Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MITER SAW STAND
STAND POUR SCIE À ONGLETS
PEDESTAL PARA SIERRA
INGLETEADORA
RMS10SB/RMS10G
Your miter saw stand has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette stand pour scie à onglets a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle
vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su pedestal para sierra ingleteadora de pintura ha sido diseñado
y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y efi-
ciente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RMS10SB

  • Page 1 STAND POUR SCIE À ONGLETS PEDESTAL PARA SIERRA INGLETEADORA RMS10SB/RMS10G Your miter saw stand has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS  Rules for Safe Operation ..............................2  Symbols ................................... 3  Features ................................... 4  Assembly ..................................5-8  Operation ..................................9  Maintenance .................................. 10 RULES FOR SAFE OPERATION Safe operation of this accessory requires that you read and  Do not modify or use this stand for any purpose for understand this operator’s manual, the operator’s manual for which it is not intended.
  • Page 3 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 4 FEATURES WORK STOP WORK SUPPORT SAW MOUNTING BRACKET WORK WORK WORK SUPPORT SUPPORT STOP MOUNTING BRACKET EXTENSION RAIL EXTENSION RAIL Fig. 1 4 - English...
  • Page 5 ASSEMBLY PACKING LIST UNPACKING Miter Saw Stand This product requires some assembly. Saw Mounting Brackets (2)  Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are Work Supports (2) included.
  • Page 6 ASSEMBLY ASSEMBLING AND INSTALLING MATERIAL WORK SUPPORTS WORK See Figures 3 - 5. STOP The material work supports help balance the workpiece during cutting operations. To assemble the work support:  Slide a carriage bolt (M6 x 55 mm) through the square hole in the work support and extend through the other side.
  • Page 7 ASSEMBLY MITER LOCK WASHER FLAT WASHER 2 x 4 SAW MOUNTING BRACKET SLOT CARRIAGE BOLT Fig. 6  Install carriage bolts as previously described.  Mount the saw to a mounting surface at least 1/2 in. thick using 5/16 hex head screws, washers, and nuts  After making sure both brackets are parallel to each other, (not included).
  • Page 8 ASSEMBLY MOUNTING THE MITER SAW TO THE STAND  Lock the brackets in position by lowering the locking levers. See Figures 8 - 9. NOTE: Continue to hold the mounting bracket assembly  Lift the saw and bracket assembly, allowing the assembly with one hand until both levers are securely locked.
  • Page 9 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is EXTENSION sufficient to inflict serious injury. RAIL WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in EXTENSION objects being thrown into your eyes resulting in possible ADJUSTMENT...
  • Page 10 MAINTENANCE To adjust: WARNING:  Use a wrench to slightly loosen the nut. When servicing, use only identical replacement parts.  Turn the screw with a phillips screwdriver. Rotate clock- Use of any other parts can create a hazard or cause wise if the bracket assembly needs to be tightened or product damage.
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES  Règles pour la sécurité d’utilisation ............................2  Symboles ....................................3  Caractéristiques ................................4  Assemblage .................................... 5-8  Utilisation ....................................9  Entretein ....................................10 RÈGLES POUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION La sécurité d’utilisation de cet accessoire exige que ce un essai à...
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES BUTÉE SUPPORT DE TRAVAIL SUPPORT DE MONTAGE DE LA SCIE SUPPORT DE TRAVAIL BUTÉE ÉQUERRE DE SUPPORT DE PIÈCE RAIL D’EXTENSION RAIL D’EXTENSION Fig. 1 4 - Françias...
  • Page 14 ASSEMBLAGE UNPACKING PACKING LIST Ce produit a été expédié complètement assemblé. Stand pour scie à onglets  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Supports de montage de la scie (2) boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Page 15 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DES SUPPORTS DE PIÈCE Voir les figures 3 à 5. BUTÉE Les supports aident à maintenir l’équilibre des pièces pendant la coupe. Assemblage des supports de pièce :  Insérer un boulon de carrossier (M6 x 55 mm) dans le trou carré...
  • Page 16 ASSEMBLAGE SCIE À ONGLETS ÉCROU RONDELLE FREIN RONDELLE PLATE 2 x 4 SUPPORT DE MONTAGE DE SCIE BOULON DE FENTE CARROSSIER Fig. 6 Si la scie comporte des trous qui ne s’alignent pas sur  Monter la scie sur une planche d’au moins 13 mm les fentes des supports de montage : (1/2 po) d’épaisseur au moyen de quatre vis hex.
  • Page 17 ASSEMBLAGE MONTAGE DE LA SCIE À ONGLETS SUR LE  Abaisser le support de manière à ce que son bord arrière STAND s’engage complètement sur le rail arrière. Voir les figures 8 et 9. NOTE : Continuer de tenir le support de montage avec une main jusqu’à...
  • Page 18 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la RAIL prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde D’EXTENSION d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas BOUTON DE prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et RÉGLAGE...
  • Page 19 ENTRETIEN Réglage : AVERTISSEMENT :  Desserrer légèrement l’écrou avec une clé. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les  Tourner la vis à l’aide d’un tournevis Phillips. Tourner vers réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer la droite pour serrer le support et vers la gauche pour le desserrer.
  • Page 20 ÍNDICE DE CONTENIDO  Reglas para el manejo seguro de la unidad ..........................2  Símbolos ....................................3  Características ...................................4  Armado ....................................5-8  Funcionamiento ..................................9  Maintenimiento ..................................10 REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LA UNIDAD Para manejar con seguridad este accesorio, se requiere la de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ningún lectura y la comprensión de este manual del operador, el problema durante la operación de corte real.
  • Page 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 22 CARACTERÍSTICAS TOPE DE LA PIEZA DE TRABAJO SOPORTE DE LA PIEZA DE TRABAJO APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA SOPORTE DE PLACAS DE TOPE DE LA LA PIEZA DE MONTAJE PIEZA DE TRABAJO DE LOS TRABAJO SOPORTES DE LA PIEZA DE TRABAJO RIEL DE EXTENSIÓN...
  • Page 23 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Pedestal para sierra ingleteadora  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Placas de montaje de la sierra (2) artículos enumerados en la lista de empaquetado. Soportes de la pieza de trabajo (2) Placas de montaje de los soportes de la pieza de trabajo (2)
  • Page 24 ARMADO ARMADO E INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE LA PIEZA DE TRABAJO TOPE DE LA PIEZA Vea las figuras 3 y 5. DE TRABAJO Los soportes de la pieza de trabajo equilibran la pieza de trabajo durante las operaciones de corte. Para montar el soporte de la pieza de trabajo: ...
  • Page 25 ARMADO SIERRA INGLETEADORA TUERCA ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA PLANA 2 x 4 APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA PERNO DE RANURA CARRUAJE Fig. 6 Si la sierra tiene agujeros que no se alinean con las ranuras 3/8 pulg., arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no de los apoyos de montaje: vienen incluidos).
  • Page 26 ARMADO MONTAJE DE LA SIERRA INGLETEADORA  Revise la colocación y ajústela si es necesario, para EN EL PEDESTAL asegurarse de que el peso de la sierra esté equilibrado uniformemente en los rieles, como se muestra en Vea las figuras 8 y 9. la figura 9.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo RIEL DE vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de EXTENSIÓN un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI PERILLA DE Z87.1.
  • Page 28 MANTENIMIENTO Para ajustar: ADVERTENCIA:  Con una llave de tuercas afloje levemente la tuerca. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Gire el tornillo con un destornillador Phillips. Si los apoyos idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar necesitan apretarse, gire a la derecha los tornillos;...
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 NOTES / NOTAS...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Rms10g