que la machine est mise en fonctionnement, elle n’est pas active immédiatement. Approximativement 2 secondes après la mise en marche de la machine à l’aide du commutateur d’alimentation 1, la lampe verte 2 indique que la machine est prête.
  • Page 77: Pression De Dévidage

    All manuals and user guides at all-guides.com Pression de dévidage Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation. Il est im- portant que la pression ne soit pas trop importante. Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit être alimenté...
  • Page 78: Gaz De Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Faîtes dévider le fil au travers de la torche jusqu’a ce qu’il sorte par l’embout de la torche. Cette opération doit être effectuée soigneusement, car le fil est sur le potentiel de soudage et un arc involontaire peut se produire. Gardez la torche loin des pièces conductrices pendant le dévidage et stoppez immédiatement le dévidage quand vous voyez le fil sortir par l’embout contact.
  • Page 79: Recherche De Panne

    à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - - 79 - -...
  • Page 127: Åéóáãùãç

    All manuals and user guides at all-guides.com ÅÉÓÁÃÙÃÇ R R R R Ôï Caddy Mig C160i åßíáé ìéá öïñçôÞ, çìéáõôüìáôç ìç÷áíÞ óõãêüëëçóçò ôýðïõ inverter óå óõìðáãÝò ðåñßâëçìá êáé ðñïïñßæåôáé ãéá óõãêüëëçóç áôóáëéïý. ÌåôáâïëÞ êáëùäßùí óôïõò óõíäÝóìïõò +/- ðïõ âñßóêïíôáé ðëÜé óôï ìç÷áíéóìü ôñïöïäïóßáò...
  • Page 130: Ëåéôïõñãéá

    All manuals and user guides at all-guides.com ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÃåíéêÝò ïäçãßåò áóöáëåßáò üóïí áöïñÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ åîïðëéóìïý õðÜñ÷ïõí óôç óåëßäá 125. ÄéáâÜóôå ôéò ðñéí áñ÷ßóåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí åîïðëéóìü. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ôá ðåñéóôñåöüìåíá ìÝñç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò. Íá åßóôå ðïëý ðñïóåêôéêïß. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Êëåßäùìá...
  • Page 225: Slitdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com Mig C160i Slitdelar Sliddele Slitedeler Kulutusosat Wear parts Verschleissteile Pièces d’usure Slijtageonderdelen Piezas de desgaste Parti di usura Peças expostas a desgaste Áíáëþóéìá áíôáëëáêôéêÜ Czê¶ci eksploatacyjne Opotøebované díly Kopó alkatrészek Diely podliehajúce zrýchlenému opotrebeniu Potro¹ni deli Kuluvad osad Dilsto¹às sastàvda¶as Keičiamieji komponentai ÁíáëÙóéìá...