Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BD431PB
BPE535060B
BPK435090M
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
2
28
53
80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BD431PB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BD431PB BPE535060B BPK435090M...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie op aeg.com/support...
  • Page 3 1.1 De veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Page 4 • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde constructie installeert. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
  • Page 5 2.2 Elektrische aansluiting veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep WAARSCHUWING! van zijn plaats. Gevaar voor brand en elektrische • Installeer het apparaat op een veilige en schokken. geschikte plaats die aan alle installatie- eisen voldoet. •...
  • Page 6 • Sluit de deur van het apparaat volledig – bewaar geen vochtige gerechten en voordat u de stekker in het stopcontact voedsel in het apparaat nadat u klaar steekt. bent met koken. • Dit apparaat wordt geleverd met een – wees voorzichtig bij het verwijderen of stekker en een netsnoer.
  • Page 7 2.5 Pyrolytische reiniging beschadigd door de hoge temperatuur van de pyrolytische reiniging van alle pyrolytische ovens. Ook kunnen ze een WAARSCHUWING! bron zijn voor schadelijke dampen op laag Risico op letsel / Brand / Chemische niveau. uitstoot (dampen) in pyrolitische modus. 2.6 Binnenverlichting •...
  • Page 8 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Bakplaat Voor gebak en koekjes. Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als een pan om vet in op te vangen.
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Verzonken knoppen 4.2 Overzicht bedieningspaneel Om het apparaat te bedienen, moet u de Selecteer een verwarmingsfunctie om het bedieningsknop indrukken. De knop komt dan apparaat in te schakelen. Draai de knop voor naar buiten. de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 10 5.1 Eerste reiniging Reinig vóór het eerste gebruik het lege apparaat en stel de tijd in: 00:00 Stel de tijd in. Druk op 5.2 Eerste voorverwarming Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. Stap 1 Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven. Stap 2 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: Laat de oven 1u werken.
  • Page 11 Verwarmingsfunctie Toepassing Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau. Boven + onderwarmte Om kant-en-klaar-gerechten (bijv. patat, aardappelpartjes of loempia's) krokant te ma‐ ken. Bevroren gerechten Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een krokante bodem. Pizza-functie Voor het bakken van taarten met een krokante bodem en het bewaren van voedsel. Onderwarmte Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit).
  • Page 12 6.4 Instellen:Kook- En Bakassistent Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen verwarmingsfunctie en temperatuur. Gebruik de functie om snel een gerecht met standaardinstellingen te bereiden. Je kunt ook de tijd en de temperatuur tijdens het koken aanpassen. Als de functie is afgelopen, controleert u of het voedsel klaar is. Voor sommige gerechten kunt u ook koken met: •...
  • Page 13 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Filet, rauw (langzaam koken) 2; bakplaat Filet, gemiddeld (lage 0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm Gebruik je favoriete kruiden of gewoon zout en vers ge‐ temperatuur garen) dikke stukken malen peper. Bak het vlees een paar minuten in een hete pan.
  • Page 14 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vleesbrood 2; bakrooster Gebruik je favoriete kruiden. Hele vis, gegrild 0.5 - 1kg per vis 2; bakplaat Vul de vis met boter en gebruik je favoriete kruiden en specerijen. Visfilet 3; braadpan op bakrooster Gebruik je favoriete kruiden. Cheesecake springvorm van 28 cm op bakrooster Appelcake...
  • Page 15 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Stokbrood / ciabatta / 0.8kg 2; bakplaat bedekt met bakpapier witbrood Meer tijd nodig voor witbrood. Volledig graan / rog‐ 2; bakplaat bekleed met bakpapier / bakrooster ge / bruin brood vol‐ ledig graan in brood‐ 7. KLOKFUNCTIES 7.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing...
  • Page 16 Instellen: Kookwekker Stap 1 Stap 2 Stap 3 Op het display verschijnt: 0:00 Stel de Kookwekker in Druk op: Druk op: De timer begint onmiddellijk af te tellen. Instellen: Kooktijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Op het display verschijnt: 0:00 Kies een verwarmings‐...
  • Page 17 Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun. Bakplaat / Diepe schaal: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. Schakel het in als het apparaat werkt –...
  • Page 18 9.3 Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om (°C) de oppervlakken van het apparaat koel te 200 - 245 houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan de koelventilator blijven werken totdat het 250 - maximaal apparaat is afgekoeld.
  • Page 19 10.3 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenvormpjes Pizza pan Ovenschaal Blik voor flanbodem Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter, 5 Diameter van 28 cm Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm...
  • Page 20 Bakken op meerdere niveaus - koekjes °C Zandtaartdeeg Hetelucht 25 - 45 2 / 4 Kleine cakes, 20 stuks per bak‐ Hetelucht 25 - 35 1 / 4 plaat, verwarm de lege oven voor Zachte cake zonder vet Hetelucht 45 - 55 2 / 4 Appeltaart, 1 blik per rooster (Ø...
  • Page 21 Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in een afwasmachine rei‐ nigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voor‐ werpen.
  • Page 22 Pyrolytische reiniging Stap 1 Ga naar het menu: Reinigen Optie Duur C1 - Licht reinigen C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min C3 - Grondig reinigen Stap 2 - druk hierop om het reinigingsprogramma te selecteren. Stap 3 - druk hierop om het reinigen te starten. Stap 4 Draai na de reiniging de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand.
  • Page 23 Stap 1 Open de deur volledig. Stap 2 Hef en druk de klemhendels (A) op de twee deurscharnieren. Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (in een hoek van ongeveer 70°). Houd de deur aan beide kanten vast en trek deze onder een opwaartse hoek weg van de oven. Plaats de ovendeur met de buitenkant omlaag op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
  • Page 24 Bovenlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te ver‐ wijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking. Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Stap 4 Installeer het glazen deksel. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als...
  • Page 25 Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier BD431PB 944188755 Modelnummer BPE535060B 944188762 BPK435090M 944188753 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69kWh/cyclus...
  • Page 26 Volume Soort oven Inbouwoven BD431PB 34.0kg Massa BPE535060B 35.0kg BPK435090M 34.5kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Energiebesparing Wanneer de kookduur langer is dan 30...
  • Page 27 Selecteer de optie in Pas de waarde aan - druk op om de Selecteer de instel‐ de Menu structuur en - selecteer om instelling te bevesti‐ ling. de Menu. en druk op druk op gen. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om Menu af te sluiten. Menu-structuur te betreden Kook- En Bakassistent Reinigen...
  • Page 28 Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................28 2.
  • Page 29 the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
  • Page 30 • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. •...
  • Page 31 2.3 Use Mounting screws 4x25 mm WARNING! 2.2 Electrical connection Risk of injury, burns and electric shock or explosion. WARNING! • Do not change the specification of this Risk of fire and electric shock. appliance. • Make sure that the ventilation openings •...
  • Page 32 • Always cook with the appliance door • Read carefully all the instructions for closed. pyrolytic cleaning. • If the appliance is installed behind a • Keep children away from the appliance furniture panel (e.g. a door) make sure the while the pyrolytic cleaning operates.
  • Page 33 2.7 Service • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the • To repair the appliance contact the appliance. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the mains • Use original spare parts only. supply. •...
  • Page 34 Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. 4. CONTROL PANEL 4.1 Retractable knobs functions to the off position to turn the appliance off. To use the appliance press the knob. The knob comes out. 4.2 Control panel overview Select a heating function to turn on the appliance.
  • Page 35 5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press 5.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
  • Page 36 6.2 Heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the tem‐ perature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy.
  • Page 37 6.4 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended heating function and temperature. Use the function to prepare a dish quickly with default settings. You can also adjust the time and the temperature during cooking. When the function ends check if the food is ready.
  • Page 38 Dish Weight Shelf level / Accessory Fillet, rare (slow cook‐ ing) 2; baking tray Fillet, medium (slow 0,5 - 1.5 kg; 5 - 6 Use your favourite spices or simply salt and fresh groun‐ cooking) cm thick pieces ded pepper. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the appliance.
  • Page 39 Dish Weight Shelf level / Accessory Whole fish, grilled 0.5 - 1 kg per fish 2; baking tray Fill the fish with butter and use your favourite spices and herbs. Fish fillet 3; casserole dish on wire shelf Use your favourite spices. Cheesecake 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake...
  • Page 40 Dish Weight Shelf level / Accessory All grain / rye / dark 1 kg 2; baking tray lined with baking paper / wire bread all grain in loaf shelf 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions Clock Function Application When the timer ends, the signal sounds. Minute minder When the timer ends, the signal sounds and the heating function stops.
  • Page 41 How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating Press repeatedly: function and set the Set the cooking time. Press: temperature. Timer starts counting down immediately. How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 42 Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function. Turn it on when the appliance works - the set cooking continues, the control panel is locked.
  • Page 43 9.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of (°C) the appliance cool. If you turn off the 250 - maximum appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Time Delay.
  • Page 44 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 5 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter cm height 10.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350.
  • Page 45 Multilevel baking - biscuits °C Short bread True Fan Cooking 25 - 45 2 / 4 Small cakes, 20 per tray, pre‐ True Fan Cooking 25 - 35 1 / 4 heat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 55 2 / 4 Apple pie, 1 tin per grid (Ø...
  • Page 46 Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 11.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven.
  • Page 47 Pyrolytic Cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning. Step 4 After cleaning, turn the knob for the heating functions to the off position. When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off.
  • Page 48 Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them up out of the guide.
  • Page 49 12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The appliance does not turn on or does not heat up Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance.
  • Page 50 ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name BD431PB 944188755 Model identification BPE535060B 944188762 BPK435090M 944188753 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle...
  • Page 51 Cooking with fan warm. The residual heat indicator or When possible, use the cooking functions temperature appears on the display. with fan to save energy. Cooking with the lamp off Residual heat Turn off the lamp during cooking. Turn it on The fan and lamp continue to operate.
  • Page 52 Settings Demo mode Activation code: Software version Check 2468 Reset all settings Yes / No 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 53 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 54 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 55 • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
  • Page 56 2.2 Branchement électrique • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences AVERTISSEMENT! d'installation. Risque d'incendie ou d'électrocution. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et •...
  • Page 57 • Fermez bien la porte de l'appareil avant de – ne versez pas d'eau directement dans brancher la fiche à la prise secteur. l'appareil chaud. • Cet appareil est fourni avec une fiche – ne conservez pas de plats et de électrique et un câble d’alimentation.
  • Page 58 2.5 Nettoyage par pyrolyse changements de température et aux fumées émises. • Les surfaces anti-adhésives des AVERTISSEMENT! casseroles, des poêles, des plaques, des Risque de blessures, d'incendie, ustensiles, etc. peuvent être d'émissions chimiques (fumées) en mode endommagées par le nettoyage par pyrolyse.
  • Page 59 • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante...
  • Page 60 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Manettes rétractables la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour éteindre l’appareil. Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 4.2 Vue d'ensemble du bandeau de commande Sélectionnez un mode de cuisson pour mettre en fonctionnement l’appareil.
  • Page 61 5.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 0:00. Réglez l’heure. Appuyez sur la touche 5.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez du four les accessoires et les supports de grille amovibles.
  • Page 62 6.2 Modes de cuisson Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des aliments. Diminuez les températures du four de 20 à 40 °C par rapport à Chauffage Haut/Bas. Chaleur tournante Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Chauffage Haut/Bas Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems.
  • Page 63 Pour consulter les instructions de cuisson, d'énergie, reportez-vous au chapitre reportez-vous au chapitre « Conseils », « Efficacité énergétique », « Économie Chaleur Tournante Humide.Pour obtenir des d'énergie ». recommandations générales sur l'économie 6.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandés.
  • Page 64 Plat Poids Niveau/Accessoire Bœuf rôti/braisé (côte 1.5 - 2 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique de bœuf, intérieur de Faire frire la viande pendant quelques minutes sur une ronde, flanchet) poêle chaude. Ajoutez du liquide. Insérez-le dans l’appa‐ reil.
  • Page 65 Plat Poids Niveau/Accessoire Demi poulet 0.5 - 0.8 kg 3; plateau de cuisson Utilisez vos épices préférées. Escalope de poulet 180 - 200 g par 2 ; cocotte sur grille métallique pièce Utilisez vos épices préférées. Faire frire la viande pen‐ dant quelques minutes sur une poêle chaude.
  • Page 66 Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Utilisez vos épices préférées. Coupez les pommes de ter‐ re en morceaux. Mélange de légumes 1 - 1.5 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé grillés Utilisez vos épices préférées.
  • Page 67 Fonctions de l’horloge Application Pour reporter le début et / ou la fin de la cuisson. Départ différé Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionne‐ ment du four. Compteur Pour activer et désactiver le Compteur, sélectionnez : Menu , Configurations. 7.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1...
  • Page 68 Comment régler Départ différé Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 L'affichage L’affichage indique : indique : l'heure ac‐ --:-- tuelle ARRÊ‐ DÉ‐ Sélection‐ Appuyez à Réglez Réglez Appuyez sur Appuyez MARRER nez le mo‐ plusieurs re‐...
  • Page 69 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Touches Verrouil Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de commande est verrouil‐ lé. Allumez-le lorsque l’appareil est éteint - il ne peut pas être allumé, le bandeau de commande est verrouillé. - maintenez la touche enfoncée - maintenez la touche enfoncée pour activer la fonction.
  • Page 70 10.2 Chaleur Tournante Humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. Utilisez le troisième niveau de la grille. (°C) (min) Gratin de pâtes 200 - 220 45 - 55 Gratin de pommes de terre 180 - 200 70 - 85 Moussaka...
  • Page 71 Cuisson sur un niveau - cuisson en moule °C Génoise allégée Chaleur tournante 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Haut/Bas 45 - 60 Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Haut/Bas 55 - 65 Ø20 cm...
  • Page 72 Pain grillé Gril 1 - 2 Steak de bœuf, tourner à mi-cuis‐ Gril 24 - 30 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux.
  • Page 73 Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Page 74 Nettoyage par pyrolyse Lorsque le nettoyage commence, la porte du four se verrouille et l’éclairage s’éteint. Jusqu’à ce que la porte se déverrouille, l’affichage indique : Une fois le nettoyage terminé : Éteignez le four et attendez qu’il Nettoyez la cavité avec un chiffon Retirez les résidus du fond de la cavité.
  • Page 75 Étape 4 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'inté‐ rieur pour libérer le joint du clip. Étape 5 Retirez le cache de la porte en le ti‐ rant vers l'avant.
  • Page 76 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si… Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. L’appareil ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si... Vous ne pouvez ni activer ni faire fonctionner l’appareil.
  • Page 77 ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur BD431PB 944188755 Identification du modèle BPE535060B 944188762 BPK435090M 944188753 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité...
  • Page 78 Utilisez des plats en métal pour accroître les Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer économies d'énergie. d'autres plats. Dans la mesure du possible, ne préchauffez Maintien des aliments au chaud pas l'appareil avant la cuisson. Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et Lorsque vous préparez plusieurs plats à...
  • Page 79 Configurations Son touches 1 - Bip Volume alarme 1 - 4 2 - Clic 3 - Son désacti‐ vé Compteur Marche / Arrêt Eclairage four Marche / Arrêt Préchauffage rapide Marche / Arrêt Nettoyage conseillé Marche / Arrêt Mode démo Code d'activa‐...
  • Page 80 Benutzerhandbücher online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihr vollständiges Benutzerhandbuch zu unter aeg.com/manuals Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My AEG Kitchen herunter. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1.
  • Page 81 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 82 • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. •...
  • Page 83 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteeinbautiefe 546 mm WARNUNG! Tiefe bei geöffneter Tür 1027 mm Die Montage des Geräts darf nur von Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm einer qualifizierten Fachkraft tungsöffnung. Öffnung auf durchgeführt werden. der Rückseite unten • Entfernen Sie das gesamte Länge des Netzanschluss‐...
  • Page 84 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker eine Mischung aus Alkohol und Luft nach der Montage noch zugänglich ist. verursachen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine den Netzstecker nicht an. Funken oder offenen Flammen mit dem •...
  • Page 85 • Schalten Sie das Gerät immer aus und Lebensmittelrückständen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Folgendes: durchgeführt werden. – Sorgen Sie während und nach der • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Pyrolyse für eine gute Belüftung.
  • Page 86 2.7 Wartung • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gemeindeverwaltung. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Trennen Sie das Gerät von der • Dabei dürfen ausschließlich Stromversorgung. Originalersatzteile verwendet werden. •...
  • Page 87 Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. 4. BEDIENFELD 4.1 Versenkbare Knöpfe Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 4.2 Überblick – Bedienfeld Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 88 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 5.2 Erstes Vorheizen Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen.
  • Page 89 6.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Le‐ bensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze. Heißluft Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z.
  • Page 90 Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen. 6.4 Einstellen:Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten. Sie können auch die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist.
  • Page 91 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig (Niedertemperatur-Ga‐ ren) 2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder einfach Salz Roastbeef, rosa (Nie‐ 1 - 1.5kg; 4–5 cm und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das Fleisch ei‐ dertemperatur-Garen) dicke Stücke nige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einle‐ Roastbeef, durch gen.
  • Page 92 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Hähnchenschenkel, . 3; Backblech frisch Wenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stel‐ len Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger. Ente, ganz 2 - 3kg 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter.
  • Page 93 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pommes frites, ge‐ 0.75kg 3; Backblech froren Fleisch- / Gemüsela‐ 1 - 1.5kg 2; Auflaufform auf Kombirost sagne mit trockenen Nudelblättern Kartoffelgratin (rohe 1 - 1.5kg 1; Auflaufform auf Kombirost Kartoffeln) Drehen Sie das Gericht nach der Hälfte der Garzeit um. Pizza frisch, dünn 2;...
  • Page 94 Einstellung: Uhrzeit Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Menü auf Stellen Sie die Uhrzeit ein. Drücken Sie: und wählen Sie Einstellungen, Uhrzeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 Stellen Sie Kurzzeit-Wecker Drücken Sie: Drücken Sie: ein.
  • Page 95 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend WARNUNG! erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. gesichert. 8.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐...
  • Page 96 Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. – gedrückt halten, um die Funktion – gedrückt halten, um sie auszu‐ einzuschalten. schalten. Ein Signal ertönt. – blinkt, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist. 9.2 Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine (°C) (Std.)
  • Page 97 (°C) (Min.) Nudelgratin 200 - 220 45 - 55 Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne, frisch 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Brotpudding 190 - 200 55 - 70 Milchreis 170 - 190...
  • Page 98 °C Apfelkuchen, 2 Formen à Ø Ober-/Unterhitze 55 - 65 20 cm Mürbeteiggebäck Heißluft 25 - 35 Mürbeteiggebäck Ober-/Unterhitze 25 - 35 Backen auf einer Ebene – Kekse Nutzen Sie die dritte Einschubebene. °C Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Heißluft 20 - 30 Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Heizen...
  • Page 99 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 100 Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in um‐ gekehrter Reihenfolge ein. 11.3 Benutzung: Pyrolytische VORSICHT! Reinigung Befinden sich weitere Geräte in Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische demselben Küchenmöbel, verwenden Reinigung.
  • Page 101 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die Menü blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvorgang im Dis‐ ein und wählen Sie Einstellungen, Erinnerungsfunktion play. Reinigen.
  • Page 102 Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 8 Führen Sie nach der Reinigung die obigen Schritte in umgekehrter Rei‐ henfolge durch. Schritt 9 Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
  • Page 103 Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die ist Abschaltautomatik ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht.
  • Page 104 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BD431PB 944188755 Modellbezeichnung BPE535060B 944188762 BPK435090M 944188753 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 105 Warmhalten von Speisen Feuchte Umluft Wählen Sie die niedrigste Diese Funktion soll während des Temperatureinstellung, wenn Sie die Garvorgangs Energie sparen. Restwärme zum Warmhalten von Speisen Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder die Lampe automatisch nach 30 Sekunden Temperatur werden auf dem Display aus.
  • Page 106 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Page 107 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 108 867371699-C-132023...

Ce manuel est également adapté pour:

Bpe535060bBpk435090m