Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour GP Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter GP...
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle GP... Diese Be-
triebsanleitung bildet zusammen mit dem Dokument
Sicherheitsinformation und Wartung sowie einem ggf.
beiliegenden Datenblatt die vollständige Benutzerin-
formation für Ihr Gerät.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende Sicherheitsinforma-
(2525460)
tionen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2090205)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati-
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe GP sind Verriege-
lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart  2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschi-
nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz-
einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung
während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet
wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
www
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
www
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
www
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim
Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die
Schaltkontakte betätigt.
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
Die Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen
Die Sicherheitskontakte
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
f
wählen (siehe Tabelle in Bild 4).
Vergrößerter Nachlauf des Betätigers ist nur bei
f
horizontaler Anfahrrichtung möglich.
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
f
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 5).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger Standard mit Standardnachlauf.
f
Betätiger Nachlauf mit vergrößertem Nachlauf.
f
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung
f
sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-
nen, Sand, Strahlmitteln usw.
Die angegebene IP-Schutzart gilt nur bei korrekt
f
angezogenen Gehäuseschrauben, Leitungsein-
führungen und Steckverbindern. Anzugsdrehmo-
mente beachten.
1
Umstellen der Betätigungsrichtung
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 0,8 Nm anziehen.
4. Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-
gender Schlitzabdeckung verschließen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen
Anschluss.
Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte
f
(
) verwenden.
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw.
f
Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur-
beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit
achten!
Isolieren Sie die Einzeldrähte mit einer Länge
f
von 6
gewährleisten.
sind geöffnet.
sind geschlossen.
Bild 2: Öffnen des Sicherheitsschalters
Anwendung des Sicherheitsschalters als
Verriegelung für den Personenschutz
Es muss mindestens ein Kontakt
werden. Dieser signalisiert die Stellung der Schutz-
einrichtung (Kontaktbelegung siehe Bild 3).
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:
1. Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem
Werkzeug öffnen.
2. Kabelverschraubung mit entsprechender
Schutzart montieren.
3. Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen
(Kontaktbelegung siehe Bild 3).
4. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5. Schalterdeckel schließen und verschrauben
(Anzugsdrehmoment 0,8 Nm).
C
A
B
  mm ab, um einen sicheren Kontakt zu
±1
verwendet
D
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUCHNER GP Serie

  • Page 1 über spezielle Kenntnisse im Umgang Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen zu bekommen. Die Dokumente können unter mit Sicherheitsbauteilen verfügt. Anschluss. www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des Funktion ) verwenden.
  • Page 2 Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden starten lassen, solange die Schutzeinrichtung Schaltspannung min. Sie auch unter www.euchner.de. Geben Sie dazu die 12 V geöffnet ist. bei 10 mA Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutz-...
  • Page 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter GP... Tür geschlossen Tür offen Ausführung Schaltglieder GP.-528H… 1 Öffner + 1 Schließer Kontaktbelegung Steckerbild mit Steckverbinder SR11 Steckverbinder SR11 Ansicht Steckseite Sicherheitsschalter (nicht GP.-538H… 2 Öffner angeschlossen) GP.-2121H… 4 Öffner Ordnungsziffer der Schaltelemente GP.-2131H… 3 Öffner + 1 Schließer GP.-3131H…...
  • Page 4 The switching contacts are actuated on the the device. The documents can be downloaded Loss of the safety function due to incorrect insertion/removal of the actuator. from www.euchner.com. For this purpose, enter connection. the doc. no. or the order number for the device Switching states Use only safe contacts ( ) for safety functions.
  • Page 5 Repeat steps 2 - 4 for each guard. The complete EU declaration of conformity can also Conditional short-circuit 100 A be found at www.euchner.com. Enter the order num- current Inspection and service ber of your device in the search box. The document Switching voltage, min.,...
  • Page 6 Operating Instructions Safety Switch GP... Door closed Door open Version Switching contacts GP.-528H… 1 NC contact + 1 NO contact Terminal assignment Connector illustration with plug connector SR11 plug connector SR11 View of safety switch connection side GP.-538H… 2 NC contacts (not connected) GP.-2121H…...
  • Page 7 Les documents peuvent être téléchargés sur le Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le par ex. aux clés pour les déverrouillages. Fig. 1 : Changement de la direction d’actionnement n°...
  • Page 8 Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité GP1… 0,34 … 1,5 mm² dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Tension de service pour L060 12 ‑ 60 V Contrôle du fonctionnement électrique Indiquez pour ce faire le code article de votre appa‑...
  • Page 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité GP... Porte fermée Porte ouverte Version Contacts GP.-528H… 1 contact O + 1 contact F Affectation des contacts Brochage connecteur avec connecteur SR11 connecteur SR11 (vue côté interrupteur de sécurité) GP.-538H… 2 contacts O (non raccordé) GP.-2121H… 4 contacts O Numéro ordinal GP.-2131H…...
  • Page 10 Fig. 1: Cambio de la dirección de accionamiento aparato. Los documentos se pueden descargar El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en en www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, 1. Afloje los tornillos del cabezal actuador. marcha solo deben ser realizados por personal indique el número de documento o el número de...
  • Page 11 La declaración de conformidad UE completa tam‑ GP1… 0,34 … 1,5 mm² 1. Conecte la tensión de servicio. bién se puede consultar en www.euchner.com. Para Tensión de servicio para L060 12 ‑ 60 V 2. Cierre todos los resguardos. ello, al realizar la búsqueda, introduzca el número...
  • Page 12 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad GP... Puerta cerrada Puerta abierta Modelo Contactos GP.‑528H… 1 contacto NC + Asignación de contactos Imagen de contactos 1 contacto NO con conector SR11 conector SR11 Vista del lado de conexión del interruptor de seguridad GP.‑538H…...