Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaterol
Gaterol Active Lite
Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaterol Active Lite

  • Page 1 Gaterol Gaterol Active Lite Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Contents 1 Safety Warnings 2 Part List 3 Installation Location ........Attaching the Gate and the Locking Hooks .
  • Page 4: Safety Warnings

    1. Safety Warnings Important! Read and follow these instructions carefully and keep for future reference. Read the entire instruction before assembling and installing this product. If you sell or give away this product, make sure you give this instruction to the new owner. Thank you. Incorrect installation can be dangerous.
  • Page 5: Part List

    2. Part List Description Quantity Remarks Safety barrier Locking catch Upper wall hook 1 per location Lower wall hook 1 per location Upper locking hook 1 per location Lower locking hook 1 per location 4x25 screw 8 per location 4x25 Wall plugs 8 per location Template only used for installation...
  • Page 6: Installation

    3. Installation 3.1. Location The gate can be fitted either inside the opening or stairway or on the wall besides the opening or stairway. 15 cm 6 in Setup inside an opening, Setup in front of an ope- When fitting at the top of use templates ning, use templates stairs, place the gate at...
  • Page 7: Attaching The Gate And The Locking Hooks

    3.2. Attaching the Gate and the Locking Hooks For easy installation, use the provided If you do not have the template, the dis- templates to mark the wall and locking tances from the floor to the lower border hook locations on the wall or frame. are 0.3 cm (0.1 in) for the lower locking wall (C), 86.2 cm (33.9 in) for the upper wall hook (D), 0.3 cm (0.1 in) for the lo-...
  • Page 8: Fitting The Gate

    Measure the thickness of the baseboard and use with the suitable spacers. <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm Baseboard <0.30 in 0.31-0.42 in 0.43-0.54 in 0.55-0.66 in 0.67-0.78 in J+K+L Wall hook M+N+O Locking hook Mount the hook and the spacers on the wall or frame with the screws (P) and use the wall plugs (Q) if necessary.
  • Page 9: Operating

    5. Operating With some exercise you can easily operate the gate with one hand. 5.1. Closing the Gate Push down the button. Turn the button clockwise. Pull the gate out. Hook the locking catch (B) onto the locking hooks (E) and (F) and it is automatically loc- ked.
  • Page 10 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise 2 Teileliste 3 Installation Position ........13 Befestigen der Barriere und der Befestigungshaken .
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Wichtig! Lesen und befolgen Sie diese Anleitung aufs Genaueste und bewahren Sie sie für zukünftige Fragen auf. Lesen Sie vor der Montage und Installation dieses Produktes die gesamte Gebrauchsanweisung. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben, stellen Sie sicher, dem neuen Besitzer diese Gebrauchsanweisung zu übergeben. Vielen Dank.
  • Page 12 2. Teileliste Beschreibung Anzahl Bemerkung Sicherheitsbarriere Verschlussriegel Oberer Befestigungshaken 1 pro Stelle Unterer Befestigungshaken 1 pro Stelle Oberer Verschlusshaken 1 pro Stelle Unterer Verschlusshaken 1 pro Stelle 4x25-Schraube 8 pro Stelle 4x25-Dübel 8 pro Stelle Schablone nur bei der Installation benötigt Abstandshalter für C 3 mm nur für eine Stelle Abstandshalter für C 6 mm...
  • Page 13: Installation 3.1 Position

    3. Installation 3.1. Position Die Barriere kann entweder innerhalb der Türöffnung oder Treppe oder an der Wand daneben befestigt werden. 15 cm 6 in Installation innerhalb einer Installation vor einer Öff- Bei Befestigung am obe- Öffnung, Schablonen nung, Schablonen ren Ende einer Treppe verwenden verwenden platzieren Sie die Barriere...
  • Page 14: Maintenance

    3.2. Befestigen der Barriere und der Befestigungshaken Um die Installation zu erleichtern, ver- Falls Sie keine Schablone haben, be- wenden Sie die bereitgestellten Scha- trägt der Abstand vom Boden zum un- blonen zur Markierung der Stellen für die teren Ende beim unteren Befestigungs- Befestigungs- und Verschlusshaken auf haken (C) 0,3 cm, beim oberen Befesti- der Wand oder dem Rahmen.
  • Page 15 Messen Sie die Dicke der Sockelleiste und verwenden Sie die passenden Abstandshalter. <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm Sockelleiste J+K+L Befestigungshaken M+N+O Verschlusshaken Befestigen Sie den Haken und die Abstandshalter mit den Schrauben (P) und verwenden Sie die Dübel (Q) falls notwendig.
  • Page 16: Fixieren Der Barriere

    4. Fixieren der Barriere Lock Unlock Bringen Sie die Markierun- Lassen Sie die Barriere Um die Barriere aus dem gen an der Barriere in ei- einschnappen, oberen Haken lö- ne Linie mit dem Pfeil auf ein klickendes Geräusch sen, schieben Sie den dem oberen Haken.
  • Page 17: Handhabung

    5. Handhabung Mit etwas Übung können Sie die Barriere leicht mit einer Hand bedienen. 5.1. Schließen der Barriere Drücken Sie den Knopf Drehen Sie den Knopf im Ziehen Sie die Barriere her- nach unten. Uhrzeigersinn. aus. Bringen Sie den Verschlusshaken (B) auf die Befestigungshaken (E) und (F) und es ist au- tomatisch verschlossen.
  • Page 18 Français Table des matières 1 Avertissements concernant la sécurité 2 Liste des pièces 3 Installation Emplacement ........21 Fixation de la barrière et des crochets de verrouillage .
  • Page 19: Avertissements Concernant La Sécurité

    1. Avertissements concernant la sécurité Important ! Lisez et suivez attentivement ces consignes et conservez-les pour vous y ré- férer ultérieurement. Lisez les consignes dans leur intégralité avant d’assembler et d’ins- taller ce produit. Si vous vendez ou donnez ce produit, assurez-vous de transmettre les consignes au nouveau propriétaire.
  • Page 20: Liste Des Pièces

    2. Liste des pièces Description Quantité Remarques Barrière de sécurité Loquet de verrouillage Crochet d’accrochage supérieur 1 par endroit Crochet d’accrochage inférieur 1 par endroit Crochet de verrouillage supérieur 1 par endroit Crochet de verrouillage inférieur 1 par endroit Vis 4x25 8 par endroit Chevilles 4x25 8 par endroit...
  • Page 21: Installation

    3. Installation 3.1. Emplacement La barrière peut être montée soit à l’intérieur de l’ouverture ou de l’escalier, soit sur le mur à côté de l’ouverture ou de l’escalier. 15 cm 6 in Installation à l’intérieur Installation devant Lors du montage en haut d’une ouverture, utiliser ouverture, utiliser modèles des escaliers, placez la...
  • Page 22: Fixation De La Barrière Et Des Crochets De Verrouillage

    3.2. Fixation de la barrière et des crochets de verrouillage Pour une installation facile, utilisez Si vous n’avez pas le modèle, les dis- les modèles fournis pour marquer les tances du plancher au bord inférieur emplacements des crochets d’accro- sont de 0,3 cm pour le crochet d’ac- chage et de verrouillage sur le mur ou crochage inférieur (D), de 86,2 cm pour le cadre.
  • Page 23 Mesurez l’épaisseur de la plinthe et utiliser les séparateurs appropriés. <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm Baseboard J+K+L Crochet d’accrochage M+N+O Crochet de verrouillage Montez le crochet et les séparateurs sur le mur ou le cadre avec les vis (P) et utilisez les chevilles (Q) si nécessaire.
  • Page 24: Montage De La Barrière

    4. Montage de la barrière Lock Unlock Alignez les inscriptions sur Maintenez la barrière en Pour débloquer la bar- la barrière sur la flèche affi- place jusqu’à ce que vous rière du crochet de ver- chée sur le crochet de ver- entendiez un bruit de clic.
  • Page 25: Fonctionnement

    5. Fonctionnement En vous exerçant un peu, vous pouvez facilement faire fonctionner la barrière avec une main. 5.1. Fermeture de la barrière Appuyez sur le bouton. Tournez le bouton dans le Retirez la barrière. sens d’horloge. Accrochez le loquet de verrouillage (B) sur les crochets de verrouillage (E) et (F) et il se verrouille automatiquement.
  • Page 26 Italiano Indice 1 Avvertenze di sicurezza 2 Lista parte 3 Installazione Luogo ......... 29 Fissaggio del cancelletto e dei ganci di bloccaggio .
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    1. Avvertenze di sicurezza Importante! Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni e conservarle per rife- rimenti futuri. Leggere le istruzioni complete prima di assemblare e installare il prodotto. Vendendo o cedendo il prodotto, allegare sempre le istruzioni. Grazie. L’installazione errata può essere pericolosa. Non usare la barriera di protezione in presenza di componenti danneggiati o man- canti.
  • Page 28: Lista Parte

    2. Lista parte Descrizione Quantità Note Barriera di protezione Fermo di bloccaggio Gancio di supporto superiore 1 per sito Gancio di supporto inferiore 1 per sito Gancio di bloccaggio superiore 1 per sito Gancio di bloccaggio inferiore 1 per sito Viti 4x25 8 per sito Tasselli 4x25...
  • Page 29: Installazione

    3. Installazione 3.1. Luogo Il cancelletto può essere montato entro o davanti al vano porta o inizio scala o sulla parete che si trova di fianco. 15 cm 6 in Installazione all’interno di Installazione davanti ad In caso di montaggio in un’apertura, utilizzare sa- un’apertura, utilizzare sa- cima ad una scala, po-...
  • Page 30: Fissaggio Del Cancelletto E Dei Ganci Di Bloccaggio

    3.2. Fissaggio del cancelletto e dei ganci di bloccaggio Per una facile installazione, utilizzare In mancanza di sagoma, le distanze le sagome in dotazione per marcare i dal pavimento al bordo inferiore so- punti di bloccaggio sulla parete o sul no 0,3 cm per il gancio di bloccag- telaio.
  • Page 31 Misurare lo spessore dello zoccolo e usare con i pannelli separatori adatti. <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm Baseboard J+K+L Gancio di supporto M+N+O Gancio di bloccaggio Montare il gancio e i pannelli separatori sulla parete o sul telaio con le viti (P) e usare appositi tasselli (Q) se necessario.
  • Page 32: Montaggio Del Cancelletto

    4. Montaggio del cancelletto Lock Unlock Allineare marcature Fare scattare il cancelletto Per sbloccare il cancellet- presenti sul cancelletto in posizione fino a udire un to dal gancio di bloccag- alla freccia illustrata sul clic. gio superiore, spingere il gancio bloccaggio chiavistello verso la pare- superiore.
  • Page 33: Uso

    5. Uso Con un po’ di esercizio è facile utilizzare il cancelletto con una sola mano. 5.1. Chiusura del cancelletto Premere sul pulsante. Girare il pulsante in senso Estrarre il cancelletto. orario. Agganciare il chiavistello di bloccaggio (B) ai ganci di bloccaggio (E) ed (F) e sarà au- tomaticamente bloccato.
  • Page 34 Español Índice 1 Advertencias de seguridad 2 Lista de elementos 3 Instalación Ubicación ........37 Colocación de la barrera y los ganchos de bloqueo .
  • Page 35: Advertencias De Seguridad

    1. Advertencias de seguridad ¡Importante! Lea y siga atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. Lea completamente este manual de instrucciones antes de montar e instalar este producto. Si vende o regala este producto, asegúrese de entregarle este manual de instrucciones al nuevo dueño.
  • Page 36: Lista De Elementos

    2. Lista de elementos Descripción Cantidad Observaciones Barrera de seguridad Pestillo de bloqueo Gancho de pared superior 1 por ubicación Gancho de pared inferior 1 por ubicación Gancho de bloqueo superior 1 por ubicación Gancho de bloqueo inferior 1 por ubicación Tornillos 4x25 8 por ubicación Tacos 4x25...
  • Page 37: Instalación

    3. Instalación 3.1. Ubicación La barrera puede fijarse, tanto en la parte interior de la abertura o escalera, como en la pared al lado de la abertura o escalera. 15 cm 6 in Consulte disposición Consulte disposición Si la fijación se efectúa en para el interior de la aber- para la parte delantera la parte superior de la es-...
  • Page 38: Colocación De La Barrera Y Los Ganchos De Bloqueo

    3.2. Colocación de la barrera y los ganchos de bloqueo Para facilitar la instalación utilice las Si no dispone de plantilla, las distancias plantillas suministradas para marcar la desde el suelo hasta el borde inferior pared y las ubicaciones de los ganchos es de 0,3 cm para el bloqueo inferior de bloqueo en la pared o el marco.
  • Page 39 Mida el grosor del rodapié y use los espaciadores correspondientes. <7 mm 8-10 mm 11-13 mm 14-16 mm 17-20 mm Baseboard J+K+L Gancho de pared M+N+O Gancho de bloqueo Instale el gancho y los espaciadores en la pared o el marco con los tornillos (P) y utilice los tacos (Q) si fuese necesario.
  • Page 40: Fijación De La Barrera

    4. Fijación de la barrera Lock Unlock Alinee las marcas en la Encaje la barrera en su lu- Para soltar la barrera del barrera con la flecha mos- gar hasta que se escuche gancho de bloqueo supe- trada en el gancho de un clic.
  • Page 41: Manejo

    5. Manejo Con un poco de práctica podrá manejar fácilmente la barrera con una sola mano. 5.1. Cerrar la barrera Empuje el botón hacia Gire el botón en sentido Tire de la barrera hacia abajo. horario. afuera. Enganche el pestillo de bloqueo (B) en los ganchos de bloqueo (E) y (F) y la barrera quedará...

Table des Matières