Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Operation manual for models:
:‫دليل المستخدم للنماذج‬
Manuel d'utilisation pour les modèles:
Benutzerhandbuch für Modelle:
Εγχειρίδιο χρήστη για μοντέλα:
Manual de usuario para modelos:
CS-3B, CS-6B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ExecutiveSafe CS-3B

  • Page 1 Operation manual for models: :‫دليل المستخدم للنماذج‬ Manuel d'utilisation pour les modèles: Benutzerhandbuch für Modelle: Εγχειρίδιο χρήστη για μοντέλα: Manual de usuario para modelos: CS-3B, CS-6B...
  • Page 2 Product or Product, at ExecutiveSafe’s sole option. In no event shall ExecutiveSafe be liable for loss or damage due to external events such as theft, fire, water, earthquake, or vandalism or for any incidental or...
  • Page 3 PLEASE READ THE MANUAL ENTIRELY BEFORE START USING THE SAFE Bolt-down instructions To help provide maximum security, bolt down is strongly recommended. 1. Select a suitable and convenient location for your safe. Set the safe in place and use the holes provided in the bottom and /or back of the safe to mark the location of the holes to be drilled in the floor or wall.
  • Page 4 Please secure your override keys and the auxiliary battery pack in a safe place. If the override keys or the auxiliary battery pack are lost or damaged, contact your local ExecutiveSafe office. Battery Installation Four alkaline AA batteries (included) are required.
  • Page 5 Opening and Closing the Safe Opening the Safe: Note: The knob is the frame of the keypad. Make sure the knob is completely turned counter clock wise. Place the preprogrammed finger on the finger recognition reader or Touch the screen to light up and enter your combination or Administrative Password followed by the “#”...
  • Page 6 Programming the Safe ❖ For your safety, please program the Administrative Password and at least one finger before start using the safe. ❖ The safe is shipped with a preset Administrative Password: 123456 and opening with anybody’s finger. ❖ The safe is shipped with the preprogrammed setting to be opened either with the fingerprint or the combination (common mode).
  • Page 7 Press 1 to Set the User Password. IVR: “PLEASE ENTER A NEW PASSWORD” Enter a 3 to 8-digit user password followed by the “#” button. IVR: “PLEASE ENTER IT AGAIN” Re-enter the same 3 to 8-digit user password followed by the “#” button. If a mistake is made in entering the password the second time, the IVR will announce “Wrong input please re-enter”...
  • Page 8 :‫كفالة محدودة لمدة سنتين‬ ‫جميع العيوب في المواد فقط، و / أو في الصنعة فقط. في حالة حدوث أي خلل ميكانيكي خالل‬ ‫تغطي هذه الكفالة المحدودة‬ ‫فترة الكفالة، فإن شركة خزنة السالمة التنفيذية المحدودة (المسماة في هذا السياق "خزنة السالمة التنفيذية") ستقوم بإصالح ذلك‬ ‫خزنة،...
  • Page 9 ‫الدليل بالكامل قبل البدء في استخدام الخزنة‬ ‫ي ُ رجى قراءة‬ ‫تعليمات استخدام مسامير التثبيت‬ .‫للمساعدة في توفير أقصى قدر من األمان، ي ُ وصى بشدة باستخدام مسامير التثبيت‬ ‫اختر موق ع ً ا مناس ب ً ا ومري ح ً ا لخزنتك. ضع الخزنة في مكانها واستخدم الثقوب الموجودة في الجزء السفلي و / أو‬ ‫الثقوب...
  • Page 10 ‫الشكل‬ !‫تحتفظ بمفتاح التحكم أو مجموعة البطاريات االحتياطية داخل الخزنة‬ ‫مالحظة: ال‬ ‫ي ُ رجى االحتفاظ بمفاتيح التحكم ومجموعة البطاريات االحتياطية في مكان آمن. إذا أضعت مفاتيح التحكم أو مجموعة البطاريات‬ ‫االحتياطية أو تعر ّ ض أي منهم للتلف، فاتصل بالمكتب التنفيذي المحلي للخزائن لديك‬ ‫تركيب...
  • Page 11 ‫وإغالق الخزنة‬ ‫فتح‬ ‫فتح الخزنة‬ ‫مالحظة: المقبض هو إطار لوحة المفاتيح‬ .‫تأكد من تدوير المقبض بالكامل عكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫ضع اإلصبع المبرمج م ُ سب ق ً ا على‬ ‫أو المس الشاشة كي تضيء ثم أدخل التركيبة أو كلمة المرور‬ ‫األصابع‬...
  • Page 12 ‫برمجة الخزنة‬ ‫للحفاظ على سالمة ممتلكاتك، ي ُ رجى برمجة كلمة المرور اإلدارية وإصبع واحد على األقل قبل بدء استخدام‬ ❖ .‫الخزنة‬ .‫ويتم فتحها بإصبع أي شخص‬ 123456 :‫يتم شحن الخزنة بكلمة مرور إدارية مضبوطة مسبقة‬ ❖ .)‫يتم شحن الخزنة باإلعداد المبرمج م ُ سب ق ً ا ليتم فتحها إما باستخدام بصمة اإلصبع أو بالتركيبة (الوضع العام‬ ❖...
  • Page 13 .‫لتعيين كلمة مرور المستخدم‬ ‫اضغط‬ ‫أرقام‬ ‫إلى‬ ‫أدخل كلمة مرور مكونة من‬ " " :) PLEASE ENTER A NEW PASSWORD ."#" ‫متبوع ة ً بالزر‬ ً ‫أرقام متبوع ة‬ ‫إلى‬ ‫أعد إدخال نفس كلمة المرور المكونة من‬ " " :) PLEASE ENTER IT AGAIN "...
  • Page 14 NE RENVOYEZ PAS VOTRE PRODUIT DÉFECTUEUX À EXECUTIVESAFE. Limites de garantie 1. La responsabilité de ExecutiveSafe et le recours exclusif de l’acheteur au titre de cette garantie est limité à la réparation ou au remplacement de la ou des pièces défectueuses du ou des produits chez ExecutiveSafe , à...
  • Page 15 VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE COFFRE FORT Instructions de scellement En vue d’assurer une sécurité maximale, le scellement est fortement recommandé. 1. Sélectionnez un emplacement approprié et pratique pour votre coffre-fort. Positionnez le coffre- fort et utilisez les orifices prévus sur la surface inférieure et/ou à...
  • Page 16 Veuillez garder vos clés d’urgence et la batterie auxiliaire dans un endroit sûr. Si vous perdez ou endommagez les clés d’urgence ou le bloc de batterie auxiliaire, veuillez contacter votre bureau local ExecutiveSafe. Installation des piles Quatre piles alcalines AA (incluses) sont nécessaires.
  • Page 17 Ouverture et fermeture du coffre-fort Ouverture du coffre-fort : Remarque : le bouton désigne le cadre du clavier. Assurez-vous que le bouton est entièrement tourné dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placez le doigt préprogrammé sur le lecteur de reconnaissance digitale ou touchez l'écran pour l'allumer et entrez votre combinaison ou votre mot de passe administrateur suivi de la touche «...
  • Page 18 Programmation du coffre-fort ❖ Pour votre sécurité, veuillez programmer le mot de passe administrateur et au moins une empreinte digitale avant de commencer à utiliser le coffre-fort. ❖ Le coffre-fort dispose d’un mot de passe administrateur prédéfini : 123456 et s’ouvre avec une empreinte digitale, peu importe laquelle.
  • Page 19 Appuyez sur 1 pour définir le mot de passe utilisateur. RVI : « PLEASE ENTER A NEW PASSWORD » Entrez un mot de passe utilisateur composé de 3 à 8 chiffres, suivi de la touche « # ». RVI : « PLEASE ENTER IT AGAIN » Entrez à nouveau le même mot de passe utilisateur composé...
  • Page 20 Nichts in diesen Bedingungen soll diese Rechte beeinträchtigen, sofern sie zutreffen. Garantieleistungen Um den Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich an Ihr lokales ExecutiveSafe Büro mit Ihrem Namen, Kaufbeleg - Originaler Kaufbeleg ist ausnahmslos erforderlich (Bewahren Sie Ihren Verkaufsbeleg im Safe auf) und mit einer kurzen Beschreibung des Problems.
  • Page 21 BITTE LESEN SIE DAS HANDBUCH VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DEN TRESOR BENUTZEN Anleitung zum Festschrauben Um ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewährleisten, wird dringend empfohlen, den Tresor festzuschrauben. 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für Ihren Tresor. Bringen Sie den Tresor an seinen Platz und verwenden Sie die Löcher im Boden und/oder an der Rückseite des Tresors, um die Lage der zu bohrenden Löcher im Boden und/oder in der Wand zu markieren.
  • Page 22 Bitte bewahren Sie den Aufhebungsschlüssel und die Hilfsbatterie an einem sicheren Platz auf. Falls Sie den Aufhebungsschlüssel oder die Hilfsbatterie verlieren oder sie nicht mehr benutzbar sind, kontaktieren Sie ihr lokales ExecutiveSafe Office. Batterieeinrichtung Sie brauchen Vier Alkaline AA Batterien (im Lieferumfang enthalten).
  • Page 23 Öffnen und Schließen des Tresors Öffnen des Tresors: Anmerkung: Der Knauf ist der Rahmen des Tastenfelds. Stellen Sie sicher, dass der Knauf komplett gegen den Uhrzeigersinn gedreht wurde. Legen Sie den einprogrammierten Finger auf das Fingererabdruckscanner oder berühren Sie den Bildschirm, so dass er aufleuchtet, und geben Sie Ihre Kombination oder Ihr Administrator- Passwort ein, gefolgt von der „#“-Taste.
  • Page 24 Programmierung des Tresors ❖ Bevor Sie den Tresor benutzen, programmieren Sie bitte, um die vollständige Sicherheit zu gewährleisten, ein Administrator-Passwort und mindestens einen Finger ein. ❖ Der Tresor kommt mit einem vorprogrammierten Administrator-Passwort: 123456 und kann mit einem beliebigen Fingerabdruck geöffnet werden. ❖...
  • Page 25 Drücken Sie 1, um das Benutzer-Passwort festzulegen. IVR: „PLEASE ENTER A NEW PASSWORD“ Geben Sie ein 3- bis 8-stelliges Benutzer-Passwort ein und betätigen Sie die „#“-Taste. IVR: „PLEASE ENTER IT AGAIN“ Geben Sie dasselbe 3- bis 8-stellige Benutzer- Passwort ein und betätigen Sie die „#“-Taste ein weiteres Mal. Wenn bei der zweiten Eingabe des Passwortes ein Fehler gemacht wird, meldet der IVR „Wrong input please re-enter“...
  • Page 26 ΜΗ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΤΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ ΣΤΗΝ EXECUTIVESAFE. Περιορισμοί εγγύησης 1. Η μοναδική ευθύνη της ExecutiveSafe και η μοναδική αποζημίωση του αγοραστή βάσει αυτής της εγγύησης περιορίζεται μόνο στην επισκευή ή αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων του Προϊόντος η αντικατάσταση ολοκλήρου του Προϊόντος κατά την αποκλειστική κρίση της...
  • Page 27 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ Ή ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΣΑΣ! Φυλάξτε τα κλειδιά υπέρβασης και τη συσκευή βοηθητικής μπαταρίας σε ασφαλές μέρος. Εάν τα κλειδιά υπέρβασης ή η συσκευή βοηθητικής μπαταρίας χαθούν ή καταστραφούν, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της ExecutiveSafe.
  • Page 28 Εγκατάσταση μπαταριών Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες AA (περιλαμβάνονται). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι μη αλκαλικές ή οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν συνιστώνται. Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες, αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών που βρίσκεται στην εσωτερική πίσω πλευρά της πόρτας, σύροντάς το προς τα δεξιά. Δείτε την εικόνα 3. Τοποθετήστε...
  • Page 29 Άνοιγμα και κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου σας Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου: Σημείωση: Ο μοχλός είναι το πλαίσιο του πληκτρολογίου. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός είναι στραμμένος εντελώς αριστερά. Τοποθετήστε το προ-προγραμματισμένο δάχτυλο στη συσκευή ανάγνωσης δακτύλων ή αγγίξτε την οθόνη για να ανάψει και εισαγάγετε τον κωδικό χρήστη ή τον κωδικό πρόσβασης διαχειριστή και...
  • Page 30 Προγραμματισμός του χρηματοκιβωτίου ❖ Για την ασφάλειά σας, προγραμματίστε τον κωδικό πρόσβασης διαχειριστή και τουλάχιστον ένα δάχτυλο πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το χρηματοκιβώτιο. ❖ Το χρηματοκιβώτιο αποστέλλεται με τον προκαθορισμένο κωδικό πρόσβασης διαχειριστή: 123456 και ανοίγει με οποιοδήποτε δακτυλικό αποτύπωμα. ❖...
  • Page 31 Πατήστε 1 για να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης χρήστη. IVR: "PLEASE ENTER A NEW PASSWORD" Εισαγάγετε ένα κωδικό πρόσβασης χρήστη 3 έως 8 ψηφίων ακολουθούμενο από το κουμπί "#". IVR: " PLEASE ENTER IT AGAIN " Εισαγάγετε ξανά τον ίδιο κωδικό πρόσβασης χρήστη...
  • Page 32 Garantía Aplicable al Producto. 2. Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, ExecutiveSafe renuncia a todos y cada uno de los demás pactos y garantías, bien sea escrito o verbal, expresado o implícito, incluyendo, pero no limitado a, las garantías implícitas de comercio, calidad satisfactoria, idoneidad para un propósito...
  • Page 33 POR FAVOR, LEA EL MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR LA CAJA FUERTE Instrucciones de atornillado Para ayudar a proporcionarle la máxima seguridad, se recomienda encarecidamente atornillar. 1. Seleccione una ubicación adecuada y conveniente para su caja fuerte. Coloque la caja fuerte en su lugar y use los agujeros provistos en la parte inferior y/o trasera de la caja fuerte para marcar la ubicación de los orificios a perforar en el suelo o en la pared.
  • Page 34 Guarde sus llaves de anulación y la batería auxiliar en un lugar seguro. Si las teclas de anulación o el paquete de batería auxiliar se pierden o se dañan, comuníquese con su oficina local de ExecutiveSafe. Instalación de Batería Cuatro pilas AA alcalinas (incluidas) son requeridas.
  • Page 35 Abrir y Cerrar su Caja Fuerte Abrir la caja fuerte: Nota: La perilla es el marco del teclado. Asegúrese de que la perilla esté completamente girada en sentido antihorario. Coloque el dedo preprogramado en el lector de reconocimiento de dedos o Toque la pantalla para que se ilumine e ingrese su combinación o contraseña administrativa seguida del botón “#”.
  • Page 36 Programar la caja fuerte ❖ Para su seguridad, programe la contraseña administrativa y al menos un dedo antes de comenzar a usar la caja fuerte. ❖ La caja fuerte se envía con una contraseña administrativa preestablecida: 123456 y se abre con el dedo de cualquiera. ❖...
  • Page 37 Presione 1 para establecer la contraseña de usuario. IVR: “PLEASE ENTER A NEW PASSWORD” Introduzca una contraseña de usuario de 3 a 8 dígitos seguida del botón “#”. IVR: “PLEASE ENTER IT AGAIN” Vuelva a ingresar la misma contraseña de usuario de 3 a 8 dígitos seguida del botón “#”. Si se comete un error al ingresar la contraseña por segunda vez, el IVR anunciará...
  • Page 38 Executive Safe Company Limited 15, Nikitara Street Nicosia 1080 Cyprus Tel: +357 700 7 0202 Email: info@executivesafes.com www.executivesafes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs-6b