Télécharger Imprimer la page
Kärcher 1.109-157.0 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 1.109-157.0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

High pressure cleaner
Electric motor - Hot water
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English..... 3
French...... 21
Spanish.....39
MODELS:
1.109-157.0
HDS 4.0/20-4 Ea
1.109-158.0
HDS 4.0/20-4 Eh/Eb
1.109-159.0
HDS 4.0/20-4 Ec
1.109-163.0
HDS 4.0/30-4 Eh/Eb
1.109-164.0
HDS 4.0/30-4 Ec
1.109-165.0
HDS 4.0/30-4 Ef
1.109-166.0
HDS 5.0/30-4 Eh/Eb
1.109-167.0
HDS 5.0/30-4 Ec
1.109-168.0
HDS 5.0/30-4 Ef
9.808-215.0-B 06/10/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher 1.109-157.0

  • Page 17 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 MAIN SUPPLY 208-230 208-230 VOLTAGE Ph/Hz 1~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 CURRENT TYPE CONNECTED LOAD MAX. AMP WATER CONNECTION °F (°C)
  • Page 19 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 MAIN SUPPLY 208-230 VOLTAGE 3~ 60 3~ 60 Ph/Hz 3~ 60 3~ 60 CURRENT TYPE 12.5 12.5 12.5 CONNECTED LOAD MAX. AMP WATER CONNECTION °F (°C) 105 (40) 105 (40) 105 (40) 105 (40)
  • Page 21 CONTENU Présentation et Renseignements Importants Concernant la Sécuritésures 22-24 Symboles Sur L'appareil Identification Des Composants 25-26 Zone de Commande Dispositifs De Sécurité Directives D'assemblage et D'installation 27-30 Maintenance et Service Préventifs 31-34 Caractéristiques Techniques 35-38 Numéro du modèle ______________________________ Numéro de série ______________________________ Date d'achat ____________________________ Le numéro du modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette apposée sur la laveuse à...
  • Page 22 PRÉSENTATION ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉSURES Nous vous remercions d'avoir acheté cette laveuse à 2. Il est important de savoir comment arrêter rapide- pression. ment la machine et abaisser la pression. Connaître à fond les commandes. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica- tions en tout temps sans la moindre obligation.
  • Page 23 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Liquide de 6. Utilisez uniquement du mazout, ou du diesel. Il est AVERTISSEMENT recommandé d’utiliser un dissolvant de suie avec décharge chaud. Ne pas toucher chaque réservoir pour réduire l’accumulation de ou décharger directement le suie sur le serpentin de chauffage.
  • Page 24 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Protéger la 20. Ne pas se pencher trop en avant ou se tenir sur AVERTISSEMENT machine contre le gel. un support instable. Toujours garder une position stable et sûre. 15. Pour maintenir la machine dans les meilleures condi- 21.
  • Page 25 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Support de l'enrouleur de tuyau adapteur Couvercle (non inclus) Support de l'enrouleur de tuyau Compartiment de rangement Orifice de pour accessoires remplissage pour l'entretien système Poignée RM 110 Pistolet de pulvérisation à main EASY!Force Cordon d'alimentation avec GFCI Buse Vapeur Buse haute pression...
  • Page 26 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Réglage de la pression/ du débit de l'unité de pompe 5. Filtre d'entrée d'eau 2. Réservoir d'huile 6. Filtre fin (eau) 3. Bouchon de vidange d'huile 7. Filtre de combustible 4. Soupape anti-retour de l'aspiration de détergent 8.
  • Page 27 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Dispositif de sécurité en cas de manque Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas d'eau être désactivés ou transformés. Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau permet Clapet de d é...
  • Page 28 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION Fermer le pistolet de pulvérisation à main. Relâcher le ventilateurs extracteurs peuvent causer une insuffisance levier de sécurité et le levier de départ. d'approvisionnement en oxygène dans des espaces dont l'aération est insuffisante. Une bonne combustion peut Remplacer la buse uniquement être obtenue lorsque l’approvisionnement en DANGER: Risque de blessure! Mettre l'appareil hors...
  • Page 29 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION MISE EN SERVICE ATTENTION: Risque d'endommagement ! Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le réservoir à combustible Avant le démarrage: est vide sous peine d'endommager la pompe à 1. ARRÊT! Lire tous les manu- combustible. ATTENTION els fournis avec la laveuse ...
  • Page 30 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION Régler la pression de service et le débit Utilisation avec de l'eau chaude /de la vapeur Réglage de la pression/ du débit de Nous recommandons les températures de nettoyage l'unité de pompe suivantes: Tourner la tige de réglage dans le sens des aiguilles d'une Salissures légères montre : augmentation de la pression de service (MAX).
  • Page 31 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION d'antigel. Démarrer la machine, puis la laisser fonctionner • Ouvrir le pistolet manuel. jusqu'à ce que de l'antigel s'écoule à l'extrémité de la lance. • Activer la pompe à l’aide de l’interrupteur principal et Appuyer sur la gâchette du pistolet à gâchette, puis la laisser tourner 5 à...
  • Page 32 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS Mensuellement Entretien approprié de la pompe • Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'aspiration de • NE PAS pomper des acides. détergent. • NE PAS permettre à la pompe de fonctionner à sec. • Préparer la machine pour l'hiver si elle est remisée dans Toutes les 500 heures de service, au moins des températures glaciales.
  • Page 33 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS Soupape de décharge 1x clignotement AVERTISSEMENT: La soupape de décharge sur cette Manque d'eau laveuse à pression a été réglée en usine, puis scellée, • Contrôler le raccord d'eau, contrôler les conduites et est une pièce non réglable. L'altération du paramètre d'alimentation de l'usine pourrait causer des lésions corporelles et/ou •...
  • Page 34 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS • En gardant la poignée-pistolet ouverte, mettre plusieurs Le brûleur ne s'allume pas fois l'appareil hors et sous tension. Le réservoir de combustible est vide. • Ouvrir et fermer la régulation de quantité/ de pression • Remplissage du combustible. de l'unité...
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 RACCORDEMENT AU SECTEUR 208-230 208-230 TENSION Ph/Hz 1~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 TYPE DE COURANT PUISSANCE DE RACCORDEMENT PROTECTION (À ACTION RETARDÉE)
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 2.30 (7.4) 2.3 (7.4) 2.3 (7.4) 2.3 (7.4) 2.3 (7.4) CONSOMMATION MAXIMALE DE FUEL (kg/h) FORCE DE RÉACTION MAX. DE LA POIGNÉE-PISTOLET TAILLE DE LA BUSE STAN-...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 RACCORDEMENT AU SECTEUR 208-230 TENSION Ph/Hz 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 TYPE DE COURANT 12.5 12.5 12.5 PUISSANCE DE RACCORDEMENT PROTECTION (À ACTION RETARDÉE) ARRIVÉE D'EAU °F (°C) 105 (40) 105 (40)
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 2.30 (7.4) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) CONSOMMATION MAXIMALE DE FUEL (kg/h) FORCE DE RÉACTION MAX. DE LA POIGNÉE-PISTOLET TAILLE DE LA BUSE STAN- DARD CARBURANTS Fuel EL ou Fuel EL ou Fuel EL ou Fuel EL ou...
  • Page 54 DATOS TÉCNICOS MODELO 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 CONEXIÓN DE RED 208-230 208-230 VOLTAJE Ph/Hz 1~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 TIPO DE CORRIENTE POTENCIA CONECTADA CORRIENTE CONEXIÓN DE AGUA °F (°C)
  • Page 55 DATOS TÉCNICOS MODELO 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 2.30 (7.4) 2.3 (7.4) 2.3 (7.4) 2.3 (7.4) 2.3 (7.4) CONSUMO MÁXIMO DE COMBUSTIBLE (kg/h) FUERZA DE RETROCESO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MANUAL (MÁX.) TAMAÑO DE LA BOQUILLA DE PRESIÓN...
  • Page 56 DATOS TÉCNICOS MODELO 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 CONEXIÓN DE RED 208-230 VOLTAJE Ph/Hz 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 TIPO DE CORRIENTE 12.5 12.5 12.5 POTENCIA CONECTADA CORRIENTE CONEXIÓN DE AGUA 105 (40) 105 (40) °F (°C) 105 (40)
  • Page 57 DATOS TÉCNICOS MODELO 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 2.30 (7.4) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) CONSUMO MÁXIMO DE COMBUSTIBLE (kg/h) FUERZA DE RETROCESO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MANUAL (MÁX.) TAMAÑO DE LA BOQUILLA DE PRESIÓN ACEITE Y COMBUSTIBLE Fuel EL ou Fuel EL ou...
  • Page 58 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.