Télécharger Imprimer la page
Linde 8904 Serie Notice D'instructions Originale
Linde 8904 Serie Notice D'instructions Originale

Linde 8904 Serie Notice D'instructions Originale

Tracteur électrique mode accompagnant

Publicité

Liens rapides

Tracteur électrique mode
accompagnant
Notice d'instructions origi-
nale
Série 8904
MP13
8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linde 8904 Serie

  • Page 1 Tracteur électrique mode accompagnant Notice d'instructions origi- nale Série 8904 MP13 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 3 24 heures sur 24 et teurs et chariots de magasinage par an fait de dans le monde entier. Linde Material Handling l'un des principaux fa- Votre concessionnaire Linde local vous propo- bricants et fournisseurs de solutions en matiè- se un ensemble complet de services avec un re d'intralogistique.
  • Page 4 Adresse Internet et code QR  En saisissant l'adresse www.linde-mh.com/VDMA dans un navigateur Web ou en lisant le co- de QR, les informations sont accessibles à tout moment. Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 5 Table des matières Introduction Introduction ............Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité.
  • Page 6 Table des matières Précautions pendant la période de rodage ....... . . Utilisation du chariot .
  • Page 7 Introduction...
  • Page 8 élévateur Linde. tion et des questions de sécurité associées Conserver une documentation permanente Effectuer régulièrement et rapidement les véri- ●...
  • Page 9 écrite du fabricant. commandes de pièces de rechange, merci de La philosophie d'entreprise de Linde est contacter le concessionnaire Linde local en in- d'améliorer constamment la conception et la diquant une adresse d'expédition complète. structure de ses produits. Linde se réserve Pour conserver l'efficacité...
  • Page 10 être fournie avec le cha- fait état. riot. Afin de garantir le fonctionnement correct du chariot, les concessionnaires Linde sont tenus REMARQUE de vérifier les éléments suivants avant la mise à disposition : Chaque chariot est fourni avec la documenta- tion technique suivante : Vérifier que les écrous de roue motrice...
  • Page 11 Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
  • Page 12 Introduction Marquage de conformité Marquage de conformité  Linde Material Handling utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives perti- nentes au moment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
  • Page 13 Introduction Usage non autorisé REMARQUE Il est conseillé de relire l'assurance de respon- sabilité civile société pour s'assurer que l'as- surance couvre le chariot de manutention vis- à-vis des tiers en cas de dégâts causés dans des zones de circulation publique restreinte. Usage non autorisé...
  • Page 14 Introduction Symboles utilisés Pour votre sécurité, d'autres symboles sont ATTENTION également utilisés. Merci de tenir compte des Cette étiquette est apposée sur le cha- différents symboles. riot aux endroits nécessitant une atten- tion particulière du cariste. Il est recommandé de consulter la sec- tion correspondante dans cette notice d'instructions.
  • Page 15 Un test EMC mesure donc ainsi tout d'abord les interférences électromagnétiques émises Utilisation spécifique du matériel Le tracteur Linde sert au remorquage et au S'il est envisagé d'utiliser le chariot pour des transport des charges indiquées dans le dia- travaux autres que ceux indiqués dans les ins- gramme de capacité...
  • Page 16 Introduction Description technique  Température ambiante : +5 °C à +40 °C.  Utiliser uniquement le chariot à des altitu- des ne dépassant pas 2 000 mètres. Description technique Ce véhicule est un tracteur mode accompa- Le bouton anti-écrasement intégré dans la tê- gnant de faible tonnage.
  • Page 17 Sécurité...
  • Page 18 Caractéristiques spéciales du chariot éléva- Les « Règles d'utilisation correcte des chariots ● teur Linde (commande à double pédale, le- de manutention » jointes à cette notice d'ins- vier de commande central [joystick], pédale tructions doivent être portées à l'attention des d'arrêt)
  • Page 19 Sécurité Consignes de sécurité DANGER ATTENTION Lors de l'installation en post-équipement d'un troi- Pour faciliter leur utilisation, certaines fonctions du sième circuit hydraulique supplémentaire, l'utilisa- chariot sont assistées par un accumulateur de pres- tion de solutions autres que celles recommandées sion.
  • Page 20 Sécurité Consignes de sécurité ATTENTION REMARQUE Divers équipements spéciaux montés sur le chariot Si le chariot est équipé d'un extincteur, veiller sont dotés de la fonction de « réduction de vitesse ». à être familiarisé avec son fonctionnement en Il s'agit simplement d'une fonction d'assistance. Cela cas d'urgence.
  • Page 21 Sécurité Risques résiduels Risques résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la Les dangers résiduels peuvent inclure : conformité à toutes les normes et réglementa- Echappement de consommables dû à des ● tions applicables, il est impossible d'exclure fuites, des ruptures de conduites, de flexi- totalement l'existence d'autres dangers lors de bles ou de conteneurs, l'utilisation du chariot.
  • Page 22 Sécurité Manipulation des consommables Manipulation des consommables Respecter les dispositions légales ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Avant de procéder au graissage, à un chan- ● gement de filtre ou à toute intervention sur Les consommables doivent être manipulés le circuit hydraulique, nettoyer soigneuse- correctement et conformément aux instruc- ment la zone autour de la pièce concernée tions du fabricant.
  • Page 23 (3) figurant sur l'autocollant (2), dont la couleur change chaque année sur (1). L'étendue de l'inspec- tion est réalisée par Linde en adéquation avec le type de chariot spécifique. Demander à un concessionnaire agréé de réaliser ces tra- vaux.
  • Page 24 Sécurité Réglementation Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 25 Vues...
  • Page 26 Vues Sens de la marche Sens de la marche  Marche avant Vers la droite Vers l'arrière Vers la gauche Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 27 Vues Vue d'ensemble des composants principaux Vue d'ensemble des composants principaux Unité motrice Détecteur de charge Crochet Volant de réglage en étoile Batterie Poignée de commande Capot de protection Prise de charge Interrupteur à clé Roulette Interrupteur d'arrêt d'urgence Pneu gonflable Voyant LED Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 28 Vues Description de la poignée de commande Description de la poignée de commande Contacteur de marche Bouton de protection anticollision Bouton de l'avertisseur sonore N° Identification Description Contacteur de marche Commande la direction et la vitesse de déplacement. Bouton de l'avertisseur Emet un signal d'avertissement sonore.
  • Page 29 Vues Interrupteur à clé Interrupteur à clé  Allume et éteint le courant de commande.  Lorsque la clé est en position OFF, l'alimen- tation en courant du chariot est éteinte.  Lorsque la clé est en position ON, l'alimen- tation en courant du chariot est allumée.
  • Page 30 Vues Détecteur de charge  Lorsque la décharge de la batterie atteint 80 %, deux voyants clignotent pour donner un avertissement « épuisement de l’alimen- tation ». La batterie doit être chargée. Affichage des heures de fonctionne- ment (2) La plage d'affichage va de 0,0 à 99 999,0 heu- res.
  • Page 31 Vues Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement Etiquette firme Linde Etiquette « Importateur » (pour le Royaume- Etiquette de modèle de tracteur Uni) Gravure du numéro de série du châssis Etiquette « Made in China » (pour exporta- Etiquette de plaque d'identité...
  • Page 32 Vues Plaque constructeur Plaque constructeur Plaque constructeur, variante 1  Plaque constructeur Fabricant Modèle / numéro de série / Année de fabrication Poids en service Poids de la batterie max. / Poids de la batterie min. Charge par essieu admissible (avant/arrière) Marque CE (cette marque indique que le chariot est conforme aux nor-...
  • Page 33 Vues Plaque constructeur Marquage de conformité : Marquage CE pour les marchés de l'UE, les pays candidats à l'UE, les états de l'AELE et la Suisse Marque UKCA pour le marché bri- tannique Marquage EAC pour le marché de l'Union économique eurasienne Puissance de traction nominale Tension de la batterie Capacité...
  • Page 34 Vues Plaque constructeur Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 35 Fonctionnement...
  • Page 36 Fonctionnement Notice d'instructions Notice d'instructions Le tracteur est conçu pour une utilisation dans PRUDENCE des environnements sûrs : la température am- Risque de blessure grave et/ou de dégâts matériels biante doit être comprise entre +5 °C et importants. +40 °C, et l'altitude ne doit pas dépasser Placer les deux mains sur le timon et couper l’ali- 2 000 mètres.
  • Page 37 Fonctionnement Précautions pendant la période de rodage Après la livraison ou le transport du chariot,  Vérifier que les boutons de levée et de des- effectuer les contrôles suivants avant sa mise cente fonctionnent correctement. en service :  Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne ...
  • Page 38 Fonctionnement Crochet Le chariot ne peut être conduit que sur les iti- conde personne doit agir comme observateur néraires déterminés. Le personnel ne travail- pour s'assurer qu'il n'y a suffisamment d'espa- lant pas doit rester à l'écart de la zone de tra- ce pour manœuvrer.
  • Page 39 Fonctionnement Conduite Conduite  REMARQUE Respecter la vitesse limite spécifiée par le fa- bricant du tracteur. Avant de conduire le chariot, s'assurer que toutes les ouvertures sont fermées. Conduite Utiliser le sélecteur de sens de marche (1) pour contrôler la vitesse et le sens de la mar- che.
  • Page 40 Fonctionnement Conduite  Lorsque l'interrupteur d'arrêt d'urgence est actionné, toutes les fonctions du moteur sont interrompues. Freinage à récupération  Relâcher le contacteur de marche (1). Le sélecteur de sens de marche revient auto- matiquement à la position initiale (la vitesse est 0).
  • Page 41 Fonctionnement Transport  Appuyer sur la poignée du frein de station-  nement (4) pour verrouiller le moteur. ATTENTION Si le véhicule est entreposé ou laissé seul temporai- rement, tirer vers le haut la poignée du frein de sta- tionnement pour éviter une mauvaise utilisation ou un déplacement du tracteur en raison d'une pente, ce qui provoquerait un danger.
  • Page 42 Fonctionnement Levage La remorque ou le camion doit disposer d'an- neaux d'arrêt.  Tirer les courroies de tension (1) à travers  le chariot (3) et les fixer sur les anneaux d'arrêt.  Serrer les courroies de tension avec l'élé- ment de serrage (2).
  • Page 43 Fonctionnement Garer le chariot correctement Garer le chariot correctement  Lorsque l’opérateur quitte le chariot, même pour une courte durée, le chariot doit être garé correctement. Ne jamais garer le chariot sur une rampe.  Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence (2).
  • Page 44 Fonctionnement Utilisation de la batterie Utilisation de la batterie Précautions pour travailler sur la batterie en toute sécurité Le chariot doit être stationné correctement étincelles doit être éloigné d’au moins 2 mè- avant d'effectuer tout travail sur la batterie. tres du chariot à charger. ...
  • Page 45 Fonctionnement Utilisation de la batterie  Avant de commencer à charger, vérifier l’absence de dégâts visibles sur les câbles et les connecteurs de prise.  S’assurer que le chargeur n'est pas con- necté au circuit avant de le brancher ou de le débrancher.
  • Page 46 Fonctionnement Utilisation de la batterie Démontage et installation de la  batterie  Garer le chariot correctement.  Dévisser les quatre vis (1) et retirer le capot de protection (2) en le soulevant.  Dévisser les quatre vis (3) et enlever le cou- vercle de batterie (4)。...
  • Page 47 Fonctionnement Utilisation de la batterie Mise au rebut des batteries La mise au rebut des batteries usagées doit peau, ou pénètre dans les yeux, rincer immé- se faire en stricte conformité avec la régle- diatement la zone de contact avec une grande mentation nationale sur l'environnement ou la quantité...
  • Page 48 Fonctionnement Utilisation de la batterie Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 49 Entretien...
  • Page 50 Entretien Généralités Généralités Les instructions suivantes contiennent toutes Le chariot élévateur doit subir un test de fonc- les informations nécessaires à l’entretien du tionnement et un essai de conduite après cha- chariot. Réaliser les différents travaux d’entre- que inspection. tien conformément au plan d’entretien. Ceci garantit la fiabilité...
  • Page 51 Entretien Préparations avant l'entretien  Si des travaux doivent être réalisés sous un chariot soulevé, prendre des mesures effi- caces pour éviter les accidents tels que le renversement ou le glissement du chariot. Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 52 Entretien Contrôles journaliers Contrôles journaliers Effectué   Système de freinage Vérifier la fiabilité du frein de stationnement. Equipement électrique Vérifier les fonctions de l’interrupteur de fonctionnement, de l’équipement d’afficha- ge et des composants. Vérifier le système d'alarme et les dispositifs de sécurité. Alimentation en tension Contrôler visuellement la batterie.
  • Page 53 Entretien Plan d'entretien - Toutes les 1 000 h ou tous les 6 mois Plan d'entretien - Toutes les 1 000 h ou tous les 6 mois Heures de service 1000 2000 3000 4000 5000 Effectué 6000 7000 8000 9000 10000 ...
  • Page 54 Entretien Contrôle des fusibles électriques Contrôle des fusibles électriques  Dévisser les quatre boulons (1).   Retirer avec précaution le capot de protec- tion (2).  Vérifier que les caractéristiques de tous les  fusibles correspondent aux paramètres spé- cifiés dans le tableau ci-dessous et les rem- placer si nécessaire.
  • Page 55 Entretien Changement de pneus Changement de pneus La qualité des pneus affecte directement la stabilité et les performances de conduite du chariot. Si les pneus montés en usine doivent être remplacés, utiliser des pneus de rechange d'origine fournis par la société, afin de ne pas affecter les performances et la stabilité...
  • Page 56 Entretien Mise hors service et entreposage du chariot vérifier l'état des pneumatiques. Si un pneu est endommagé, il doit être remplacé immé- diatement. La charge des pneus doit être conforme aux normes nationales en vigueur. Toute surchar- ge est strictement interdite. Des pneus différents ont des indices de vites- se différents, et conduire à...
  • Page 57 Entretien Remise en service de l’équipement  Appliquer une fine couche d'huile de grais-  Appliquer un spray de contact adapté sur sage ou de graisse sur tous les composants tous les contacts électriques exposés. mécaniques non peints. Remise en service après entreposage ...
  • Page 58 Entretien Mise au rebut de l'équipement et méthode Mise au rebut de l'équipement et méthode Lorsque le chariot est mis au rebut, cette ac- but des batteries, du carburant, de l'huile et tion doit être effectuée conformément aux lois des équipements électriques et électroniques et réglementations en vigueur dans le pays usagés, ainsi qu'aux réglementations locales d'utilisation.
  • Page 59 Données techniques...
  • Page 60 Données techniques Données techniques principales Données techniques principales Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 61 Données techniques Fiche technique Fiche technique Description Fabricant Linde Modèle de chariot MP13 Type d'entraînement : batterie, diesel, essence, Batterie GPL, alimentation secteur Fonctionnement Mode accompagnant Capacité de charge nominale Q (kg) 1300 Traction nominale F (N) Empattement y (mm)
  • Page 62 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vi- tesse variable Dimensions 4.32 Garde au sol au milieu de l'empattement m2 (mm) 4.35 Rayon de braquage Wa (mm) 890 / 940 / 980 4.36 Rayon de braquage interne b13 (mm) Performances Vitesse de conduite, pleine charge / sans charge...
  • Page 63 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vi- tesse variable 2 (2) (o) « Moteurs spécifiquement conçus pour la traction des véhicules électriques ». Tous les entraînements à vitesse variable de ce chariot de manutention sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces entraîne- ments à...
  • Page 64 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vi- tesse variable Notice d'instructions - 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...
  • Page 65 Index Marquage de conformité....Assurance couvrant les locaux de la société. 6 Avertissements..... . Notice d'instructions.
  • Page 68 Linde Material Handling GmbH 8904 801 1502 FR - 03/2022 - 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Mp13