Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG UF 242 F W742C

  • Page 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Page 3 06/2020-02 Congélateur Diepvries Congelador 967523 UF 242 F W742C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....14 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
  • Page 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 10 Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Composants Porte retournée Utilisation de Installation l’appareil Première utilisation Utilisation quotidienne Conseil utiles et astuces Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 11 Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Page 12 Aperçu de l’appareil Composants Tiroirs à congélations Mise à niveau des pieds Thermostat • Toutes les images dans ce mode d’emploi sont seulement pour votre information ; veuillez vous référer aux différents éléments de votre appareil pour plus de détails.
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Porte retournée Outils requis : • tournevis Phillips, • tournevis plat, • clé hexagonale • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour enlever la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. Vous devriez positionner l’appareil sur quelque chose de solide afin qu’il ne glisse pas durant le processus de changement de sens de la porte.
  • Page 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Installation Installez la poignée de la porte  Espaceur à l’arrière Vissez les espaceurs à l’arrière de l’élément.  Espaces requis Conservez assez d’espace pour ouvrir la porte. Conservez au moins mm des deux côtés. Mise à...
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique ; la fiche doit donc être facilement accessible après l’installation. Branchement électrique • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur l’étiquette signalétique correspondent bien à...
  • Page 16 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne Congélation de nourriture fraîche • Le compartiment de congélation convient pour congeler de la nourriture fraîche et ranger de la nourriture congelée et surgelée durant longtemps. • Placez la nourriture fraîche à congeler dans le compartiment en bas. •...
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Conseils utiles et astuces Conseils pour la congélation Pour vous aider à obtenir un bon procédé de congélation, voici quelques conseilsimportants • La quantité maximale de nourriture qui peut être congelée en heures est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 18 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Pour des raisons hygiéniques l’intérieur de l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, devrait être nettoyé régulièrement AVERTISSEMENT ! • Risque d’électrocution ! Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant ou arrêtez-le et enlevez le disjoncteur ou le fusible. •...
  • Page 19 Nettoyage et entretien Dégivrage du congélateur • Le compartiment à congélation, quant à lui, se couvrira progressivement de glace. Celle-ci doit être enlevée. • N’utilisez jamais des outils pointus en métal pour griffer la glace de l’évaporateur car vous pourriez l’endommager. •...
  • Page 20 Nettoyage et entretien PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION L'appareil ne La fiche électrique n'est Insérez la fiche électrique. fonctionne pas pas branchée ou est lâche. Le fusible a sauté ou est défectueux. La prise est Vérifiez le fusible. défectueuse. Remplacez-le si besoin. Des défauts de fonctionnement doivent être réparés par un électricien.
  • Page 21 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 22 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Onderdelen Deur omkeren Gebruik van het Installatie toestel Ingebruikname Dagelijks gebruik Nuttige hints en tips Reiniging en onderhoud Praktische informatie Reparatie...
  • Page 23 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Page 24 Overzicht van het toestel Onderdelen Vriesladen Stelvoetjes Thermostaat • Alle afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief; raadpleeg uw apparaat voor meer informatie.
  • Page 25 Het apparaat gebruiken Deur omkeren Benodigd gereedschap: • Kruiskopschroevendraaier, • Platkopschroevendraaier, • zeskantsleutel. • Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. • Om de deur te kunnen afhalen, is het nodig om het apparaat naar achteren te kantelen. Laat het apparaat op een stevig voorwerp rusten zodat het apparaat tijdens het wijzigen van de deurrichting niet kan verschuiven.
  • Page 26 Het apparaat gebruiken Installatie  De deurhandvat installeren Achterste afstandhouder  Schroef de achterste afstandhouders aan de achterkant van het apparaat vast. Benodigde ruimte Zorg voor voldoende ruimte om de deur te kunnen openen. Houd een vrije ruimte van minstens mm aan weerskanten.
  • Page 27 Het apparaat gebruiken WAARSCHUWING Het apparaat moet op elk moment van de stroom ontkoppeld kunnen worden, zorg er aldus voor dat de stekker na installatie eenvoudig bereikbaar is. Elektrische aansluiting • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de spanning en de frequentie die op het typeplaatje zijn vermeld overeenstemmen met de netvoeding in uw woning.
  • Page 28 Het apparaat gebruiken Dagelijks gebruik Verse levensmiddelen invriezen • Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen en het bewaren van bevroren en diep ingevroren levensmiddelen gedurende een lange periode. • Plaats verse in te vriezen levensmiddelen in het onderste vak. •...
  • Page 29 Het apparaat gebruiken Nuttige hints en tips Tips voor invriezen Om uw levensmiddelen op de beste manier in te vriezen, lees onderstaande tips: • LDe maximale hoeveelheid levensmiddelen die in uur kan worden ingevroren is aangegeven op het typeplaatje. • Het invriesproces duurt uur.
  • Page 30 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Uit hygiënische overwegingen, reinig de binnenkant van het apparaat en de interne accessoires regelmatig. WAARSCHUWING • Gevaar op elektrische schokken! Voordat u het apparaat reinigt, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, of schakel uit en ontkoppel de circuitonderbreker of zekering.
  • Page 31 Reiniging en onderhoud De vrieskast ontdooien • Het vriesvak wordt geleidelijk aan met ijs bedekt. Dit ijs moet regelmatig verwijderd worden. • Verwijder het ijs nooit van de verdamper met een scherp metalen voorwerp om schade te vermijden. • Als het ijs aan de binnenkant echter zeer dik wordt, laat het apparaat volledig ontdooien zoals hieronder aangegeven: −...
  • Page 32 Reiniging en onderhoud PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Het apparaat Stekker zit niet in het Steek de stekker juist in het werkt niet stopcontact of zit los stopcontact. Zekering is doorgeslagen of Controleer de zekering. defect Vervang indien nodig. Stopcontact is defect Laat het stopcontact repareren door een elektricien.
  • Page 33 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 34 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Lista de partes Inversión de la puerta Utilización del Instalación aparato Primer uso Uso diario Trucos y consejos útiles Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas...
  • Page 35 Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Page 36 Descripción del aparato Lista de partes Cajones del congelador Patas de nivelación Termostato • Las imágenes de este manual de instrucciones son meramente indicativas; revise su aparato para más detalles..
  • Page 37 Uso del dispositivo Inversión de la puerta Herramientas necesarias: • Tornillo Phillips, • tornillo de punta plana, • llave hexagonal. • Asegúrese de que el aparato está desenchufado y vacío. • Para retirar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe descansar en algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta.
  • Page 38 Uso del dispositivo Instalación  Instalación del tirador Espaciador posterior  Atornille los espaciadores posteriors en la parte trasera de la unidad. Requisitos de espacio Deje espacio suficiente para abrir la puerta. Deje un espacio mínimo de mm en dos lados. Nivelación de la unidad Para nivelar la unidad, ajuste las dos patas de nivelación.
  • Page 39 Uso del dispositivo ADVERTENCIA Debe ser posible desconectar el aparato de la toma de corriente; en consecuencia, la clavija debe ser fácilmente accesible una vez instalado. Conexión eléctrica • Antes de enchufar, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de datos se corresponden con el suministro eléctrico doméstico.
  • Page 40 Uso del dispositivo Uso diario Congelación de alimentos frescos • El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y para guardar alimentos congelados y ultracongelados durante un largo periodo de tiempo. • Coloque los alimentos frescos que desea congelar en el compartimento inferior. •...
  • Page 41 Uso del dispositivo Trucos y consejos útiles Consejos para la congelación Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de descongelación, a continuación, le ind camos algunos consejos importantes: • La cantidad máxima de alimentos que se puede congelar en horas se indica en la placa de datos.
  • Page 42 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Limpieza • Por motivos de higiene, el interior y los accesorios deben lavarse periódicamente. ADVERTENCIA! • ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo, o apáguelo y retire el disyuntor o el fusible. •...
  • Page 43 Mantenimiento y limpieza Descongelación del congelador • Progresivamente, el compartimento del congelador quedará cubierto de escarcha que debe eliminarse. • Nunca utilice herramientas metálicas punzantes para retirar la escarcha del evaporador ya que podría dañarlo. • Sin embargo, si la capa de hielo es muy gruesa en el recubrimiento interno, debe proceder a la descongelación completa de la manera siguiente: −...
  • Page 44 Mantenimiento y limpieza PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El aparato no funciona El cable de alimentación no está Inserte el cable de alimentación. conectado o está flojo El fusible se fundió o es Compruebe el fusible. defectuoso Sustitúyalo si es necesario. La toma está...
  • Page 45 Notes / Notities / Notas...
  • Page 46 Notes / Notities / Notas...
  • Page 47 Notes / Notities / Notas...

Ce manuel est également adapté pour:

967523