Masquer les pouces Voir aussi pour SEMG412:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
SEMG412  −   S EMG442
Barrière de sécurité de type 4
Notice d'instructions
Traduction du manuel d'instruction original
Sous réserve de modifications techniques
Disponible uniquement en version PDF
Date : 04.10.2021
Version : 10
www.wenglor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SEMG412

  • Page 1 SEMG412  −   S EMG442 Barrière de sécurité de type 4 Notice d’instructions Traduction du manuel d’instruction original Sous réserve de modifications techniques Disponible uniquement en version PDF Date : 04.10.2021 Version : 10 www.wenglor.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Généralités 1.1. Informations sur ces instructions d'utilisation 1.2. Explication des symboles 1.3. Liste des abréviations 1.4. Limitation de responsabilité 1.5. Droits d'auteur Pour votre sécurité 2.1. Utilisation conforme 2.2. Utilisation non conforme 2.3. Qualification du personnel 2.4. Modification de produits 2.5.
  • Page 3 5.4.1. Distance de sécurité pour approche verticale du champ de protection 5.4.2. Distance de sécurité pour approche horizontale du champ de protection 5.4.3. Distance de sécurité pour approche oblique du champ de protection 5.5. Distance à des surfaces réfléchissantes 5.6. Systèmes multiples 5.7.
  • Page 4 12. Annexe 12.1. Historique des révisions des instructions d'utilisation 12.2. Vue d'ensemble du paramétrage du récepteur 12.3. Affichage en fonctionnement normal 12.3.1. Récepteur 12.3.2. Émetteur 12.4. Affichage en cas de dysfonctionnement 12.4.1. Récepteur 12.4.2. Émetteur 12.5. Check-list pour la mise en service 12.6.
  • Page 5: Généralités

    Généralités 1.1. Informations sur ces instructions d'utilisation • Ces instructions d'utilisation s'appliquent aux produits suivants : SEMG4xx : set de vente de la barrière de sécurité, comprenant un émetteur et un récepteur ; SEMG5xx : émetteur pour barrière de sécurité ; SEMG6xx : récepteur pour barrière de sécurité...
  • Page 6: Liste Des Abréviations

    • Utilisation de pièces de rechange non homologuées • Modification non autorisée des produits • Ces instructions d'utilisation ne constituent pas une garantie de wenglor en ce qui concerne les procédures décrites ou des caractéristiques spécifiques de ce produit • wenglor décline toute responsabilité au sujet des fautes d'impression ou autres inexactitudes contenues dans ces instructions d'utilisation, sauf si les erreurs étaient incontestablement connues de...
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    2.2. Utilisation non conforme • Le produit ne convient pas à une utilisation en environnements à atmosphère explosible • Utiliser uniquement des accessoires de wenglor ou validés par la société wenglor DANGER ! Risque de blessures ou de dommages matériels en cas d'utilisation non conforme ! L'utilisation non conforme peut conduire à...
  • Page 8: Qualification Du Personnel

    2.3. Qualification du personnel • Une formation technique appropriée est requise • Des instructions sur l'électrotechnique sont nécessaires dans l'entreprise • Pour réaliser le montage, la mise en service et l'installation électrique, il est nécessaire de disposer de connaissances techniques et d'expérience sur l'utilisation du dispositif de protection afin de pouvoir juger si les conditions de travail sont sûres •...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Émetteur : SEMG531–SEMG542 Émetteur : SEMG512–SEMG522 N° de commande Récepteur : SEMG631–SEMG642 Récepteur : SEMG612–SEMG622 Caractéristiques optiques Portée 0,25…6 m 0,25…14 m Hauteur du champ de protection 250…1811 mm 326…1827 mm Résolution 14 mm 30 mm Angle d’ouverture +/− 2,5° Longueur d'onde de l'émetteur typ.
  • Page 10 Émetteur : SEMG531–SEMG542 Émetteur : SEMG512–SEMG522 N° de commande Récepteur : SEMG631–SEMG642 Récepteur : SEMG612–SEMG622 Temps de réenclenchement après typ. 2×temps de réponse intrusion Entrées Plage de tension –30…30 Vcc LOW : < 5 V ; < 2 mA Seuils de commutation HI : > 11 V ; 6…30 mA Durée d'actionnement de l'entrée de 0,1…4 s confirmation...
  • Page 11: Temps De Réponse

    Le tableau suivant définit les couples de serrage des connecteurs et les possibilités de fixation pour garantir un fonctionnement conforme et sans dysfonctionnement : Type de Couple de serrage (Nm) raccordement 3.1. Temps de réponse Résolution : 14 mm N° de commande Temps de réponse [ms] SEMG631 SEMG632...
  • Page 12: Dimensions Du Boîtier De La Barrière De Sécurité

    3.2. Dimensions du boîtier de la barrière de sécurité 20,5 20,5 1 = émetteur, 2 = récepteur, 3 = panneau de commande, SFH = hauteur du champ de protection Détail de l'émetteur Détail du récepteur...
  • Page 13 Résolution : 14 mm N° de commande SFH (mm) L (mm) A (mm) B (mm) Poids maxi par capteur (kg) SEMGx31 0,38 SEMGx32 0,53 SEMGx33 0,69 SEMGx34 0,84 SEMGx35 0,99 SEMGx36 1,15 SEMGx37 1061 1060 1,30 SEMGx38 1211 1210 1,45 SEMGx39 1361 1360 1,61...
  • Page 14: Dimensions Du Boîtier, Technique De Fixation

    3.3. Dimensions du boîtier, technique de fixation Équerre de fixation ZEMX001 • Pour montage mural/sur profilé • 2 pièces fournies • Vis, rondelles et écrous pour rainure fournis Équerre de fixation ZEMX002 • Pour montage dans des colonnes de protection •...
  • Page 15: Schéma De Raccordement

    Système de fixation ZEMZ001 • Pour montage mural • Réglable • 2 pièces fournies • Vis, rondelles et écrous pour rainure fournis 3.4. Schéma de raccordement Récepteur Émetteur Tension d'alimentation + – Tension d'alimentation 0 V OSSD Sortie de sécurité Signal Sortie de signal Mise à...
  • Page 16: Produits Complémentaires

    Codeur, impulsion,0 0/0 (TTL) Contrôle d'efficacité 3.5. Produits complémentaires wenglor vous propose la connectique appropriée à votre produit. N° de la technique de fixation appropriée N° de la connectique appropriée (émetteur, Code de couleur pour câble de raccordement) N° de la connectique appropriée (récepteur, Code de couleur pour câble de raccordement)
  • Page 17: Structure

    3.6. Structure 1 = optique (champ de protection) 2 = LED de signalisation (panneau de commande) 3 = connecteur avec câble 4 = rainure de fixation...
  • Page 18: Panneau De Commande

    3.7. Panneau de commande Récepteur Affichage Couleur Diagnostic 4/signal faible Jaune Diagnostic 3 Jaune SIG LOW/ DIAG4 Diagnose 2/contrôle de Jaune DIAG3 contacteur EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 Diagnose 1/synchronisation Jaune ERROR Erreur Rouge OSSD OFF OSSD ON Demande de confirmation Jaune OSSD désactivée Rouge OSSD activée Vert...
  • Page 19: Transport Et Stockage

    Transport et stockage 4.1. Transport Après réception de la livraison, vérifier que la marchandise est exempte de dommages de transport. En cas de dommages, réceptionner le paquet sous réserve et informer le fabricant sur les dommages. Retourner ensuite l'appareil avec mention des dommages de transport. 4.2.
  • Page 20: Montage Et Raccordement Électrique

    Montage et raccordement électrique 5.1. Présentation du système Câbles de raccordement M12, 4 broches vers extrémité ouverte (pour émetteur) S23-2M (droit, PVC) S23-5M (droit, PVC) S23-10M (droit, PVC) 10 m S29-2M (coudé, PVC) S29-5M (coudé, PVC) S29-10M (coudé, PVC) 10 m M12, 5 broches vers extrémité...
  • Page 21 Technique de fixation Équerre de fixation ZEMX001 Équerre de fixation ZEMX002 Système de fixation ZEMZ001 Colonne de protection SZ000EG125NN01 (avec vitre de protection) 930 mm SZ000EG170NN01 (avec vitre de protection) 1380 mm SZ000EG215NN01 (avec vitre de protection) 1830 mm SZ000EU125NN01 (avec miroir de renvoi) 930 mm SZ000EU170NN01 (avec miroir de renvoi) 1380 mm...
  • Page 22: Montage

    5.2. Montage • Protéger le produit de la saleté lors du montage • Respecter les prescriptions, normes et règles de sécurité électriques ainsi que mécaniques applicables • Protéger le produit des effets mécaniques • Veiller à ce que le capteur soit solidement fixé •...
  • Page 23: Montage Avec Équerre De Fixation Zemz001

    5.2.3. Montage avec équerre de fixation ZEMZ001 1. Monter la fixation murale 2. Monter la fixation de profilé 3. Relier entre elles les fixations murale et de profilé 4. Orientation 1 Fixation du câble • Le câble peut être fixé avec des serre-câbles ...
  • Page 24: Protection De La Zone Dangereuse

    5.3. Protection de la zone dangereuse • La zone dangereuse doit être protégée soit par la seule protection sans contact (PSC), soit par la PSC et une protection mécanique supplémentaire • Il faut empêcher tout accès par le côté, par le haut ou par le bas •...
  • Page 25: Distance De Sécurité

    5.4. Distance de sécurité EN ISO 13855 + EN ISO 13857 • La distance de sécurité est la distance minimale entre le champ de protection de la PSC et la zone dangereuse • La distance de sécurité doit être respectée pour assurer qu'il ne soit pas possible d'atteindre la zone dangereuse avant l'arrêt du mouvement dangereux S = (K ×...
  • Page 26 Réso lution Supplément C Vitesse d'approche Distance de sécurité S Observation ≥ 14 mm 8 × (d – 14 mm) 2000 mm/s S = (2000 mm/s × T) + 8 × (d – 14 mm) S ne doit (pour S ≤ 500 mm) pas être C= 0 mm ≤...
  • Page 27: Distance De Sécurité Pour Approche Horizontale Du Champ De Protection

    Temps de réponse de la PSC t = 10 ms Résolution de la PSC d = 30 mm Temps d'arrêt de la machine t = 250 ms Hauteur de la zone dangereuse a = 800 mm 1re étape : Calculer la distance de sécurité pour l'accès au travers du champ. = 2000 mm/s ×...
  • Page 28: Distance De Sécurité Pour Approche Oblique Du Champ De Protection

    Hauteur de référence H 200 mm < H < 1000 mm Hauteur minimale H = 15 × (d – 50 mm) H ≥ 0 mm Supplément C C = 1200 mm – 0,4 × H ≥ 850 mm Vitesse d'approche K 1600 mm/s Résolution résultante d d = (H / 15) + 50 mm...
  • Page 29: Distance À Des Surfaces Réfléchissantes

    α > 30° α < 30° Calcul selon Approche verticale Approche horizontale La distance de sécurité Distance entre la zone dangereuse Distance entre la zone dangereuse se réfère à et le faisceau lumineux le plus et le faisceau lumineux le plus proche éloigné...
  • Page 30: Systèmes Multiples

    α = 2,5° m = tan 2,5° × distance émetteur – récepteur m/mm = distance minimale [mm] Sfb/m = distance émetteur – récepteur [m] 5.6. Systèmes multiples REMARQUE ! • Des influences réciproques de PSC voisines risquent d'annuler la fonction de sécurité du système •...
  • Page 31: Miroir De Renvoi

    • Sans boîtier Z2UGxxx • Avec colonne de protection SZ000EUxxxNN01 Les miroirs de renvoi de wenglor permettent de protéger une zone dangereuse sur plusieurs côtés en utilisant une seule barrière de sécurité. Chaque miroir réduit la portée d'environ 10 %.
  • Page 32: Raccordement Électrique

    5.8. Raccordement électrique • Les deux sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 doivent être intégrées au circuit de travail de la machine • La terre fonctionnelle peut être éventuellement connectée REMARQUE ! Les fonctions sélectionnables sont réglées par un câblage correspondant. (chapitre «...
  • Page 33: Diagnostic

    (chapitre « 12.4 Affichage en cas de dysfonctionnement », page 67) et y remédier • S'il n'est pas possible de remédier au défaut, contactez le support de wenglor DANGER ! Risque de blessures ou de dommages matériels en cas de non-respect ! La fonction de sécurité...
  • Page 34: Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions 6.1. État à la livraison Appareil Fonction État à la livraison Récepteur Mode de protection Activé (avec le câblage convenable) Blocage du Désactivé ; s'active automatiquement avec le câblage convenable démarrage et du redémarrage Contrôle de Désactivé ; s'active automatiquement avec le câblage convenable contacteur Émetteur Fonction de test...
  • Page 35 Blocage du démarrage et du redémarrage • Le blocage du démarrage est activé avec le mode de fonctionnement  Blocage du redémarrage. Lorsque la tension d'alimentation est enclenchée (par exemple après une coupure de courant), les sorties de sécurité (OSSD) restent à l'état désactivé. La confirmation s'effectue en actionnant une touche de confirmation •...
  • Page 36 Fonction de test • Si l'entrée de test est reliée au Plus, la fonction d'émission est désactivée. Cela permet de tester le fonctionnement du capteur. Si l'entrée est ouverte ou reliée au Moins, la fonction d'émission est activée REMARQUE ! •...
  • Page 37: Réglages

    Réglages 7.1. Première mise en service REMARQUE ! • Pour faciliter le réglage et l'alignement, régler tout d'abord « Mode de protection sans contrôle de contacteur » • Les réglages doivent toujours être effectués sans tension d'alimentation Procédure générale : 1. Régler l'émetteur 2.
  • Page 38: Procédure De Première Mise En Service

    Procédure de première mise en service 1. Régler l'émetteur Couper la tension d'alimentation Câbler l'émetteur Longue portée Courte portée Pour protection des doigts : 0,25…3,5 m Pour protection des doigts : 3…6 m Pour protection des mains : 0,25…6 m Pour protection des mains : 5,5…14 m 24 Vcc 24 Vcc...
  • Page 39 2. Régler le récepteur Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur Mode de protection sans contrôle de contacteur APIdS 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation...
  • Page 40 3. Faire un alignement optique du capteur Émetteur Récepteur OSSD activée OSSD activée OSSD désactivée OSSD désactivée Alignement optimal Signal faible Alignement insuffisant Alignement incorrect Affichage récepteur Affichage récepteur Affichage récepteur Affichage récepteur SIG LOW/ SIG LOW/ SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4 DIAG4...
  • Page 41: Régler D'autres Fonctions Si Nécessaire

    4. Régler d'autres fonctions si nécessaire Choisir parmi : • Mode de protection avec contrôle de contacteur • Blocage du démarrage et du redémarrage sans contrôle de contacteur • Blocage du démarrage et du redémarrage avec contrôle de contacteur (page 42) Blocage du démarrage et du Mode de protection avec contrôle redémarrage...
  • Page 42 Blocage du démarrage et du redémarrage avec contrôle de contacteur Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation Fonctions activées Le récepteur redémarre Affichage récepteur SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4 DIAG3 DIAG3 EDM/DIAG2 EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1...
  • Page 43: Récapitulation De Toutes Les Fonctions

    7.2. Récapitulation de toutes les fonctions Réglages sur l'émetteur Réglages sur le récepteur Portée Chapitre 7.3 Mode de protection sans contrôle de Chapitre 7.4 contacteur Fonction de test Chapitre 7.9 Mode de protection avec contrôle de Chapitre 7.5 contacteur Blocage du démarrage et du redé- Chapitre 7.6 marrage sans contrôle de contacteur Blocage du démarrage et du redé-...
  • Page 44: Adapter La Portée

    7.3. Adapter la portée DANGER ! Risque de blessures ou de dommages matériels si la portée est mal réglée. Le réglage de portée a une incidence sur la sécurité. Si la portée est réglée trop grande, il y a risque de perturbations dues à des réflexions. •...
  • Page 45: Longue Portée

    7.3.2. Longue portée • Longue portée pour une résolution de 14 mm : 3…6 m • Longue portée pour une résolution de 30 mm : 5,5…14 m Procédure : 24 Vcc Couper la tension d'alimentation 0 Vcc Câbler l'émetteur Fonctions activées Le récepteur redémarre 24 Vcc Affichage émetteur...
  • Page 46: Mode De Protection Sans Contrôle De Contacteur

    7.4. Mode de protection sans contrôle de contacteur Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur APIdS Affichage récepteur 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation SIG LOW/ DIAG4 DIAG3 EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 DIAG3 s'allume ERROR Traversée du champ de protection avec un gabarit de contrôle dans un délai de OSSD OFF 30 secondes (à...
  • Page 47: Mode De Protection Avec Contrôle De Contacteur

    7.5. Mode de protection avec contrôle de contacteur REMARQUE ! S'assurer que l'alignement de la PSC est optimal. La façon la plus simple de le vérifier est avec la configuration « Mode de protection sans contrôle de contacteur » (chapitre « 7.1 Première mise en service », page 37) Procédure : Couper la tension d'alimentation...
  • Page 48 Chronogrammes intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé Temps de réponse ≤ 200 ms activé OSSD désactivé activé désactivé 350 ms 350 ms...
  • Page 49: Blocage Du Démarrage Et Du Redémarrage Sans Contrôle De Contacteur

    7.6. Blocage du démarrage et du redémarrage sans contrôle de contacteur REMARQUE ! S'assurer que l'alignement de la PSC est optimal. La façon la plus simple de le vérifier est avec la configuration « Mode de protection sans contrôle de contacteur » (chapitre «...
  • Page 50 Chronogramme intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé 24 V Alimentation Confirmation Durée de confirmation : 0,1…4 s (voir les caractéristiques techniques) REMARQUE ! • DIAG3 ne s'allume que si le blocage du redémarrage avec contrôle de contacteur était réglé...
  • Page 51: Blocage Du Démarrage Et Du Redémarrage Avec Contrôle De Contacteur

    7.7. Blocage du démarrage et du redémarrage avec contrôle de contacteur REMARQUE ! • S'assurer que l'alignement de la PSC est optimal. La façon la plus simple de le vérifier est avec la configuration « Mode de protection sans contrôle de contacteur » (chapitre «...
  • Page 52 Chronogrammes intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé 24 V Alimentation Confirmation Durée de confirmation : 0,1…4 s (voir les caractéristiques techniques) activé OSSD désactivé activé désactivé 350 ms 350 ms...
  • Page 53: Sortie De Signal

    7.8. Sortie de signal REMARQUE ! • La sortie de signal indique si une demande de configuration est en attente (quand le blocage du démarrage ou du redémarrage est activé) Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur Blocage du redémarrage Blocage du redémarrage sans contrôle de contacteur avec contrôle de contacteur...
  • Page 54 Chronogramme intrusion Champ de protection libre activé OSSD désactivé 24 V Alimentation Confirmation Affichage Demande de confirmation 24 V Sortie de signal Blocage du démarrage Blocage du redémarrage - durée de confirmation : 0,1…4 s - temps de mise en marche : 30…120 ms...
  • Page 55: Fonction De Test

    7.9. Fonction de test Procédure : Couper la tension d'alimentation Câbler l'émetteur Longue portée Courte portée Pour protection des doigts : 0,25…3,5 m Pour protection des doigts : 3…6 m Pour protection des mains : 0,25…6 m Pour protection des mains : 5,5…14 m 24 Vcc 24 Vcc APIdS...
  • Page 56: Rétablir L'état À La Livraison

    Chronogramme ≤ 150 ms activé Test désactivé activé OSSD désactivé 80…130 ms 30…90 ms 7.10. Rétablir l'état à la livraison Si la configuration voulue est interrompue (erreur, dépassement de délai...), le capteur peut être remis à son état à la livraison en procédant comme suit. Émetteur Couper la tension d'alimentation Câbler l'émetteur...
  • Page 57: Récepteur

    Récepteur Couper la tension d'alimentation Câbler le récepteur APIdS 24 Vcc 0 Vcc Appliquer la tension d'alimentation DIAG3 s'allume Traversée du champ de protection avec un gabarit de contrôle dans un délai de 30 secondes (à partir du connecteur du capteur (côté panneau de commande) jusqu’à...
  • Page 58: Contrôle

    Contrôle 8.1. Contrôle pour la mise en service • Vérifier que la PSC a été correctement choisie selon les prescriptions locales et qu'elle offre la protection exigée si elle est utilisée de manière conforme. Effectuer le contrôle : • Avant la première mise en service •...
  • Page 59: Contrôle Annuel

    8.2. Contrôle annuel Contrôle annuel ou dans les délais exigés par la réglementation nationale correspondante en vigueur. Contrôle Il n'y a eu aucune modification ni manipulation de la machine ayant un effet sur le système de sécurité. Il n'y a eu aucune modification ni manipulation de la PSC ayant un effet sur le système de sécurité. La PSC est correctement reliée à...
  • Page 60: Contrôles Réguliers

    8.3. Contrôles réguliers Les contrôles décrits ont pour objectif d’assurer la conformité avec les réglementations nationales/internatio- nales en matière de sécurité. REMARQUE ! • Avant de commencer les travaux, respecter les réglementations relatives à l’instruction des opérateurs par un personnel spécialisé. •...
  • Page 61 Vérification du mode de fonctionnement « blocage du redémarrage » : • Le voyant RES doit clignoter avant le début du contrôle • Passer la tige de contrôle dans le champ de protection (selon la figure) • Le voyant OSSD OFF doit être allumé en permanence pendant l'intervention •...
  • Page 62: Contrôle Quotidien

    Il consomme un minimum d'énergie et de ressources. 11. Mise au rebut appropriée La société wenglor sensoric GmbH ne reprend pas les produits inutilisables ou irréparables. Lors de la mise au rebut des produits, respecter les réglementations nationales en vigueur sur l'élimination des déchets.
  • Page 63: Annexe

    12. Annexe 12.1. Historique des révisions des instructions d'utilisation Version Date Description/modification 21.01.2015 Première version des instructions d'utilisation 27.08.2015 Adaptation Durée de confirmation 23.11.2015 Modification de la mise en page (nouveau plan) Ajouts au chapitre « Pour votre sécurité » (voir chapitre 2) Ajout de Transport et stockage (voir chapitre 4)
  • Page 64: Vue D'ensemble Du Paramétrage Du Récepteur

    12.2. Vue d'ensemble du paramétrage du récepteur Le paramétrage du récepteur est réalisé par le câblage correspondant des broches 4, 6 et 7. Mode de protection Mode de protection RES sans EDM RES avec EDM sans EDM avec EDM Chapitre 7.4 Chapitre 7.5 Chapitre 7.6 Chapitre 7.1...
  • Page 65 • OSSD activée • Récepteur et émetteur sont synchronisés • Tous les rayons sont détectés SIG LOW/ • Mode de protection ou blocage du démarrage et du redémarrage activé DIAG4 • Contrôle de contacteur activé EDM/DIAG2 DIAG3 EDM/DIAG2 Contrôle de contacteur désactivé EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 •...
  • Page 66: Émetteur

    12.3.2. Émetteur Affichage Description Affichage Description • La tension d'alimentation est • La tension d'alimentation est appliquée appliquée • Courte portée • Courte portée TEST/DIAG4 TEST/DIAG4 • Durée de test 150 ms dépassée DIAG3 DIAG3 DIAG2 DIAG2 HI RAN/DIAG1 HI RAN/DIAG1 ERROR ERROR POWER...
  • Page 67: Affichage En Cas De Dysfonctionnement

    12.4. Affichage en cas de dysfonctionnement 12.4.1. Récepteur Affichage Description Affichage Description • OSSD 2 Raccordement au Plus • Le contacteur ne retombe pas • Les contacts du contacteur sont soudés SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4 DIAG3 DIAG3 EDM/DIAG2 •...
  • Page 68: Surtension/Sous-Tension De L'alimentation

    SYNC/DIAG1 • Si le redémarrage est infruc- • Supprimer le raccordement à la ERROR ERROR tueux, contacter le support de masse wenglor OSSD OFF OSSD OFF OSSD ON OSSD ON • Lumière parasite/émetteur • Les modifications de la configu- parasite ration ne sont pas terminées...
  • Page 69: Émetteur

    • Mettre à disposition une tension ERROR ERROR d'alimentation dans les limites indiquées • Redémarrer le système POWER POWER • Si le redémarrage est infructueux, contacter le support de wenglor • Effectuer la procédure décrite dans le chapitre 7.3.2, page...
  • Page 70: Check-List Pour La Mise En Service

    12.5. Check-list pour la mise en service Cette check-list constitue une aide pour la première mise en service. REMARQUE ! La check-list ne remplace pas le contrôle avant la première mise en service, ni les contrôles réguliers par un personnel compétent. 1.
  • Page 71: Fonctionnalité

    L'intégration correspond-elle aux schémas électriques ? Les organes de commande commutés par la PSC (par exemple contacteurs, valves) sont-ils surveillés par EDM ? Les mesures de protection nécessaires contre l'électrocution ont-elles été mises en œuvre de manière efficace ? 6. Fonctionnalité La PSC est-elle effective pendant la totalité...
  • Page 72: Exemples De Raccordement

    12.6. Exemples de raccordement REMARQUE! Le raccordement de la terre fonctionnelle est facultatif. 12.6.1. Blocage du redémarrage sans contrôle de contacteur dans le SEMG4xxx • RES par le SEMG • Pas d'EDM • Courte portée • SR4B3B01S 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Page 73: Blocage Du Redémarrage Avec Contrôle De Contacteur Dans Le Semg4Xxx

    12.6.2. Blocage du redémarrage avec contrôle de contacteur dans le SEMG4xxx • RES par le SEMG • EDM par le SEMG • Courte portée • SR4B3B01S 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Page 74: Blocage Du Redémarrage Sans Contrôle De Contacteur Dans Le Relais De Sécurité

    12.6.3. Blocage du redémarrage sans contrôle de contacteur dans le relais de sécurité • RES par le SR4B3B01S • Pas d'EDM • Longue portée 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Page 75: Semg4Xx Avec Mode De Protection Sans Contrôle De Contacteur

    12.6.4. SEMG4xx avec mode de protection sans contrôle de contacteur • Pas de RES • Pas d'EDM • Courte portée 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Page 76: Déclaration Ue De Conformité

    12.7. Déclaration UE de conformité La déclaration UE de conformité se trouve sur notre site web www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

Semg442

Table des Matières