Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 16443
Lithium Powerpack 10.000 mAh
Bedienungsanleitung ................................. 3
Art. no. 16443
Lithium Powerpack 10.000 mAh
Operating instructions . ............................... 8
Réf. 16443
Lithium Powerpack 10.000 mAh
Manuel de l'opérateur ................................ 12
© EAL GmbH, 16443 03. 2023
Art.nr. 16443
Lithium Power Pack 10.000 mAh
Gebruiksaanwijzing .................................... 16
Cod. art. 16443
Power Pack al litio 10.000 mAh
Istruzioni per l'uso ...................................... 20
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EAL APA 16443

  • Page 1 © EAL GmbH, 16443 03. 2023 Art.-Nr.: 16443 Art.nr. 16443 Lithium Powerpack 10.000 mAh Lithium Power Pack 10.000 mAh Bedienungsanleitung ......... 3 Gebruiksaanwijzing ........16 Cod. art. 16443 Art. no. 16443 Power Pack al litio 10.000 mAh Lithium Powerpack 10.000 mAh Istruzioni per l‘uso ........
  • Page 3 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ________6 besondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede KONTAKTINFORMATIONEN ____________7 andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. WARNUNG 2.
  • Page 4 Akku nicht ersetzten. 4. SICHERHEITSHINWEISE • Bewahren Sie das Power Pack immer mit • Das Warndreieck kennzeichnet alle für abgezogenem Starthilfekabel auf, damit die Sicherheit wichtigen Anweisungen. es nicht zu Kurzschlüssen zwischen den Befolgen Sie diese immer, anderenfalls Polzangen kommen kann. könnten Sie sich verletzen oder das Gerät •...
  • Page 5 6. BEDIENUNGSANLEITUNG USB-C-Eingang (Position 3 in der Übersicht) des Powerpacks. Stecken Sie den USB-A-Stecker des 6.1 ÜBERSICHT Ladekabels in das Ladegerät. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Das Display zeigt den Ladefortschritt in Prozent an, 1% - 99%. Bei 100% ist der Akku des Powerpacks voll geladen.
  • Page 6 7. REINIGUNG, AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG den nächsten Versuch starten. Unternehmen Sie nach dem dritten, fehlgeschlagenen Startversuch keinen 7.1 REINIGUNG weiteren, sondern überprüfen Sie Ihr Fahrzeug auf Reinigen Sie das Lithium Power Pack nur mit einem Fehler. weichen Tuch und benutzen Sie keine scharfen 7.
  • Page 7 Lieferungen an einen privaten Haushalt. Im Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglichkeit einer 9. KONTAKTINFORMATIONEN unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts EAL GmbH auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außenkante mit einer Länge Otto-Hausmann-Ring 107 von mehr als 50 cm besitzen. Der Vertreiber hat den 42115 Wuppertal, Deutschland Verbraucher bei Abschluss des Kaufvertrags bezüglich...
  • Page 8 Any other use is considered to be contrary to the intended NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL _____11 purpose and may lead to material damage or personal PROTECTION _____________________11 injuries. The EAL GmbH will not assume any liability for CONTACT INFORMATION ______________11 damage resulting from improper use. 2. SCOPE OF DELIVERY...
  • Page 9 4. SAFETY PRECAUTIONS battery comes to the end of its useful life, dispose of the entire in accordance with • The warning triangle sign indicates all your local guidelines. instructions which are important for safety. • Place the Powerpack on a heat-resistant These must always be followed, otherwise surface during charging.
  • Page 10 6. OPERATING INSTRUCTIONS overview) of the Powerpack. Insert the USB-A connector of the charging cable into the charger. 6.1 OVERVIEW Connect the charging device to a socket. The display shows the charging progress as a percentage, 1% - 99%. At 100%, the battery of the Powerpack is completely charged.
  • Page 11 USB device. Press the switch (position 1 in the 9. CONTACT INFORMATION overview) of the Powerpack to start the charging process. EAL GmbH The display shows the charging voltage (position 14 in Otto-Hausmann-Ring 107 the overview) and the charging current (position 15 in the overview).
  • Page 12 7.3 MAINTENANCE____________________15 est considérée comme non conforme et peut entraîner REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE 15 des dommages matériels ou corporels. La société EAL L‘ENVIRONNEMENT _________________15 GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages 10. DONNÉES DE CONTACT _______________15 découlant d’une utilisation non conforme à...
  • Page 13 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de l‘accumulateur comporte le risque de brûlures et d‘explosion ! • Le triangle de signalisation précède toutes les informations importantes concernant la • Le Powerpack est prévu exclusivement sécurité. Veuillez toujours les observer car pour l‘aide au démarrage d‘un véhicule sinon, vous risqueriez de vous blesser ou avec propre accumulateur.
  • Page 14 6. NOTICE D‘UTILISATION 6.3 CHARGE DU POWERPACK 6.1 VUE D‘ENSEMBLE Pour recharger le Powerpack, utilisez un chargeur USB avec une sortie de 2 A (non fourni !). Branchez la fiche USB-C du câble de chargement (position 11 dans l’aperçu) dans l’ e ntrée USB-C (position 3 dans l’aperçu) du Powerpack.
  • Page 15 Ces instructions décrivent l’utilisation du câble de 10. DONNÉES DE CONTACT chargement USB-C fourni. Branchez le connecteur USB-A EAL GmbH dans la sortie USB (position 4 dans la vue d’ e nsemble) Otto-Hausmann-Ring 107 du Powerpack. La prise USB-C, connectez-la à votre appareil USB.
  • Page 16 Elk ander gebruik geldt 7.3 ONDERHOUD _____________________19 als niet-reglementair en kan materiële schade of licha- INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN ___19 melijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk HET MILIEU ______________________19 voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik. CONTACTINFORMATIE _______________19 2.
  • Page 17 4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Berg de Power Pack altijd op met een losgekoppelde startkabel, zodat er geen • De waarschuwingsdriehoek geldt als kortsluiting tussen de poolklemmen kan aanduiding van alle voor de veiligheid ontstaan. belangrijke aanwijzingen. • Probeer in geen geval om de accu van •...
  • Page 18 6. GEBRUIKSAANWIJZING Powerpack. Steek de USB-A stekker van de oplaadkabel in de oplader. Sluit de lader aan op een stopcontact. 6.1 OVERZICHT Het display toont de voortgang van het laden in procent- en, 1% - 99%. Bij 100% is de Powerpack batterij volledig opgeladen.
  • Page 19 Het display toont de laadspanning (positie 14 in het overzicht) en de laadstroom (positie 15 in het 9. CONTACTINFORMATIE overzicht). EAL GmbH Maak na het laden eerst de laadkabel los van de Otto-Hausmann-Ring 107 Powerpack en verwijder vervolgens de laadkabel van uw 42115 Wuppertal, Duitsland USB-apparaat.
  • Page 20 Ogni altro utilizzo è da 7.2 CONSERVAZIONE __________________23 considerarsi improprio e può causare danni a persone o 7.3 MANUTENZIONE ___________________23 cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE ___23 uso improprio. COME CONTATTARCI ________________23 2.
  • Page 21 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il Power Pack serve solo per l’avviamento d’ e mergenza di un autoveicolo dotato di • Il triangolo di avvertimento identifica tutte batteria propria. Il Power Pack non può le istruzioni importanti per la sicurezza. sostituire la batteria del veicolo.
  • Page 22 6. ISTRUZIONI PER L’USO ramica) del Powerpack. Inserire la spina USB-A del cavo di ricarica nel caricatore. Collegare il caricatore a una presa 6.1 PANORAMICA di corrente. Il display mostra l’avanzamento della carica in percentu- ale, dall’1% al 99%. Al 100%, la batteria del Powerpack è completamente carica.
  • Page 23 Le presenti istruzioni descrivono come utilizzare il cavo di ricarica USB-C in dotazione. Inserire 9. COME CONTATTARCI la spina USB-A nell’uscita USB (posizione 4 nella EAL GmbH panoramica) del Powerpack. La spina USB-C va collegata Otto-Hausmann-Ring 107 al dispositivo USB. Premere l’interruttore (posizione 1...
  • Page 24 EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...