Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Premium Mikroprozessorgesteuerter Multifunktionskocher mit Induktion
DE
Gebrauchsanleitung - Premium Multifunktionskocher mit Induktion
G B
Instruction manual - Premium multifunction cooker with induction
FR
Manuel d'instructions - Cuiseur multifonction avec induction
IT
Manuale di Istruzioni - Ottima macchina per cucinare multifunzione con induzione
ES
Manual de Instrucctiones - stufa de funciones múltiples de primera calidad con inducción
All manuals and user guides at all-guides.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
KIC-180
3
27
5
75
. . . .
99

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemar KIC-180

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com KIC-180 Premium Mikroprozessorgesteuerter Multifunktionskocher mit Induktion DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire: Page 1. Points importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2.
  • Page 52 Le produit est simple d’utilisation et facile à nettoyer grâce à son compartiment intérieur doté d’un revêtement anti-adhérent. Sur notre site www.kemar.de, vous trouverez des recettes et des conseils utiles permettant une introduction facile. Le cuiseur intègre des dispositifs de sécurité. Vous devez néanmoins lire attentivement les instructions de sécurité...
  • Page 53: Instructions De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Instructions de sécurité importantes Utilisation Prévue L’appareil est exclusivement destiné pour un usage familial et n’est pas prévu pour un usage professionnel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’une utilisation inadaptée due au non-respect du présent manuel.
  • Page 54: Remarques Spéciales Sur Le Câble D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Brancher d´abord la fiche à l´appareil, ensuite à la prise murale. Pour débrancher, tourner l´interrupteur sur la position << off >>, puis retirer la fiche de la prise murale. 15. Ne pas utiliser l´appareil pour un autre usage qu´auquel il est destiné. Cet appareil est conçu pour l´utilisation domestique uniquement.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas endommager le câble d’alimentation. Ne pas couper, tirer avec force, appuyer fortement, entortiller ou nouer le câble d’alimentation. Ne pas placer des objets lourds sur le câble d’alimentation ou exercer une pressi- on trop forte sur lui.
  • Page 56: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Avant la première utilisation Sortez l’appareil de son emballage. DANGER POUR LES ENFANTS – risque de mort due à l’étouffement / l’ingestion. Tenir l’emballage hors de la portée des enfants. Jetez-le immédiatement. Débranchez le connecteur de la prise.
  • Page 57: Pendant L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant l’entretien Assurez-vous que l’appareil ait refroidi et débranchez-le. (Dans le cas contraire, il existe le risque de décharge électrique ou de blessure.) Fiche électrique, câble d’alimentation Toujours tenir la fiche électrique quand vous débranchez l’appareil. (Dans le cas contraire, il existe le risque d’incendie, de décharge électrique ou de court circuit.) Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps, débranchez la fiche de la prise pour la sécurité.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Faire fonctionner l’appareil uniquement sur des surfaces planes, stables. (Dans le cas contraire, il existe le risque de panne et d’incendie.) Ne pas s’asseoir ou s’appuyer sur le produit. (Dans le cas contraire, il existe le risque de se blesser en glissant ou en tombant.) Faire attention quand les personnes suivantes se trouvent dans la pièce.
  • Page 59: Description Et Fonction Des Éléments

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Description et fonction des éléments Veuillez laver la cuve intérieure, le couvercle intérieur, l’étain à vapeur et les acces- soires avant la première utilisation. Le fonctionnement est très simple. Familiarisez-vous avec l’appareil et le panneau de commande. IDENTIFICATION DES éLéMENTS La cuve intérieure...
  • Page 60: Le Couvercle Intérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com LE COUVERCLE INTéRIEUR Bouchon de vapeur 2 le démontage Conseils de sécurité pour le cuiseur multifonction Le cuiseur fonctionne seulement si la cuve intérieure est placée correctement dans l’unité principale. Gardez le fond de la cuve intérieure et la surface chauffan- te propres et secs.
  • Page 61: La Batterie Au Lithium

    Tél: + 49 (0) 89 28857266 KeMar Gmbh Fax : +49(0)8928857265 Rohlfsstr.5 E-mail : service@kemar.de 81929 Munich/Allemagne 5. Réglage de l´heure Cette montre affiche l’heure au format 24 heures: 12h à minuit est affiché comme 0:00, 12h de l’après-midi est affiché comme 12:00.
  • Page 62: Préparation

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Préparation Suivez les instructions pour préparer les aliments. Faites toujours attention à ce que les aliments à cuisiner soient toujours frais et de bonne qualité et que la viande, le poisson, les fruits de mer et la volaille, par exemple, soient conservés avant leur utilisation en-dessous de 5 °C.
  • Page 63: Conseils Pour La Cuisson Du Riz

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Conseils pour la Cuisson du Riz Appuyez bouton pour choisir > Choisissez le mode de CUISSON. le mode de CUISSON. > En appuyant bouton chaque fois, la ligne se déplace et le mode change. Se il vous plaît sélectionner le mode «cuisson».
  • Page 64: Type De Cuisson Et Réglage

    All manuals and user guides at all-guides.com TYPE DE CUISSON ET RéGLAGE Type de Niveau de l’eau à Temps de Riz non cuit cuisson l’intérieur de la cuve cuisson Classique Riz -0 tasses 50 Min Rapide -0 tasses 35 Min Cuisson lente -0 tasses 60 Min Claypot -4 tasses 40-55 Min...
  • Page 65: Autres Plats À Cuisiner

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Autres plats à cuisiner Congee|Soupe|Cuisine à la vapeur|Gâteau|Œuf à la coque|Mijotermer Appuyez bouton pour choisir > En appuyant bouton chaque fois, la ligne se déplace le plat à cuisiner. et le mode change. Se il vous plaît sélectionner le mode désiré.
  • Page 66: Conseils De Préréglage

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions client Si le porridge doit être moins épais et plus moelleux, il faut diminuer la quantité de riz ou bien ajouter plus d’eau. Cependant, veuillez ne pas ajouter plus d’eau que le niveau le plus élevé...
  • Page 67: Mode Opératoire

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE OPÉRATOIRE Préréglage de la cuisson du riz: Appuyez bouton pour choisir le mode de cuisson. Préréglage de la cuisson Congee: Appuyez bouton pour choisir le mode Congee. Veuillez vous assurer d‘avoir choisi la fonction CONGEE quand vous cuisinez du congee. Appuyez bouton >...
  • Page 68: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Nettoyage Avant de commencer à nettoyer votre cuiseur: Assurez-vous à nouveau que l’appareil est éteint. Laissez l’appareil refroidir jusqu’à la température ambiante. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de poudre, de grattoir, de benzène ou de solvant.
  • Page 69: Dépannage

    - Après avoir branché la fiche et initialisé l’heure exacte, normalement le cuiseur à riz peut être utili sé et cela peut ne pas affecter le fonctionnement. - Si vous avez l’intention de changer la batterie, veuillez contacter le service après-vente autorisé par KeMar. Après le changement de la batterie, rappelez-vous d’initialiser à nouveau l’heure.
  • Page 70: Panne De Courant

    Enlevez la poussière et Il y a de la poussière ou des déchets dans la fiche ou dans la prise. les déchets. SPECIFICATIONS No. du modèle KIC-180 Alimentation électrique 220V 50/60 Hz Consommation électrique 300 W Capacité de cuisson Riz 0,18-1,8 L (1-10 tasses) / Congee: 0,09-0,54 L (0,5-3 tasses) Poids approx.
  • Page 71: Service Après-Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Service après-vente Ce modèle dans la gamme de produit KeMar est recommandé pour une UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Son utilisation pour une raison commerciale annule la garantie. Pour la réparation, nous vous recommandons de contacter le revendeur du produit.
  • Page 72 Veuillez contacter le service client pour une offre individuelle. Dans ce cas, les frais d’expédition seront à votre charge. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 Tél. : +49 (0)89 28857266 8929 Munich Fax : +49 (0)89 28857265 E-mail : service@kemar.de Allemagne...
  • Page 73: Carte De Garantie

    Nom :_________________________________________________________________ Rue :____________________________________ Code postal / Ville______________ Tél. :_________________________________ Fax :_____________________________ Date :____________________ Signature :___________________________________ KeMar GmbH n‘assume aucune responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Premium Multifunktionskocher Mikroprozessor-gesteuerter mit Induktion Micro-Computerized Premium multifunction cooker with induction Microprocesseur Cuiseur multifonction de haute qualité avec inuction Microprocessore Ottima macchina per cucinare multifunzione con induzione Sistema microelectrónico estufa de funciones múltiples de primera calidad con inducción KIC-180...

Table des Matières