Télécharger Imprimer la page

Schluter BEKOTEC-EN 12 FK Instructions

Publicité

Liens rapides

Instrukcja montażu
PL
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
technicznej lub na www.bekotec-therm.com
.
Czyszczenie wystarczająco nośnego i równego
podłoża.
.
Montaż paska brzegowego BRS 808 KSF z samoprzy-
lepną stopą wsporczą.
3.
Kierunek układania jest wyznaczony przez stożkowe
wypukłości łączące oznaczone na rysunku zielonym
kolorem. Odcinki ≥ 30 cm można dopasować i przykleić na
początku kolejnego rzędu.
4.
Obszar układania rur – przykleić płytę warównawczą
EN FGK (gładka płyta foliowa) zaprawą cienkowarst-
wową.
5.
Obszar drzwi – dopasować płytę warównawczą
EN FGK (gładka płyta foliowa) i przykleić zaprawą
cienkowarstwową. W razie potrzeby przykleić na górnej
stronie załączoną dwustronną taśmę klejącą.
6.
Obróbka płyty jastrychowej z wypukłościami - cięcie
między wypukłościami: naciąć ostrym nożem/wycina-
kiem ... i złamać.
7.
Obróbka płyty jastrychowej z wypukłościami - cięcie
w obszarze wypukłości. Użyć szlifierki kątowej.
8.
Klejenie – zatrzasnąć płyty w stożkowych wypukłoś-
ciach łączących w obszarze krawędzi i przykleić do
podłoża
9.
Obszar układania rur – przy pomocy załączonych
dwustronnych taśm klejących przykleić płyty jastry-
chowe z wypukłościa EN  FK do płyty wyrównawc-
zej EN FGK.
0. Obszar układania rur – W razie potrzeby przykleić
listwy zaciskowe do rur BTZRKL 0/ do prowadzenia rur.
. Obszar drzwi – Prowadzenie rur. W razie potrzeby
zamontować profil dylatacyjny Schlüter -DILEX-DFP
(jeśli istnieją wymagania dotyczące izolacji akustyc-
znej).
Beépítési útmutató
HU
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
További információkat a Műszaki kézikönyvben,
ill. a www.bekotec-therm.com címen talál
.
Tisztítsa meg a megfelelő teherhordású és sík aljzatot.
.
Fektesse le a BRS 808 KSF ragasztós, támasztólábas
szegélycsíkot.
3.
A lerakási irányt az ábrán zöld színnel jelölt, elvékonyított
összekötő korongok adják meg. A 30 cm-nél nagyobb
levágott darabokat a következő sor elején be lehet illeszteni
és le lehet ragasztani.
4.
Elosztó területe – Igazítsa a helyére az EN FGK
kiegyenlítőlemezt (sima fóliás lemez) és ragassza le
vékonyágyazós habarccsal.
5.
Ajtó területe – Igazítsa a helyére az EN FGK kiegyen-
lítőlemezt (sima fóliás lemez) és ragassza le vékonyágy-
azós habarccsal. Szükség esetén a felső oldalán
használja a mellékelt kétoldalas ragasztó szalagot.
6.
Az esztriches kongmintás lemez beépítése – vágás
a korongok között: éles késsel / snitzerrel vágja be,
majd törje le.
7.
Az esztriches kongmintás lemez beépítése – vágás a
korongoknál: Használjon sarokcsiszolót.
8.
Ragasztás – Pattintsa össze a korongmintás lemezeket
a széleken elvékonyított összekötő korongoknál és
ragassza le az aljzatra
9.
Elosztó területe – helyezze el a mellékelt kétoldalas
ragasztószalagokat és az EN  FK esztriches korong-
mintás lemezeket ragassza rá az EN FGK kiegyenlítő
lemezre.
0. Elosztó területe – A BTZRKL 0/ csőszorító kapcsokat
ragassza rá szükség szerint a csővezetékre.
. Ajtó területe – Csővezetés. Szükség esetén építse be
a Schlüter -DILEX-DFP dilatációs profilt (amennyiben
hanggátlási követelményeknek kell eleget tenni).
Montaj talimatı Schlüter®-BEKOTEC-EN 12 FK
TR
Daha fazla bilgi için teknik kılavuza veya www.
schluter.com.tr'ye bakın
.
Yeterince yük taşıyan ve düz yüzeyi temizleyin.
.
Yapışkan destek ayağı ile BRS 808 KSF kenar şeridi-
nin montajı.
3.
Döşeme yönü, resimde yeşil ile işaretlenmiş konik
bağlantı düğmeleri ile belirlenir. ≥ 30 cm'lik bölümler
bir sonraki sıranın başına yerleştirilebilir ve yapıştırıla-
bilir.
4.
Dağıtıcı alanı – Dengeleme plakasını EN FGK (pürü-
zsüz folyo plaka) ince harçla yapıştırın.
5.
Kapı alanı – Dengeleme plakasını EN FGK (pürüzsüz
folyo plaka) takın ve ince harçla yapıştırın. Gerekirse,
sağlanan çift taraflı yapışkan bandı üste uygulayın.
6.
Kabarcıklı şap plakasının uygulanması - kabarcıklar
arasında kesme: keskin bir bıçak / kesici ile kesin ...
ve kırın.
7.
Kabarcıklı şap plakasının uygulanması - kabarcıklı
alanda kesme: Açılı taşlama makinesi kullanın.
8.
Yapıştırma – Kenar alanındaki konik bağlantı
kabarcıklarına kabarcıklı panelleri geçirin ve alt yüzeye
yapıştırın.
9.
Dağıtıcı alanı – Ekteki çift taraflı yapışkan bandı
uygulayın ve EN  FK çivili şap panellerini EN FGK
kompanzasyon paneline yapıştırın.
0. Dağıtıcı alanı – Gerektiğinde boru yönlendirme için
BTZRKL 0/ boru sıkıştırma şeritlerini yapıştırın.
. Kapı alanı – Boru yönlendirme. Gerektiğinde Schlüter
-DILEX-DFP genleşme derzi profilini takın (ses yalıtımı
gerekliyse).
Monteringsvejledning
DA
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
Yderligere oplysninger kan fås i den tekniske
manual eller på www.bekotec-therm.com
.
Rengøring af det tilstrækkeligt bærende og jævne
underlag.
.
Montering af BRS 808 KSF kantbånd med selvklæ-
bende støttefod.
3.
Monteringsretningen bestemmes af de koniske forbindel-
sesnopper, der er markeret med grønt på illustrationen.
Sektioner ≥ 30 cm kan monteres og limes i begyndelsen af
den næste række.
4.
Fordelingsområde – Lim udligningsplade EN FGK (glat
folieplade) med tyndtlagsmørtel.
5.
Dørområde – Anbring udligningsplade EN FGK (glat
folieplade) og lim med tyndtlagsmørtel. Sæt om
nødvendigt den medfølgende dobbeltklæbende tape på
toppen, hvis det er nødvendigt.
6.
Behandling af nopret gulvmonteringsplade – Tils-
kæring mellem nopperne: skær med en skarp kniv/
hobbykniv ... og bræk.
7.
Behandling af nopret gulvmonteringsplade – Tils-
kæring i det noprede område: Brug en vinkelsliber.
8.
Limning – Klik de noprede plader ind i de konusforme-
de nopper i kantområdet, og lim dem fast til underlaget.
9.
Fordelingsområde – påfør de medfølgende dobbelt-
sidede klæbebånd, og lim nopret plade EN  FK på
udligningsplade EN FGK.
0. Fordelingsområde – Lim rørklemliste BTZRKL 0/ på til
rørføring efter behov.
. Dørområde – Rørføring. Monter om nødvendigt
ekspansionsfugeprofil Schlüter -DILEX-DFP (hvis der
er krav om lydisolering).
Instruções de montagem
PT
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
Para mais informações, consultar o manual
técnico ou www.bekotec-therm.com
.
Limpeza da base nivelada e com capacidade de carga
suficiente.
.
Instalação da tira lateral BRS 808 KSF com base de
apoio adesiva.
3.
O sentido de colocação é indicado pelos nódulos de ligação
afunilados marcados a verde na imagem. Secções ≥ 30 cm
podem ser encaixadas e coladas no início da fila seguinte.
4.
Área do distribuidor – Colar a placa de compensação
EN FGK (placa de película lisa) com cimento cola.
5.
Área da porta – Encaixar a placa de compensação EN
FGK (placa de película lisa) e colar com cimento cola.
Se necessário, aplicar a fita adesiva de dupla face
fornecida na parte superior.
6.
Instalação da placa com nódulos para betonilha –
cortes entre os nódulos: fazer entalhes com uma
faca/x-ato afiado ... e partir.
7.
Processamento da placa com nódulos para betonil-
ha – cortes na área dos nódulos: Utilizar rebarbadora
angular.
8.
Colar – Encaixar a placa de nódulo nos nódulos de
união afunilados na área de bordo e colar à base.
9.
Área do distribuidor – aplicar a fita adesiva dupla for-
necida e colar as placas com nódulos para betonilha
EN  FK na placa de compensação EN FGK.
0. Área do distribuidor – Colar a régua de encaixe de
tubo BTZRKL 0/ para guiar o tubo como for
necessário.
. Área da porta – Guia de tubo. Caso seja necessário,
montar o perfil de juntas de dilatação Schlüter -DI-
LEX-DFP (desde que existam requisitos de isolamento
acústico).
Οδηγίες τοποθέτησης Schlüter
®
EL
Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. τεχνικό εγχειρίδιο
ή www.bekotec-therm.com
1. Κ αθαρισμός του επίπεδου υποστρώματος που διαθέτει
επαρκή φέρουσα ικανότητα.
2. Τ οποθέτηση της λωρίδας άκρων BRS 808 KSF με κολλητή
βάση στήριξης.
3.
Η κατεύθυνση τοποθέτησης ορίζεται από τα
απεικονιζόμενα με πράσινο χρώμα λοξοτμημένα
δόντια σύνδεσης. Τα τμήματα ≥ 30 cm μπορούν να
προσαρμοστούν και να κολληθούν στην αρχή της
επόμενης σειράς.
4. Π εριοχή διανομέα – Κολλήστε την πλάκα εξίσωσης EN FGK
(λεία πλάκα μεμβράνης) με κονίαμα λεπτής στρώσης.
Χρησιμοποιήστε γωνιοτροχό.
5. Π εριοχή πόρτας – Προσαρμόστε την πλάκα εξίσωσης EN
FGK (λεία πλάκα μεμβράνης) και κολλήστε με κονίαμα
λεπτής στρώσης. Ενδ. εφαρμόστε στην επάνω πλευρά τη
συνοδευτική κολλητική ταινία διπλής όψης.
6. ' Ε πεξεργασία της οδοντωτής πλάκας δαπέδου – κοπή μεταξύ
των δοντιών: κόψτε με αιχμηρό μαχαίρι / κόφτη ... και σπάστε.
7. Ε πεξεργασία της οδοντωτής πλάκας δαπέδου – κοπή στην
περιοχή των δοντιών: Χρησιμοποιήστε γωνιοτροχό.
8. Κ όλληση – Κουμπώστε τις οδοντωτές πλάκες στα
λοξοτμημένα δόντια σύνδεσης στην περιοχή της
άκρης και κολλήστε τις στο υπόστρωμα
9. Π εριοχή διανομέα – τοποθετήστε τις συνοδευτικές κολλητικές
ταινίες διπλής όψης και κολλήστε τις οδοντωτές πλάκες
δαπέδου ΕΝ 12 FK στην πλάκα εξίσωσης ΕΝ FGK.
10. Π εριοχή διανομέα – Κολλήστε ανάλογα με τις ανάγκες
τις λωρίδες σύσφιξης σωλήνων BTZRKL 10/12 για τη
δρομολόγηση των σωλήνων.
11. Π εριοχή πόρτας – Διέλευση σωλήνων. Αν απαιτείται,
τοποθετήστε το προφίλ αρμών διαστολής Schlüter -DI-
LEX-DFP (αν υπάρχουν απαιτήσεις ηχομόνωσης).
-BEKOTEC-EN 12 FK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schluter BEKOTEC-EN 12 FK

  • Page 1 Instrukcja montażu Montaj talimatı Schlüter®-BEKOTEC-EN 12 FK Instruções de montagem Schlüter -BEKOTEC-EN 12 FK Daha fazla bilgi için teknik kılavuza veya www. Schlüter -BEKOTEC-EN 12 FK ® ® Więcej informacji można znaleźć w instrukcji schluter.com.tr’ye bakın Para mais informações, consultar o manual technicznej lub na www.bekotec-therm.com...
  • Page 2 Installation instructions Instructions de mise en œuvre Inbouwhandleiding Schlüter -BEKOTEC-EN 12 FK. Schlüter -BEKOTEC-EN 12 FK ® ® Schlüter -BEKOTEC-EN 12 FK ® For further information please refer to the Tech- Pour de plus amples informations, consultez le Voor meer informatie, zie het technisch nical Manual or www.bekotec-therm.com...
  • Page 3 Einbauanleitung Schlüter -BEKOTEC-EN 12 FK ® Weiterführende Informationen siehe technisches Handbuch bzw. www.bekotec-therm.com   Reinigen des ausreichend tragfähigen und Einbau des Randstreifens BRS 808 KSF mit Die Verlegerichtung ist durch die, in der Darstellung ebenflächigen Untergrundes. Klebestützfuß. grün gekennzeichneten, verjüngten Verbindungsnoppen vorgegeben.
  • Page 4 ≤ %. Bitte beachten Sie auch die ausführlichen Verarbei- tungsempfehlungen des Produktdatenblattes 9.5 Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK. Verlegung des Fliesenbelags auf DITRA  in Dünnbettmörtel. Schlüter-Systems KG · Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn · Tel.: +49 37 97-0 · Fax: +49 37 97- · www.bekotec-therm.de...
  • Page 5 6. Variante pour 4 et 5 : dans le cas d’une chape fluide ou 6. Alternatief voor 4 en 5: Aanbrengen van een vloeibare CAF/CTF-C5-F4, max. F5). auto-lissante sur la dalle à plots Schluter-BEKOTEC-EN  FK, dekvloer op dekvloernoppenplaat BEKOTEC EN  FK. Om een 7. For ceramic coverings/natural stone: Install the bonded utiliser un balai brosse ou une barre de débullage afin de garantir...
  • Page 6 Schlüter-DILEX-KS na macie DITRA. Lütfen ayrıntılı uygulama önerilerini de dikkate alın. 8. Instalação do perfil de juntas de movimento Schlüter- Ürün veri sayfası 9.5 Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK. 9. Montaż wklęsłego profilu dylatacyjnego Schlüter-DI- DILEX-BWS ou Schlüter-DILEX-KS em DITRA. LEX-EK lub -DILEX-RF.