Page 1
FONCTIONNMENT - Mark II, Laveuse-essoreuse à renversement Avant/Arrière BETRIEB - Mark II, Kippbare Maschine (kippbar in beiden Richtungen) WERKING - Mark II, Naar beide zijden kiepende Centrifugerende Wasmachine FUNZIONAMENTO - Mark II, Lavacentrifuga Ribaltabile in Due Direzioni PELLERIN MILNOR CORPORATION...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Cet interrupteur commande l’alimentation du circuit 1 phase à la machine et fournit le courant continu au microprocesseur et à ses composants. Si l’on pousse pendant le fonctionnement, la machine s’arrête.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Ce signal se déclenche pour demander l’attention de l’opérateur, comme par exemple pendant le déchargement ou lorsque certaines erreurs se produisent. Si l’on pousse signal s’annule. Ce bouton éteint le signal opérateur . Si le signal était programmé comme faisant partie d’une formule, la formule reprend lorsque le bouton est poussé.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Ce voyant s’éteint pendant que le déséquilibrage excède les limites de l’essorage à grande vitesse. Ces voyants indiquent les vannes d’équilibrage qui sont ouvertes. Ils s’éteignent lorsque l’équilibrage est atteint, sauf pour une opération intermittente comme le système d’équilibrage compense pour les changements dans le déséquilibrage.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Cet interrupteur sélectionne le basculement avant ( ) ou arrière ( ) de la machine. Pour basculer la machine, régler à la direction de basculementdésiré, puis maintenir . Maintenir pourque le tambour retourne en position normale. Pressing closes the door if a formula is not running.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com <B>D?==>05(#""0E Se conformer aux instructions de sécurité décrites dans ce livre et sur la machine. Symbole des interrupteurs Selection Positionnement des interrupteurs par noms/fonctions Positionner l’interrupteur à clé sur "Marche/programme" sur marche. Positionner l’interrrupteur principal sur marche ( ).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 6_^SdY_^^U]U^d S_ebQ^d±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU w bU^fUbcU]U^d 1fQ^d1bbY~bU =C?E@>>?16)$##1F " ' machine demande les données galette. Entrer une valeur, et presser pour chaque demande. message de l’écran Valeurs valides Description 000-255 Numéro formule de lavage 000-999 Numéro formule lavage 000-999...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 6_^SdY_^^U]U^d S_ebQ^d±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU w bU^fUbcU]U^d 1fQ^d1bbY~bU =C?E@>>?16)$##1F # ' Si la machine est raccordée à un ordinateur MILDATA., voir "Entrer donnée galette". Les formules disponibles sont listées dans le menu marche formule. Entrer un numéro de formule (2 digits de 01 à...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 6_^SdY_^^U]U^d S_ebQ^d±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU w bU^fUbcU]U^d 1fQ^d1bbY~bU =C?E@>>?16)$##1F $ ' Modèles 48032QTN, 52038WTN, 72044WTN—Positionner le bouton de basculement avant/arrière ( ) vers l’avant ( ). Maintenir simultanément le bouton marche ( ) et le switch de basculement bas/haut ( ) sur haut ( ).
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 6_^SdY_^^U]U^d S_ebQ^d±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU w bU^fUbcU]U^d 1fQ^d1bbY~bU =C?E@>>?16)$##1F % ' Les produits peuvent être ajoutés manuellement ou automatiquement, suivant l’option du matériel fourni et les formules utilisées. Les méthodes possibles sont les suivantes: Injection automatique de produits par pompe ou centrale lessivielle.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 6_^SdY_^^U]U^d S_ebQ^d±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU w bU^fUbcU]U^d 1fQ^d1bbY~bU =C?E@>>?16)$##1F & ' Placer le chariot ou autre appareil de réception sous la porte, puis basculer comme suit: Modèles 48032BTx, 48036QTx, 52038WTx, 72044WTx—Positionner le bouton de basculement avant/arrière ( ) sur arrière ( ).
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 6_^SdY_^^U]U^d S_ebQ^d±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU w bU^fUbcU]U^d 1fQ^d1bbY~bU =C?E@>>?16)$##1F ' ' Quand la porte est fermée, les écrans de marche similaires à ceux ci-dessous apparaîtront. Niveau non satisfait; pas de alterne produits activés: avec Niveau satisfait;...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com <B>D?DCB05(#"%0E —Ces erreurs peuvent être corrigées par les commandes de l’opérateur. Le relais 3 fils alimentant le circuit de commande de la machine est hors tension ou le courant a été rétabli après un arrêt ou une coupure du courant. RETABLISSEMENT : Pousser pour couper le circuit 3 fils.Si le circuit reste inactif ou qu’un autre message apparaît sur l’écran, appeler le personnel spécialisé.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3_bbUSdY_^ TUc 5bbUebc±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU =C?E@EDC16)$#&1F " $ Une carte du circuit est défectueuse ou est manquante. RETABLISSEMENT : Presser . Demander l’assistance du responsable pour vérifier que les valeurs configurées correspondent à l’équipement. Si le message revient, appeler le personnel spécialisé.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3_bbUSdY_^ TUc 5bbUebc±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU =C?E@EDC16)$#&1F # $ —Ces erreurs demandent normalement l’accès aux composants mécaniques ou électriques. Demander l’assistance du service spécialisé conformément aux règles de sécurité publiées. Une touche de clavier a été enfoncée ou raccourcie. RETABLISSEMENT: Demander le service spécialisé.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 3_bbUSdY_^ TUc 5bbUebc±=Qb[ 99 <QfUecUUcc_bUecU =C?E@EDC16)$#&1F $ $ Le temps de remplissage configuré est dépassé. RETABLISSEMENT : Demander au personnel spécialisé de vérifier le système d’arrivée d’eau. Le message s’efface quand la machine est remplie. Le temps configuré...