Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedieningshandleiding en
installatie instructies
Boilers
Operation manual and
installation instructions
Calorifiers
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Warmwasserspeicher
WHD020 - WHD031 - WHD045 - WHD055 - WHD075
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Manuel d'utilisation et
instructions d'installation
Chauffe-eau
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Calderas
Manuale per l'uso e
istruzioni per l'installazione
Caldaie
2
4
6
8
10
12
050613.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus WHD020

  • Page 1 Manual de manejo y installation instructions instrucciones de instalación Calorifiers Calderas Bedienungshandbuch und Manuale per l’uso e Einbauanleitung istruzioni per l’installazione Warmwasserspeicher Caldaie WHD020 - WHD031 - WHD045 - WHD055 - WHD075 Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland 050613.01...
  • Page 2: Winterklaar Maken

    Schakel het elektrische verwarmingselement nooit in als de door de boiler. Plaats in dat geval een CV circulatiepomp in de de lei- tank van de boiler niet volledig met tapwater gevuld is. ding, zie tek 5. vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 3: Technische Gegevens

    NEDERLANDS De buitentank van de boiler is alleen geschikt voor gebruik van motor- Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang heeft een koelvloeistof, antivries of koelwater en absoluut niet voor zout water. binnendiameter van 16 mm, is smaakvrij, niet giftig, bestand tegen temperaturen tot 160°C en heeft een werkdruk van 8 bar (8 kgf/cm...
  • Page 4: Electric Heating

    When the ship’s engine cooling system contains a coolant fluid or an anti-freeze and water mixture with sufficient protection at low tem- peratures, then the outer tank will not need to be drained. vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 5: Heating Element

    100˚C (212˚F), and a pressure of 4 bar (4 kgf/cm , 58 psi). You can use the same hose as for the tap water - Vetus Article Code: HWHOSE16. Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp. Type In order to reduce heat loss with the engine off, it is recommended that the pipes and fittings are insulated.
  • Page 6: Winterfest Machen

    Warmwasserspeichertank nicht vollständig mit Ab- cher kann der Leitungswiderstand zu groß sein. Die Kühlflüssigkeit zapfwasser gefüllt ist. zirkuliert dann nicht mehr durch den Warmwasserspeicher. In die- sem Fall in der Leitung eine ZH-Zirkulationspumpe anbringen, siehe vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 7: Technische Daten

    Zeichnung 5. vermeiden Sie überflüssigen Wärmeverlust. Der Außentank des Warmwasserspeichers eignet sich ausschließlich Vetus bietet einen für Zapfwasser geeigneten Schlauch an. Dieser zur Befüllung mit Motorkühlflüssigkeit, Kühlschutzmitel oder Kühl- Schlauch hat einen Innendurchmesser von 16 mm, ist geschmacks- wasser. Auf keinen Fall mit salzhaltigem Wasser befüllen.
  • Page 8: Utilisation

    Dans ce cas, il faudra installer une pompe de circulation dans la circuiterie (voir la figure 5). vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 9: Tuyauterie Entre Le Moteur Et Le Chauffe-Eau

    14 et 15) Vetus vend du tuyau prévu pour l’eau domestique. Ce tuyau a 16 mm Les conduites d’eau de refroidissement entre le moteur du bateau et le de diamètre interne, il est sans saveur, non toxique, il résiste à une chauffe-eau doivent être les plus courtes possibles de façon à...
  • Page 10: Preparación Para El Invierno

    Nunca activar la resistencia eléctrica cuando el depósito de la líquido refrigerante no circulará por la caldera. En tal caso, coloque caldera no está completamente lleno de agua de grifo. una bomba de circulación de calefacción central en el conducto; vea el esquema 5. vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 11: Válvula De Descarga/Válvula Antirretorno

    ESPAÑOL El depósito exterior de la caldera sólo es adecuado para el uso de Vetus suministra una manguera apta para agua de vaciado. Esta refrigerante de motor, anticongelante o agua de refrigeración, en ab- manguera tiene un diámetro interior de 16 mm, es insaboro, no tóxi- soluto es apto para agua salada.
  • Page 12: Riscaldamento Dell'acqua

    Mai azionare la resistenza elettrica se il serbatoio della caldaia e una in quello di ritorno), in inverno, chiudendo le due valvole, è non è completamente pieno d’acqua. possibile navigare senza dover riempire d’acqua corrente la caldaia, vedi dis. 4. vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 13: Resistenza Elettrica

    In tal caso, dotate le tubature di una pompa di circolazione per RC, vedi dis. 5. Vetus dispone di un tubo adatto all’acqua corrente, dal diametro in- terno di 16 mm, insapore, atossico e resistente a temperature fino a Il serbatoio esterno della caldaia si presta ad essere usato soltanto 160˚C e una pressione di esercizio fino a 8 bar (8 kgf/cm...
  • Page 14 Drinking water tank Trinkwassertank 11 Warm- en koudwaterkraan Hot and cold water tap Warm- und Kaltwasserhahn 12 Waterdruksysteem (Hydrofoor) Pressurized-water system Druckwassersystem 13 Overdrukventiel/Terugslagklep Pressure relief valve/Non-return valve Überdruckventil/Rückschlagventil 14 Thermostatische Mengautomaat Thermostatic Mixer Thermostatischer Mischer vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 15 12 Système de pression de l'eau Sistema de agua a presión Systema a pressione indraulico 13 Détendeur/Clapet de retenue Válvula reguladora/Válvula de retención Systema a pressione indraulico/Valvola di ritenuta 14 Mitigeur Thermostatique Mezclador Termostático Miscelatore Termostatico vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 16 Opstelling Aufstellung Disposición Mounting Positionnement Montaggio vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 17 Montant du tuyau, filet interne G 1/2 - Soporte de manguera, G 1/2 hembra - Estremità terminale del tubo, G 1/2 filetta- raccord du tuyau 16-mm conexión de manguera de 16 mm tura interna, allacciamento tubo 16 mm vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 18: Heating Time

    1 h 17 min. 1 h 45 min. 20°C 50°C (68°C 122°F) 1500 W → → 37 min. 58 min. 1 h 24 min. 1 h 42 min. 2 h 20 min. 20°C 60°C (68°C 140°F) vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 19 10 Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali ø 400 (15 ”) 400 (15 ”) WHD020 WHD031 WHD045 WHD055 WHD075 1173 inch inch vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 20 11 Aftappen boiler Vidange du ballon d‘eau Draining the Boiler Drenaje del calentador Ablassen des Tanks des Warmwasserspeichers Scarico della caldaia vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 21 Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 22 Pressure relief valve G1/2, 6 bar/ Non-return valve G1/2 SLP1/2I16 Slangpilaar, G 1/2 binnendraad - 16 mm Hose pillar, G 1/2 female - 16 mm WHDKIT Aansluitset voor boiler Connectionkit for waterheater Als optie leverbaar Available as an option WHMIXER Thermostatische mengautomaat Thermostatic mixer vetus® Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 23 Calorifiers WHxxD 050613.01...
  • Page 24 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in China 050613.01 2017-12...

Ce manuel est également adapté pour:

Whd031Whd045Whd055Whd075

Table des Matières