Télécharger Imprimer la page

JVC WR-DV47U Manuel D'utilisation page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Precauciones para uso
1.
Nunca emplee ninguno de los siguientes productos químicos de limpieza, antioxidantes, antiempañamiento, reparación u otros
propósitos.
1) No limpie la caja marina con alcohol, gasolina, solvente de pintura ni ningún otro solvente orgánico volátil, limpiadores químicos
o agentes similares. (Tanto el agua pura como el agua tibia son adecuadas para la limpieza).
2) No use agentes antioxidantes o similares en las partes de metal. (Todas las partes metálicas son de acero inoxidable, por eso el
agua pura es adecuada para la limpieza).
3) No emplee los agentes antiempañamiento comercialmente disponibles. (Emplee siempre el agente antiempañamiento que viene
con la caja submarina).
4) No emplee ninguna otra grasa de silicona que no sea la especificada para la junta tórica. (Siempre use la grasa de silicona que
viene con la caja marina).
5) No emplee ningún adhesivo para reparación, etc. (Si es necesario realizar reparaciones consulte con la tienda dónde la adquirió).
El uso directo o indirecto (productos químicos atomizados), de cualquiera de los productos químicos de arriba sobre la caja
submarina puede causar grietas cuando se la coloca bajo alta presión.
2.
Tome precauciones ya que esta caja submarina es una estructura completamente hermética. Si se la deja expuesta a la luz solar
directa, en un automóvil o en la playa, la temperatura interna puede aumentar extremadamente, lo que hará que la videocámara en el
interior deje de funcionar correctamente.
3.
Si la videocámara es sellada dentro de la caja submarina en un área donde la humedad y la temperatura son altas, el buceo hará que
la humedad concentrada en el interior de la caja submarina se enfríe, produciendo la formación de condensación y empañamiento de
la superficie del vidrio. Le recomendamos insertar la videocámara dentro de la caja submarina en un área donde la humedad sea baja
y la temperatura sea próxima del agua donde usted buceará.
Si un pedazo de papel de aluminio de aproximadamente 50 cm
submarina, la niebla del interior de la caja submarina se adherirá al papel de aluminio, ya que su conductibilidad de calor es superior
que la del vidrio. Esta es una forma efectiva para reducir rápidamente la niebla interna de la caja submarina.
4.
No abra ni cierre la caja en áreas dónde salpique agua o arena.
5.
Si es necesario abrir la caja submarina en el sitio de buceo para reemplazar la pila o la cinta, cumpla con las precauciones a
continuación.
1) Seleccione un lugar seguro dónde no salpique agua ni arena.
2) Emplee la sopladora suministrada o un dispositivo similar para soplar el agua entre la unidad principal y la sección de la tapa de la
caja marina y para soplar el agua en las hebillas de sujeción. Seque el agua que pueda haber en la caja submarina empleando un
paño seco.
3) Cuando extraiga las hebillas y abra la tapa, tome precauciones para que no entren en la caja submarina gotas de agua provenientes
de su cabello o de su cuerpo.
4) Para evitar tocar la videocámara con las manos que tienen agua salada, coloque una toalla humedecida con agua pura en una
bolsa de plástico y empléela para limpiar la sal de sus manos y dedos antes de tocar la videocámara.
6.
Después de usarla, lávela correctamente con agua pura tan pronto como sea posible. Si la caja submarina ha sido empleada en agua
salada, sumérjala en agua pura durante un momento para limpiar la sal.
7.
Después de lavarla, seque completamente el agua sobre la caja submarina con un paño seco que no tenga sal. Se recomienda no
exponer la caja submarina a la luz solar directa para secarla. Esto puede causar la decoloración y la rotura de la caja submarina, y
puede acelerar el deterioro de la junta tórica.
8.
Limpie el interior de la caja submarina con un paño seco simplemente. Mantenga el vidrio frontal limpio y transparente empleando
un paño de silicona o similar antes y después de usar.
9.
Extraiga la junta tórica de la tapa y limpie la sal, arena u otras materias extrañas. De la misma manera, limpie cualquier materia extraña
adherida a la ranura de colocación de la junta tórica y también la unidad principal de la caja submarina dónde la junta tórica hace
contacto. Para extraer la junta tórica de la ranura, evite emplear objetos de metal con punta aguzada; en lugar de ello emplee un objeto
con punta redonda tal como una horquilla para el cabello para evitar dañar la junta tórica al extraerla.
10.
Para evitar que la junta tórica se deforme cuando se deje sin usar la caja submarina durante un período prolongado, extráigala de la
ranura de la caja y aplique una fina película de grasa de silicona, almacenando la junta en una bolsa de plástico. Cuando recoloque
la junta tórica en la caja submarina, inspeccione detenidamente la junta tórica por arañazos o agrietamiento.
• Si hay algun arañazo o grieta en la junta tórica, ocurrirá fuga de agua.
11.
Como la caja submarina está fabricada con resina de policarbonato, manipúlela con precaución. La misma puede ser fácilmente arañada
por las rocas, etc. mientras filma y puede romperse si se la deja caer o se la sujeta a un choque fuerte. Cuando se dirija al lugar de
filmación en automóvil, barco, tren o avión, evite transportar la videocámara en la caja submarina. Si usted toma las precauciones de
manipulación adecuada, no habrá inconveniente en transportar la videocámara en la caja submarina durante distancias cortas, por
ejemplo desde el sitio de llegada al sitio de buceo.
12.
Evite extraer los componentes que no sean los indicados en el manual del usuario, alterar la caja submarina, o emplear componentes
que no sean los especificados. Si ocurre algún problema, consulte con la tienda dónde la adquirió.
13.
El aspecto y las especificaciones de esta unidad están sujetos a cambio sin aviso previo.
Especificaciones principales
Presión máxima
Conmutador de alimentación
Conmutador de filmación
Dimensiones de la unidad principal
Peso de la unidad principal
Modelo compatible
Accesorios
All manuals and user guides at all-guides.com
2
es cortado e insertado dentro de la parte de vidrio de la caja
: 25 metros de profundidad
: Es posible emplear el dispositivo
: Es posible emplear el dispositivo
: 175 (A) x 130 (P) x 150 (Alt.) mm
: 680 gr.
: GR-DVM70, GR-DVM50, GR-DVX7, GR-DVX4, GR-DVX70, GR-DVX40
: Juego de mantenimiento (grasa de silicona, gelatina de sílice antiempañamiento,
papel, paño de silicona, isopos de algodón, junta tórica)
ES

Publicité

loading