Page 2
Contents Zawartość Contenido Contenu RO Cuprins Conteúdo Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and Maintenance Entretien et Maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidado y mantenimiento Cuidados e manutenção 211827_s1_s3-3663602494362-C&L-A5-IM-Easy-V01.indd 2 211827_s1_s3-3663602494362-C&L-A5-IM-Easy-V01.indd 2 18-12-2020 10:50:05 18-12-2020 10:50:05...
Page 3
EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - PL WAŻNE - Przed użyciem read carefully the veuillez lire należy się uważnie zapoznać separate safety attentivement le z dołączonymi oddzielnie guide before use. guide de sécurité informacjami dotyczącymi avant utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Citiți ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE –...
Page 4
Installation ≥760mm ≥150m m ≥55mm INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER ≥150m m 520mm INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER 590mm EN CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
Page 5
Installation ES PRECAUCIÓN: Antes de realizar perforaciones, es extremadamente importante comprobar que no haya tuberías, cables eléctricos, etc., ocultos en la pared mediante un dispositivo de detección adecuado. ADVERTENCIA: Es necesaria una buena ventilación alrededor del aparato para facilitar la disipación de calor y reducir el consumo de energía. Debe haber suficiente espacio libre alrededor del aparato.
Page 6
Installation 58mm EN Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30mm thick and made of a heat resistant material. FR Découper une ouverture dans le plan de travail à l’aide d’une scie sauteuse, comme indiqué.
Page 7
Installation EN Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturers instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. FR Sceller le bord découpé...
Page 8
Installation [02] [02] x 1 EN Stretch out and stick the supplied tape along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Trim off any excess tape and dispose of it. FR Étirer et coller la bande fournie sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités.
Page 9
Installation [01] INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER INDUCTION INDUCTION BOOSTER BOOSTER [01] x 1 EN Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge.
Page 12
Installation FR Attention • La plaque de cuisson à induction doit être • Un sectionneur, permettant une déconnexion installée par un personnel qualifié ou des totale de l’alimentation secteur, est incorporé techniciens. Ne jamais effectuer l’opération par dans le câblage permanent. Il est monté vous-même.
Installation Généralités Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct Cet appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
Utilisation FR Avant de commencer Lors de la mise sous tension sur le tableau électrique principal, l’alarme retentit une fois et le numéro « 8 » s’affiche brièvement sur le panneau de commande, puis s’éteint. Cuisson à induction • La cuisson à induction est une technique de cuisson sûre, moderne et efficace. Elle fonctionne en générant un rayonnement électromagnétique dans une casserole adaptée, permettant par la suite de cuire les aliments.
Utilisation IMPORTANT : Toujours soulever les casseroles au-dessus de la surface de cuisson! Ne pas les faire glisser ou les pousser pour éviter d’endommager le verre. Fonctions et réglages Protection contre la surchauffe Lorsque le capteur intégré détecte une température excessive, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
Utilisation Pour réduire la consommation d’énergie, toujours utiliser une casserole correspondant à la taille de la zone de cuisson, ainsi qu’un couvercle. Une fois que la casserole a été retirée de la zone de cuisson, la plaque de cuisson s’arrête automatiquement après deux minutes.
Utilisation Zone de cuisson Puissance normale Puissance avec fonction boost 1200 W 1500 W 1500 W 2000 W 1200 W 1500 W • Si l’allure de chauffe n’est pas sélectionnée dans la minute qui suit, la plaque à induction s’éteint automatiquement Il est nécessaire de reprendre à...
Utilisation Utilisation de la fonction boost Pour activer cette fonction Sélectionner la zone de cuisson à l’aide de 2. Appuyer sur la touche boost L’indicateur de zone affiche « P » et la puissance de sortie augmente au maximum. Pour annuler cette fonction Sélectionner la zone de cuisson avec la fonction boost activée.
Entretien et Maintenance FR Généralités AVERTISSEMENT: Toujours couper l’alimentation électrique avant toute opération de maintenance. En cas de problème, contacter le service client. Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par une personne compétente ou un électricien qualifié. Usage domestique uniquement. Ne jamais placer une casserole vide sur la plaque de cuisson car le capteur de surchauffe pourrait éteindre l’appareil automatiquement.
Page 55
Entretien et Maintenance Ne jamais utiliser : • du liquide vaisselle non dilué • un détergent pour lave-vaisselle • des produits abrasifs • des produits de nettoyage agressifs, par exemple un aérosol pour four ou un produit détachant • des éponges abrasives •...
Page 64
Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • RO www.bricodepot.ro Producător • Fabricante: Asistență clienți (apel gratuit): 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom ES www.bricodepot.es EU Manufacturer:...