Télécharger Imprimer la page

Wenglor SEMG571 Instructions D'utilisation

Barrière de sécurité de type 4

Publicité

Liens rapides

FR
SEMG452  −   S EMG482
Barrière de sécurité de type 4
Instructions d'utilisation
Traducción del Manual de instrucciónes original
Se reserva el derecho a efectuar modificaciones técnicas
Solo disponible en versión PDF
Date : 08.02.2023
Version : 08
SAP-No. 1043830-02
www.wenglor.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SEMG571

  • Page 1 SEMG452  −   S EMG482 Barrière de sécurité de type 4 Instructions d'utilisation Traducción del Manual de instrucciónes original Se reserva el derecho a efectuar modificaciones técnicas Solo disponible en versión PDF Date : 08.02.2023 Version : 08 SAP-No. 1043830-02 www.wenglor.com...
  • Page 2 Table des matières Généralités 1.1. Informations sur ces instructions d'utilisation 1.2. Explication des symboles 1.3. Liste des abréviations 1.4. Limitation de responsabilité 1.5. Droits d'auteur Pour votre sécurité 2.1. Utilisation conforme 2.2. Utilisation non conforme 2.3. Qualification du personnel 2.4. Modification de produits 2.5.
  • Page 3 5.4. Distance de sécurité 5.4.1. Distance de sécurité pour approche verticale du champ de protection 5.4.2. Distance de sécurité pour approche horizontale du champ de protection 5.4.3. Distance de sécurité pour approche oblique du champ de protection 5.5. Distance à des surfaces réfléchissantes 5.6.
  • Page 4 12. Annexe 12.1. Historique des révisions des instructions d'utilisation 12.2. Vue d'ensemble du paramétrage du récepteur 12.3. Affichage en fonctionnement normal 12.3.1. Récepteur 12.3.2. Émetteur 12.4. Affichage en cas de dysfonctionnement 12.4.1. Récepteur 12.4.2. Émetteur 12.5. Check-list pour la mise en service 12.6.
  • Page 5 Généralités 1.1. Informations sur ces instructions d'utilisation • Ces instructions d'utilisation s'appliquent aux produits suivants : SEMG4xx : set de vente de la barrière de sécurité, comprenant un émetteur et un récepteur ; SEMG5xx : émetteur pour barrière de sécurité ; SEMG6xx : récepteur pour barrière de sécurité.
  • Page 6 • Utilisation de pièces de rechange non homologuées • Modification non autorisée des produits • Ces instructions d'utilisation ne constituent pas une garantie de wenglor en ce qui concerne les procédures décrites ou des caractéristiques spécifiques de ce produit • wenglor décline toute responsabilité au sujet des fautes d'impression ou autres inexactitudes contenues dans ces instructions d'utilisation, sauf si les erreurs étaient incontestablement connues de...
  • Page 7 • Industrie du papier 2.2. Utilisation non conforme • Le produit ne convient pas à une utilisation en environnements à atmosphère explosible. • Utiliser uniquement des accessoires de wenglor ou validés par la société wenglor. DANGER ! Risque de blessures ou de dommages matériels en cas d'utilisation non conforme ! L'utilisation non conforme peut conduire à des situations dangereuses.
  • Page 8 2.3. Qualification du personnel • Une formation technique appropriée est requise. • Des instructions sur l'électrotechnique sont nécessaires dans l'entreprise. • Pour réaliser le montage, la mise en service et l'installation électrique, il est nécessaire de disposer de connaissances techniques et d'expérience sur l'utilisation du dispositif de protection afin de pouvoir juger si les conditions de travail sont sûres.
  • Page 9 Caractéristiques techniques Émetteur : SEMG571−SEMG582 Émetteur : SEMG552−SEMG562 N° de commande Récepteur : SEMG671−SEMG682 Récepteur : SEMG652−SEMG662 Caractéristiques optiques Portée 0,25…6 m 0,25…14 m Hauteur du champ de protection 250…1811 mm 326…1827 mm Résolution 14 mm 30 mm Angle d’ouverture +/− 2,5° Longueur d'onde de l'émetteur typ. 630 nm Optique traitée...
  • Page 10 Émetteur : SEMG571−SEMG582 Émetteur : SEMG552−SEMG562 N° de commande Récepteur : SEMG671−SEMG682 Récepteur : SEMG652−SEMG662 Entrées Plage de tension –30…30 Vcc LOW : < 5 V ; < 2 mA Seuils de commutation HI : > 11 V ; 6…30 mA Durée d'actionnement de l'entrée de 0,1…4 s confirmation Temps de réponse, à...
  • Page 11 3.1. Temps de réponse Résolution : 14 mm N° de commande Temps de réponse [ms] SEMG671 SEMG672 SEMG673 SEMG674 11,6 SEMG675 13,2 SEMG676 14,9 SEMG677 16,5 SEMG678 18,2 SEMG679 19,8 SEMG680 21,5 SEMG681 23,1 SEMG682 24,8 Résolution : 30 mm N° de commande Temps de réponse [ms] SEMG652 SEMG653 SEMG654...
  • Page 12 3.2. Dimensions du boîtier de la barrière de sécurité 19,4 M12 x 1 25,2 M12 x 1 19,4 25,2 1 = émetteur, 2 = récepteur, 3 = panneau de commande, SFH = hauteur du champ de protection Détail de l'émetteur 19,4 M12 x 1 25,2...
  • Page 13 Résolution : 14 mm N° de commande SFH (mm) L (mm) A (mm) B (mm) Poids maxi par capteur (kg) SEMGx71 0,38 SEMGx72 0,53 SEMGx73 0,69 SEMGx74 0,84 SEMGx75 0,99 SEMGx76 1,15 SEMGx77 1061 1061 1080 1,30 SEMGx78 1211 1211 1230 1,45 SEMGx79 1361 1361 1380...
  • Page 14 3.3. Dimensions du boîtier, technique de fixation Équerre de fixation ZEMX001 • Pour montage mural/sur profilé • 2 pièces fournies • Vis, rondelles et écrous pour rainure fournis Équerre de fixation ZEMX002 • Pour montage dans des colonnes de protection • 2 pièces fournies • Vis, rondelles et écrous pour rainure fournis Caractéristiques techniques...
  • Page 15 Système de fixation ZEMZ001 • Pour montage mural • Réglable • 2 pièces fournies • Vis, rondelles et écrous pour rainure fournis 3.4. Schéma de raccordement Récepteur Émetteur Tension d'alimentation + – Tension d'alimentation 0 V OSSD Sortie de sécurité Signal Sortie de signal Mise à...
  • Page 16 Confirmation vert jaune Codeur, impulsion,0 0/0 (TTL) Contrôle d'efficacité 3.5. Produits complémentaires wenglor vous propose la connectique appropriée à votre produit. N° de la technique de fixation appropriée N° de la connectique appropriée (émetteur, Code de couleur pour câble de raccordement) N° de la connectique appropriée (récepteur, Code de couleur pour câble de raccordement) Colonne de protection avec vitre de protection SZ000EGxxxNN01 Colonne de protection avec miroir de renvoi SZ000EUxxxNN01 Relais de sécurité...
  • Page 17 3.6. Structure 1 = optique (champ de protection) 2 = LED de signalisation (panneau de commande) 3 = connecteur 4 = rainure de fixation Technique de sécurité...
  • Page 18 3.7. Panneau de commande Récepteur Affichage Couleur Diagnostic 4/signal faible Jaune Diagnostic 3 Jaune SIG LOW/ DIAG4 Diagnose 2/contrôle de Jaune DIAG3 contacteur EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 Diagnose 1/synchronisation Jaune ERROR Erreur Rouge OSSD OFF OSSD ON Demande de confirmation Jaune OSSD désactivée Rouge OSSD activée Vert...
  • Page 19 Transport et stockage 4.1. Transport Après réception de la livraison, vérifier que la marchandise est exempte de dommages de transport. En cas de dommages, réceptionner le paquet sous réserve et informer le fabricant sur les dommages. Retourner ensuite l'appareil avec mention des dommages de transport. 4.2.
  • Page 20 (pour récepteur) ZAS89R501 (droit, PUR) ZAS89R601 (droit, PUR) 10 m ZAS89R502 (coudé, PUR) ZAS89R602 (coudé, PUR) 10 m * Vous trouverez d’autres éléments de connectique adaptés sur notre site www.wenglor.com Relais de sécurité SG4-00VA000R2 SR4B3B01S SR4D3B01S Montage et raccordement électrique...
  • Page 21 Équerre de fixation ZEMX001 Équerre de fixation ZEMX002 Système de fixation ZEMZ001 * Vous trouverez d’autres techniques de fixation adaptées sur notre site www.wenglor.com Colonne de protection** Z2SS001 (avec vitre de protection) 930 mm Z2SS002 (avec vitre de protection) 1380 mm...
  • Page 22 5.2. Montage • Protéger le produit de la saleté lors du montage • Respecter les prescriptions, normes et règles de sécurité électriques ainsi que mécaniques applicables • Protéger le produit des effets mécaniques • Veiller à ce que le capteur soit solidement fixé •...
  • Page 23 5.2.3. Montage avec équerre de fixation ZEMZ001 1. Monter la fixation murale 2. Monter la fixation de profilé 3. R elier entre elles les fixations murale et de profilé 4. Orientation 1 Fixation du câble • Le câble peut être fixé avec des serre-câbles  2 Alignement de la PSC  • Desserrer légèrement les vis de liaison entre fixation murale et fixation de profilé...
  • Page 24 5.3. Protection de la zone dangereuse • La zone dangereuse doit être protégée soit par la seule protection sans contact (PSC), soit par la PSC et une protection mécanique supplémentaire • Il faut empêcher tout accès par le côté, par le haut ou par le bas •...
  • Page 25 5.4. Distance de sécurité EN ISO 13855 + EN ISO 13857 • La distance de sécurité est la distance minimale entre le champ de protection de la PSC et la zone dangereuse • La distance de sécurité doit être respectée pour assurer qu'il ne soit pas possible d'atteindre la zone dangereuse avant l'arrêt du mouvement dangereux S = (K × T ) + C ou S = K ×...
  • Page 26 Réso lution Supplément C Vitesse d'approche Distance de sécurité S Observation ≥ 14 mm 8 × (d – 14 mm) 2000 mm/s S = (2000 mm/s × T) + S ne doit (pour S ≤ 500 mm) 8 × (d – 14 mm) pas être C= 0 mm ≤ 100 mm 1600 mm/s S= (1600 mm/s ×...
  • Page 27 Temps de réponse de la PSC t = 10 ms Résolution de la PSC d = 30 mm Temps d'arrêt de la machine t = 250 ms Hauteur de la zone dangereuse a = 800 mm 1re étape : Calculer la distance de sécurité pour l'accès au travers du champ. = 2000 mm/s ×...
  • Page 28 Hauteur de référence H 200 mm < H < 1000 mm Hauteur minimale H = 15 × (d – 50 mm) H ≥ 0 mm Supplément C C = 1200 mm – 0,4 × H ≥ 850 mm Vitesse d'approche K 1600 mm/s Résolution résultante d d = (H / 15) + 50 mm La résolution nécessaire doit être...
  • Page 29 α > 30° α < 30° Calcul selon Approche verticale Approche horizontale La distance de sécurité Distance entre la zone dangereuse Distance entre la zone dangereuse se réfère à et le faisceau lumineux le plus et le faisceau lumineux le plus proche éloigné...
  • Page 30 α = 2,5° m = tan 2,5° × distance émetteur – récepteur m/mm = distance minimale [mm] Sfb/m = distance émetteur – récepteur [m] 5.6. Systèmes multiples REMARQUE ! • Des influences réciproques de PSC voisines risquent d'annuler la fonction de sécurité du système • Le récepteur ne doit recevoir que la lumière de l'émetteur associé •...
  • Page 31 • Sans boîtier Z2UGxxx • Avec colonne de protection SZ000EUxxxNN01 Les miroirs de renvoi de wenglor permettent de protéger une zone dangereuse sur plusieurs côtés en utilisant une seule barrière de sécurité. Chaque miroir réduit la portée d'environ 10 %.
  • Page 32 5.9. Alignement optique Préréglage : 180° Vue de dessus Émetteur Récepteur Montage et raccordement électrique...
  • Page 33 • Analyser la cause du dysfonctionnement à partir des informations de diagnostic (chapitre « 12.4 Affichage en cas de dysfonctionnement », page 66) et y remédier • S'il n'est pas possible de remédier au défaut, contactez le support de wenglor DANGER ! Risque de blessures ou de dommages matériels en cas de non-respect ! La fonction de sécurité...
  • Page 34 Présentation des fonctions 6.1. État à la livraison Appareil Fonction État à la livraison Récepteur Mode de protection Activé (avec le câblage convenable) Blocage du Désactivé ; s'active automatiquement avec le câblage convenable démarrage et du redémarrage Contrôle de Désactivé ; s'active automatiquement avec le câblage convenable contacteur Émetteur Fonction de test...
  • Page 35 Blocage du démarrage et du redémarrage • Le blocage du démarrage est activé avec le mode de fonctionnement  Blocage du redémarrage. Lorsque la tension d'alimentation est enclenchée (par exemple après une coupure de courant), les sorties de sécurité (OSSD) restent à l'état désactivé. La confirmation s'effectue en actionnant une touche de confirmation •...
  • Page 36 Fonction de test • Si l'entrée de test est reliée au Plus, la fonction d'émission est désactivée. Cela permet de tester le fonctionnement du capteur. Si l'entrée est ouverte ou reliée au Moins, la fonction d'émission est activée REMARQUE ! •...
  • Page 37 Réglages 7.1. Première mise en service REMARQUE ! • Pour faciliter le réglage et l'alignement, régler tout d'abord « Mode de protection sans contrôle de contacteur » • Les réglages doivent toujours être effectués sans tension d'alimentation Procédure générale : 1. Régler l'émetteur 2.
  • Page 38 Procédure de première mise en service 1. Régler l'émetteur Couper la tension d'alimentation Câbler l'émetteur Longue portée Courte portée Pour protection des doigts : 0,25…3,5 m Pour protection des doigts : 3…6 m Pour protection des mains : 0,25…6 m Pour protection des mains : 5,5…14 m 24 Vcc 24 Vcc...
  • Page 39 2. Régler le récepteur Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur Mode de protection sans contrôle de contacteur APIdS 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation Technique de sécurité...
  • Page 40 3. Faire un alignement optique du capteur Émetteur Récepteur OSSD désactivée OSSD activée OSSD activée OSSD désactivée Alignement optimal Signal faible Alignement insuffisant Alignement incorrect Affichage récepteur Affichage récepteur Affichage récepteur Affichage récepteur SIG LOW/ SIG LOW/ SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4 DIAG4 DIAG4 DIAG3 DIAG3...
  • Page 41 4. Régler d'autres fonctions si nécessaire Choisir parmi : • Mode de protection avec contrôle de contacteur • Blocage du démarrage et du redémarrage sans contrôle de contacteur • Blocage du démarrage et du redémarrage avec contrôle de contacteur (page 42) Blocage du démarrage et du Mode de protection avec contrôle redémarrage...
  • Page 42 Blocage du démarrage et du redémarrage avec contrôle de contacteur Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation Fonctions activées Le récepteur redémarre Affichage récepteur SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4 DIAG3 DIAG3 EDM/DIAG2 EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 SYNC/DIAG1 ERROR ERROR OSSD OFF...
  • Page 43 7.2. Récapitulation de toutes les fonctions Réglages sur l'émetteur Réglages sur le récepteur Portée Chapitre 7.3 Mode de protection sans contrôle de Chapitre 7.4 contacteur Fonction de test Chapitre 7.9 Mode de protection avec contrôle de Chapitre 7.5 contacteur Blocage du démarrage et du redé- Chapitre 7.6 marrage sans contrôle de contacteur Blocage du démarrage et du redé-...
  • Page 44 7.3. Adapter la portée DANGER ! Risque de blessures ou de dommages matériels si la portée est mal réglée. Le réglage de portée a une incidence sur la sécurité. Si la portée est réglée trop grande, il y a risque de perturbations dues à des réflexions. •...
  • Page 45 7.3.2. Longue portée • Longue portée pour une résolution de 14 mm : 3...6 m • Longue portée pour une résolution de 30 mm : 5,5...14 m Procédure : 24 Vcc Couper la tension d'alimentation 0 Vcc Câbler l'émetteur Fonctions activées Le émetteur redémarre 24 Vcc Affichage émetteur...
  • Page 46 7.4. Mode de protection sans contrôle de contacteur Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur APIdS Affichage récepteur 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation SIG LOW/ DIAG4 DIAG3 EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 DIAG3 s'allume ERROR Traversée du champ de protection avec un gabarit de contrôle dans un délai de OSSD OFF 30 secondes (à...
  • Page 47 7.5. Mode de protection avec contrôle de contacteur REMARQUE ! S'assurer que l'alignement de la PSC est optimal. La façon la plus simple de le vérifier est avec la configuration « Mode de protection sans contrôle de contacteur » (chapitre « 7.1 Première mise en service », page 37) Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur...
  • Page 48 Chronogrammes intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé Temps de réponse ≤ 200 ms activé OSSD désactivé activé désactivé 350 ms 350 ms Réglages...
  • Page 49 7.6. Blocage du démarrage et du redémarrage sans contrôle de contacteur REMARQUE ! S'assurer que l'alignement de la PSC est optimal. La façon la plus simple de le vérifier est avec la configuration « Mode de protection sans contrôle de contacteur » (chapitre « 7.1 Première mise en service », page 37) Couper la tension d'alimentation Procédure : Câbler le récepteur...
  • Page 50 Chronogramme intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé 24 V Alimentation Confirmation Durée de confirmation : 0,1…4 s (voir les caractéristiques techniques) REMARQUE ! • DIAG3 ne s'allume que si le blocage du redémarrage avec contrôle de contacteur était réglé...
  • Page 51 7.7. Blocage du démarrage et du redémarrage avec contrôle de contacteur REMARQUE ! • S'assurer que l'alignement de la PSC est optimal. La façon la plus simple de le vérifier est avec la configuration « Mode de protection sans contrôle de contacteur » (chapitre « 7.1 Première mise en service », page 37) Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur...
  • Page 52 Chronogrammes intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé 24 V Alimentation Confirmation Durée de confirmation : 0,1…4 s (voir les caractéristiques techniques) activé OSSD désactivé activé désactivé 350 ms 350 ms Réglages...
  • Page 53 7.8. Sortie de signal REMARQUE ! • La sortie de signal indique si une demande de configuration est en attente (quand le blocage du démarrage ou du redémarrage est activé) Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur Blocage du redémarrage Blocage du redémarrage sans contrôle de contacteur avec contrôle de contacteur...
  • Page 54 Chronogramme intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé 24 V Alimentation Confirmation Affichage Demande de confirmation 24 V Sortie de signal Blocage du démarrage Blocage du redémarrage - durée de confirmation : 0,1…4 s - temps de mise en marche : 30…120 ms Réglages...
  • Page 55 7.9. Fonction de test Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler l'émetteur Longue portée Courte portée Pour protection des doigts : 0,25…3,5 m Pour protection des doigts : 3…6 m Pour protection des mains : 0,25…6 m Pour protection des mains : 5,5…14 m 24 Vcc 24 Vcc APIdS...
  • Page 56 Chronogramme ≤ 150 ms activé Test désactivé activé OSSD désactivé 30…90 ms 80…130 ms 7.10. Rétablir l'état à la livraison Si la configuration voulue est interrompue (erreur, dépassement de délai...), le capteur peut être remis à son état à la livraison en procédant comme suit. Émetteur Couper la tension d'alimentation Câbler l'émetteur...
  • Page 57 Récepteur Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur APIdS 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation DIAG3 s'allume Traversée du champ de protection avec un gaba- rit de contrôle dans un délai de 30 secondes (à partir du connecteur du capteur (côté panneau de commande) jusqu’à...
  • Page 58 8. Contrôle 8.1. Contrôle pour la mise en service Vérifier que la PSC a été correctement choisie selon les prescriptions locales et qu'elle offre la protection exigée si elle est utilisée de manière conforme. Effectuer le contrôle : • Avant la première mise en service • Après des modifications de la machine •...
  • Page 59 8.2. Contrôle annuel Contrôle annuel ou dans les délais exigés par la réglementation nationale correspondante en vigueur. Contrôle Il n'y a eu aucune modification ni manipulation de la machine ayant un effet sur le système de sécurité. Il n'y a eu aucune modification ni manipulation de la PSC ayant un effet sur le système de sécurité. La PSC est correctement reliée à...
  • Page 60 8.3. Contrôle réguliers Les contrôles décrits ont pour objectif d’assurer la conformité avec les réglementations nationales/internatio- nales en matière de sécurité. REMARQUE ! • Avant de commencer les travaux, respecter les réglementations relatives à l’instruction des opérateurs par un personnel spécialisé. •...
  • Page 61 Vérification de l'efficacité de la PSC : • N'effectuer la vérification que si le mouvement dangereux est désactivé • Utiliser une tige de contrôle et non une intervention manuelle pour la vérification • Diamètre de la tige de contrôle : selon la résolution de la PSC Vérification du mode de fonctionnement « démarrage automatique (mode de protection) » : •...
  • Page 62 Il consomme un minimum d'énergie et de ressources. 11. Mise au rebut appropriée La société wenglor sensoric GmbH ne reprend pas les produits inutilisables ou irréparables. Lors de la mise au rebut des produits, respecter les réglementations nationales en vigueur sur l'élimination des déchets.
  • Page 63 12.2. Vue d'ensemble du paramétrage du récepteur Le paramétrage du récepteur est réalisé par le câblage correspondant des broches 4, 6 et 7. Mode de protection Mode de protection RES sans EDM RES avec EDM sans EDM avec EDM Chapitre 7.4 Chapitre 7.5 Chapitre 7.6 Chapitre 7.1...
  • Page 64 • OSSD activée • Récepteur et émetteur sont synchronisés • Mode de protection ou blocage du démarrage et du redémarrage activé SIG LOW/ • Contrôle de contacteur activé EDM/DIAG2 DIAG4 Contrôle de contacteur désactivé EDM/DIAG2 DIAG3 • Alignement optimal SIG LOW/DIAG4 EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 Signal faible...
  • Page 65 12.3.2. Émetteur Affichage Description Affichage Description • La tension d'alimentation est • La tension d'alimentation est appliquée appliquée • Courte portée • Courte portée TEST/DIAG4 TEST/DIAG4 • Durée de test 150 ms dépassée DIAG3 DIAG3 DIAG2 DIAG2 HI RAN/DIAG1 HI RAN/DIAG1 ERROR ERROR POWER...
  • Page 66 12.4. Affichage en cas de dysfonctionnement 12.4.1. Récepteur Affichage Description Affichage Description • OSSD 2 Raccordement au Plus • Le contacteur ne retombe pas • Les contacts du contacteur sont soudés SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4 DIAG3 DIAG3 EDM/DIAG2 •...
  • Page 67 SYNC/DIAG1 • Si le redémarrage est infruc- • Supprimer le raccordement à la ERROR ERROR tueux, contacter le support de masse wenglor OSSD OFF OSSD OFF OSSD ON OSSD ON • Lumière parasite/émetteur • Les modifications de la configu- parasite ration ne sont pas terminées...
  • Page 68 • Mettre à disposition une tension ERROR ERROR d'alimentation dans les limites indiquées • Redémarrer le système POWER POWER • Si le redémarrage est infructueux, contacter le support de wenglor • Effectuer la procédure décrite dans le chapitre 7.3.2, page Annexe...
  • Page 69 12.5. Check-list pour la mise en service Cette check-list constitue une aide pour la première mise en service. REMARQUE ! La check-list ne remplace pas le contrôle avant la première mise en service, ni les contrôles réguliers par un personnel compétent. 1. Normes et directives ; choix de la PSC Les consignes de sécurité...
  • Page 70 Les deux OSSD sont-elles intégrées à la commande aval de la machine ? L'intégration correspond-elle aux schémas électriques ? Les organes de commande commutés par la PSC (par exemple contacteurs, valves) sont-ils surveillés par EDM ? Les mesures de protection nécessaires contre l'électrocution ont-elles été mises en œuvre de manière efficace ? 6.
  • Page 71 12.6. Exemples de raccordement Remarque : le raccordement de la terre fonctionnelle est facultatif 12.6.1. Blocage du redémarrage sans contrôle de contacteur dans le SEMG4xxx • RES par le SEMG • Pas d'EDM • Courte portée • SR4B3B01S 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41 Technique de sécurité...
  • Page 72 12.6.2. Blocage du redémarrage avec contrôle de contacteur dans le SEMG4xxx • RES par le SEMG • EDM par le SEMG • Courte portée • SR4B3B01S 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41 Annexe...
  • Page 73 12.6.3. Blocage du redémarrage sans contrôle de contacteur dans le relais de sécurité • RES par le SR4B3B01S • Pas d'EDM • Longue portée 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41 Technique de sécurité...
  • Page 74 12.6.4. SEMG4xx avec mode de protection sans contrôle de contacteur • Pas de RES • Pas d'EDM • Courte portée 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41 Annexe...
  • Page 75 12.7. Compléments pour applications jusqu’à une plage de température de −30 °C Les appareils de la série SEMG peuvent être utilisés à des températures allant jusqu’à −30 °C si les condi- tions suivantes sont respectées. PRUDENCE ! Les raccordements électriques ne doivent être soumis qu’à de faibles contraintes méca- niques avec des températures inférieures à −25 °C. Remplace les caractéristiques techniques, chapitre 3, page Plage de températures −30…55 °C Température de stockage −30…60 °C Durée d’utilisation TM (EN ISO 13849-1) 15 a Remplace les dimensions du boîtier, tableaux au chapitre 3.2, page...
  • Page 76 Résolution : 30 mm N° de commande SFH (mm) L (mm) A (mm) B (mm) Poids maxi par capteur (kg) SEMGx52 0,53 SEMGx53 0,69 SEMGx54 0,84 SEMGx55 0,99 SEMGx56 1,15 SEMGx57 1087 1063 1082 1,30 SEMGx58 1227 1213 1232 1,45 SEMGx59 1387 1363 1382 1,61 SEMGx60...
  • Page 77 12.8. D éclaration UE de conformité La déclaration UE de conformité se trouve sur notre site web www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit. Technique de sécurité...

Ce manuel est également adapté pour:

Semg582Semg671Semg682Semg552Semg562Semg652 ... Afficher tout