Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EOD3H50TH
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
2
23
46
70
93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOD3H50TH

  • Page 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno ES Manual de instrucciones | Horno EOD3H50TH...
  • Page 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 5 • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below Cabinet minimum height 580 (600) mm the appliance, especially when it operates (Cabinet under the worktop minimum height) or the door is hot. •...
  • Page 6 2.3 Use • Always cook with the appliance door closed. • If the appliance is installed behind a WARNING! furniture panel (e.g. a door) make sure the Risk of injury, burns and electric shock or door is never closed when the appliance explosion.
  • Page 7 • Use original spare parts only. appliance. 2.7 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ENGLISH...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat.
  • Page 10 5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Page 11 Step 3 When the cooking ends, turn the knobs to the off position to turn off the oven. 7.2 Setting the function: True Fan Cooking PLUS WARNING! Risk of burns and damage to the appliance. Step 1 Make sure that the oven is cold. Step 2 Fill the cavity embossment with tap wa‐...
  • Page 12 Heating func‐ Application Heating func‐ Application tion tion To bake cakes with crispy bot‐ To bake and roast food on one tom and to preserve food. shelf position. Bottom Heat Conventional Cooking To bake on up to three shelf po‐ sitions at the same time and to 7.4 Notes on: Moist Fan Baking dry food.
  • Page 13 How to change: Time of Day Step 1 - press repeatedly to change the time of day. - starts to flash. Step 2 - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time. How to set: Duration Step 1 Set an oven function and the temperature.
  • Page 14 Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan...
  • Page 15 To prevent too much smoke in the oven Initially, monitor the performance when you during roasting, add some water into the cook. Find the best settings (heat setting, deep pan. To prevent the smoke cooking time, etc.) for your cookware, recipes condensation, add water each time after it and quantities when you use this appliance.
  • Page 16 (°C) (min) Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 35 - 45 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 40 - 50 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 30 - 45 Macaroons, 20 pieces baking tray or dripping pan 45 - 55 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan...
  • Page 17 ( °C) (min) Fatless Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for sponge Cooking 10 min. cake, cake mould Ø26 Fatless True Fan Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for sponge Cooking 10 min. cake, cake mould Ø26 Fatless True Fan...
  • Page 18 Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. To decrease the con‐ densation, let the appliance work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the appliance for longer than 20 minutes.
  • Page 19 12.4 How to use: Aqua Clean Step 3 Set the temperature to 90 °C. This cleaning procedure uses humidity to remove remaining fat and food particles from Step 4 Let the oven work for 30 min. the oven. Step 5 Turn off the oven.
  • Page 20 Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐ lease the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to remove it. Step 7 Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out.
  • Page 21 We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux ENGLISH...
  • Page 22 Model identification EOD3H50TH 949499356 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l...
  • Page 23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 24 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1022 mm verte AVERTISSEMENT! Dimensions minimales de 560x20 mm L’appareil doit être installé uniquement l’ouverture de ventilation. par un professionnel qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
  • Page 27 Assurez-vous que la prise secteur est • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance accessible après l'installation. durant son fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Éteignez l'appareil après chaque branchez pas la fiche secteur. utilisation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour •...
  • Page 28 • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les AVERTISSEMENT! animaux de s'enfermer dans l'appareil. Risque d’électrocution. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Page 29 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Affichage Manette de commande (pour la température) Indicateur/symbole de température Élément chauffant Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité- Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Niveaux de la grille...
  • Page 31 5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 32 7.1 Comment régler Mode de cuisson Étape 2 Tournez la manette de commande pour sélectionner la température . Étape 3 Une fois la cuisson terminée, tournez Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ les manettes sur la position Arrêt pour son pour sélectionner un mode de cuis‐...
  • Page 33 Mode de cuis‐ Application Mode de cuis‐ Application Cette fonction est conçue pour Pour cuire des pizzas. Pour faire économiser de l'énergie en dorer de façon intensive et obte‐ cours de cuisson. Lorsque vous nir un dessous croustillant. Chaleur tournante Fonction Pizza utilisez cette fonction, la tempé‐...
  • Page 34 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler : Heure actuelle - clignote lorsque vous branchez le four à l'alimentation électrique, lorsqu'il y a eu une coupure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. - appuyez pour régler l’heure. Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche.
  • Page 35 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES également des dispositifs anti-bascule. Le AVERTISSEMENT! rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser sur la grille. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité.
  • Page 36 11. CONSEILS ET ASTUCES Laissez la viande pendant environ 15 minutes avant de la découper afin d’éviter que le jus ne s’écoule. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le four pendant le rôtissage, ajoutez un peu 11.1 Recommandations de cuisson d’eau dans le plat à...
  • Page 37 (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 12 pièces rôtir Petits pains, 9 pièces Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Pizza, surgelée, 0,35 grille métallique 45 - 55 Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à...
  • Page 38 (°C) (min) Omelette végétarien‐ plaque à pizza sur la grille mé‐ 35 - 45 tallique Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 néens, 0.7 kg rôtir 11.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. ( °C) (min) Petits gâ‐...
  • Page 39 ( °C) (min) Sablé Chauffage Plateau de 140 - 150 25 - 45 Haut/Bas cuisson Pain grillé, Gril Grille métalli‐ max. 1 - 5 Préchauffez le four 4 à 6 mor‐ pendant 10 min. ceaux Steak ha‐ Gril Grille métalli‐ max.
  • Page 40 12.2 Comment nettoyer : Bac de la cavité Nettoyez le bac de la cavité pour retirer les résidus de calcaire après une cuisson à la vapeur. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Versez 250 ml de vinaigre blanc Laissez le vinaigre dissoudre les ré‐ Nettoyez la cavité...
  • Page 41 12.5 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
  • Page 42 Étape 7 Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur et tirez-le doucement. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. Étape 8 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
  • Page 43 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EOD3H50TH 949499356 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93kWh/cycle tionnel FRANÇAIS...
  • Page 44 Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.81kWh/cycle tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume Type de four Four encastrable Masse 28.1kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
  • Page 45 ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 47 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 48 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 49 Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteeinbautiefe 548 mm WARNUNG! Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm Montage des Geräts vornehmen. tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten •...
  • Page 50 2.3 Gebrauch nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach WARNUNG! Abschluss der Montage in die Steckdose. Verletzungs-, Verbrennungs-, Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Stromschlag- oder Explosionsgefahr. nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie •...
  • Page 51 – Gehen Sie beim Herausnehmen oder • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen • Verfärbungen der Emaille- oder auf seiner Verpackung. Edelstahlbeschichtung haben keine 2.5 Innenbeleuchtung Auswirkung auf die Leistung des Geräts. •...
  • Page 52 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 DEUTSCH...
  • Page 53 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe / -symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung- Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die •...
  • Page 54 5. BEDIENFELD 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Sensorfelder/Tasten Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. 5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 55 Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen. hört die Anzeige auf zu blinken Reinigen Sie das Gerät und und das Display zeigt die Zeit Zeit: 1 Std.
  • Page 56 Schritt 6 Stellen Sie die Speise in den Backofen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Garvorgangs. Schritt 7 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. Schritt 8 Öffnen Sie die Tür nach Beendigung der Funktion vorsichtig.
  • Page 57 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
  • Page 58 Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
  • Page 59 Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die das Kühlgebläse automatisch ein, um die Stromzufuhr unterbrechen kann.
  • Page 60 Überwachen Sie zunächst die Leistung, wenn für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und Sie kochen. Finden Sie die besten Mengen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Einstellungen (Heizeinstellung, Garzeit usw.) 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Page 61 (°C) (Min.) Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 45 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech...
  • Page 62 ( °C) (Min) Fettfreier Heißluft Kombirost 40 - 50 Backofen für 10 Min Biskuit, Ku‐ aufheizen. chenform Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 Backofen für 10 Min Biskuit, Ku‐ aufheizen. chenform Ø 26 cm Mürbeteig‐...
  • Page 63 Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Page 64 12.4 Benutzung: Aqua Reinigung Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe ein. von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet. Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Garraumver‐...
  • Page 65 Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drü‐ cken Sie sie nach innen, um den Klippver‐ schluss zu lösen. Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.
  • Page 66 Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung an. 13.
  • Page 67 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung EOD3H50TH 949499356 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Page 68 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Page 69 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 70 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 71 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili •...
  • Page 72 • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
  • Page 73 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Profondità di incasso del‐ 548 mm l'apparecchiatura AVVERTENZA! Profondità con porta aperta 1022 mm L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Dimensioni minime dell'a‐ 560x20 mm pertura di ventilazione. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Apertura collocata sul lato •...
  • Page 74 • Nel caso in cui la spina di corrente sia • Assicurarsi che le aperture di ventilazione allentata, non collegarla alla presa. non siano bloccate. • Non tirare il cavo di alimentazione per • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito scollegare l’apparecchiatura. Tirare durante il funzionamento.
  • Page 75 2.5 Illuminazione interna • Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti. AVVERTENZA! • Eseguire sempre la cottura con lo Pericolo di scossa elettrica. sportello dell’apparecchiatura chiuso. • Se l'apparecchiatura si trova dietro a un •...
  • Page 76 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla www.youtube.com/electrolux sicurezza. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
  • Page 77 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Spia/simbolo alimentazione Display Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Resistenza Lampadina Ventola Goffratura cavità- Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano...
  • Page 78 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 5.2 Campo sensore / Pulsante Per impostare l'ora. Per impostare una funzione orologio. Per impostare l'ora. 5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Timer 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 79 Rimuovere gli accessori e i Impostare la temperatura mas‐ - premere per imposta‐ supporti ripiano rimovibili dal re l’ora. Dopo 5 secondi circa, sima per la funzione: forno. la spia smette di lampeggiare e Tempo: 1 h Per pulire il forno e gli accesso‐ l’orologio indica l’ora impostata.
  • Page 80 Passaggio Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti per creare umidità. Passaggio Mettere gli alimenti in forno. Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti utili”. Non aprire mai la porta del forno durante la cottura. Passaggio Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posizio‐ ne off.
  • Page 81 forno funzioni con la più elevata efficienza ventilata umida.Per indicazioni generali sul energetica possibile. risparmio energetico rimandiamo al capitolo “Efficienza energetica”, Risparmio energetico. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo “Consigli e suggerimenti”, Cottura 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni dell’orologio Funzione orologio Applicazione Permette di modificare o controllare l'ora.
  • Page 82 Come impostare: Durata Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. Come impostare: Contaminuti Passaggio - premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare. Passaggio - premere per impostare l’ora. La funzione si attiva automaticamente dopo 5 secondi. Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico.
  • Page 83 Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso.
  • Page 84 Preparazione di dolci da forno Per evitare troppo fumo nel forno durante la Non aprire la porta del forno prima che 3/4 cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella del tempo di cottura impostato sia trascorso. leccarda. Per evitare la condensazione di fumo, aggiungere acqua ogni volta che si Se si utilizzano due lamiere dolci asciuga.
  • Page 85 (°C) (min.) Base pan di spagna teglia per timballo su griglia 35 - 45 Pasticcini per il tè piatto da forno su griglia 35 - 50 Pesce lesso, 0,3 kg vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 25 - 35 Filetto di pesce, 0,3...
  • Page 86 ( °C) (min) Torta di Cottura venti‐ Ripiano a filo 2 70 - 90 mele ameri‐ lata cana, 2 stampi Ø20 Pan di Spa‐ Cottura con‐ Ripiano a filo 2 40 - 50 Preriscaldare il forno gna senza venzionale per 10 min. grassi, stampo per torta Ø...
  • Page 87 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di ac‐ qua tiepida e detergente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al te‐ laio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di pulizia Pulire le macchie con un detergente delicato.
  • Page 88 Passaggio Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. Passaggio Sfilare dapprima la guida di estrazio‐ ne dalla parete laterale tirandola in avanti. Passaggio Estrarre la parte posteriore del sup‐ porto ripiano dalla parete laterale e ri‐ muoverla. Passaggio Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
  • Page 89 Passaggio Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic. Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tira‐ re per rimuovere la porta dalla sua sede. Passaggio Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.
  • Page 90 12.6 Come sostituire: Lampadina Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda. Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno.
  • Page 91 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello EOD3H50TH 949499356 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.93kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, modalità...
  • Page 92 Calore residuo Tenere in caldo gli alimenti Quando la durata di cottura è superiore ai 30 Scegliere l'impostazione di temperatura più minuti, ridurre la temperatura bassa per sfruttare il calore residuo e dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti mantenere calda la pietanza. prima della fine del processo di cottura.
  • Page 93 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 94 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 95 • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
  • Page 96 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la aber‐ 560x20 mm tura de ventilación. Abertu‐ ADVERTENCIA! ra situada en la parte trase‐ Solo un técnico cualificado puede instalar ra inferior el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm mentación.
  • Page 97 • Si la toma de corriente está floja, no • No deje el aparato desatendido durante el conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del • Apague el aparato después de cada uso. cable de conexión a la red. Tire siempre •...
  • Page 98 Riesgo de descarga eléctrica. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Page 99 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Page 100 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad- Contenedor de limpieza con agua Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios...
  • Page 101 5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Page 102 Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apa‐ gar el horno. 7.2 Ajuste de la función: Turbo PLUS ADVERTENCIA! Podría sufrir quemaduras o dañar el aparato. Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío. Paso 2 Rellene el gofrado de la cavidad con agua del grifo.
  • Page 103 Función de Aplicación Función de Aplicación cocción cocción Función diseñada para ahorrar Para hornear pizza. Para obte‐ energía durante la cocción. ner un dorado más intenso y Cuando se utiliza esta función, una base más crujiente. Horneado húmedo Función pizza la temperatura del horno puede + ventil.
  • Page 104 8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora - parpadea al conectar el horno a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajusta‐ do el temporizador. - pulsa para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada.
  • Page 105 9. USO DE LOS ACCESORIOS también son dispositivos antivuelco. El borde ADVERTENCIA! elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
  • Page 106 11. CONSEJOS posibles derrames o salpicaduras manchen el horno de forma permanente. Consulte los capítulos sobre seguridad. Deje reposar la carne unos 15 minutos antes de cortarla para que el jugo no se escurra. 11.1 Recomendaciones de cocción Para evitar un exceso de humo en el horno El horno tiene cinco niveles.
  • Page 107 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50...
  • Page 108 11.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 20 unida‐ vencional des por bandeja Pastelillos, Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos,...
  • Page 109 ( °C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla, ban‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de deja de go‐ el cuarto nivel y la gra‐ vacuno, 6 sera en el tercer nivel piezas, 0,6 del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
  • Page 110 Vertir: 250 ml de vinagre blanco en Deje que el vinagre disuelva los res‐ Limpie la cavidad con agua templa‐ el relieve del interior. Use como má‐ tos de cal a temperatura ambiente da y un paño suave. ximo un 6% de vinagre sin aditivos. durante 30 minutos.
  • Page 111 Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio.
  • Page 112 Paso 9 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos. La zona serigrafiada debe estar orientada hacia el la‐ do interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrate de que la superficie del marco del panel de cristal de las zonas serigrafiadas no esté...
  • Page 113 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOD3H50TH 949499356 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93kWh/ciclo...
  • Page 114 14.2 Ahorro energético Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes El aparato tiene características que le de llegar al final de la cocción. El calor ayudan a ahorrar energía durante la residual dentro del aparato hará...
  • Page 116 867377236-A-292023...